Вообще изначально - "индианка". Точно так же, как жительница Индии. Но впоследствии народ, заколебавшийся писать про индейцев и индианок, наталкивающийся на глобальное непонимание читателей "Чо там делают харекришны?" принял вариант "индеанка". И лично мне этот вариант кажется более грамотным, нежели изначальный, ибо индеец и индиец различаются, а две индианки - нет.
В английском языке же словo Indian обозначает как индейца, так и индийца. Но чтобы делать разницу, добавляют American Indian, если речь идет об индейце.
EnniNova:
Необычная интерпретация давно известной теории о параллельных вселенных вселяет ужас, но и дарит надежду, что даже умерев, ты способен что-то исправить, помочь близким, которым ты отчаянно нужен. Это как-то обнадеживает! ))