↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Огненная страница
24 августа 2014
Aa Aa
Вот возьму и выучу корейский. Или вспомню, что в школе преподавали французский.
Буду сидеть дома и буду фрилансить переводами статеек.
У меня вообще мечта - книги переводить.
А еще польский, говорят, легкий...
Нафиг профессию преподавателя.

#внезапно #мечты #переводческое
24 августа 2014
6 комментариев из 15
Огненная страница, переводить софт, инструкции к электронике с китайского можно. Довольно объемная ниша, но деньги там небольшие.
Кошачий суп, корейский как-то легче китайского, поэтому и заговорила про него. Да и чем больше языков, тем интереснее.
Суп, в плане переводов даже японский доходнее.
Я как-то учила корейский, но быстро забросила.
китайский доходный. Но имхо китайский проще - у него грамматика полегче. А вот иероглифы да, это пиздец.
София Реддл, это я Супу для примера.
Китайский не просто имхо, он действительно проще. В японском сама грамматика и не так уж и сложна, но раздражают кандзи и катагана. Хирагана тоже сложна, но к этому привыкнуть можно.
Языки большой азиатской тройки весьма доходны, имхо.
С другой стороны, в Японии русский язык - также доходен.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть