↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Семья (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Рейтинг:
General
Жанр:
Ангст, Флафф, Драма
Размер:
Мини | 6 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
В Пупунуну все хорошо заботятся о своих семьях. Но на праздновании родительского дня Так чувствует себя чужим. Смогут ли Сидней, Джира и Джиболба поднять ему настроение?
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

***

— Так?.. Так… Приём, Так, тебя вызывает база «Дом», как слышно?

— Чт?..

Так очнулся и перевёл взгляд на Джиболбу и Сиднея, смотревших на него; Сидней выглядел заинтересованным, а Джиболба разочарованным. Стояло приятное полуденное тепло, солнце ярко сияло в голубом, словно незабудка, небе с редкими пушистыми облаками, и Джиболба решил дать урок магии на улице, но разум Така был где-то далеко-далеко… что безумно раздражало Джиболбу.

— Повнимательнее, Так, — произнёс Джиболба, — это очень важно.

— Извини, — ответил Так, — просто я… думал о другом.

— Например?

— Просто о другом. Неважно.

Джиболба внимательно посмотрел на Така, затем сказал:

— Ладно, а теперь сосредоточься.

К счастью (для Така) урок быстро закончился, и Так с Сиднеем стали увлечённо рассматривать всё вокруг. Вскоре к ним присоединилась Джира, и они вошли в деревню.

Деревня была непривычно оживлённой, и Сидней моментально насторожился.

— Что происходит? — спросил Сидней. — Мы готовимся к нападению?

— Нет, — ответила Джира, весело смеясь, — мы готовимся к фестивалю.

— Здорово!.. А что это?

Вместо ответа Джира указала на огромный плакат, развевавшийся над деревней. На нём большими яркими буквами было написано слово «Кракела».

— Это значит «семья», — пояснила Джира Сиднею.

— О, значит, этот праздник устраивается в честь родителей. Понятно… Что?!

— Это родительский день, в этот день их надо слушаться, как никогда.

— Чёрт! День, когда слушаешься своих родителей, — пробормотал Сидней, а Джира рассмеялась. — Что ты на это скажешь, Так?.. Так?

Обернувшись, они увидели Така, мрачно рассматривавшего плакат.

— Так, ты в порядке?

— Чт…, да, всё хорошо, — произнёс Так, стараясь говорить как ни в чём не бывало. Вдруг хором зазвучали сразу два голоса, заглушив вопрос Сиднея.

— Даже не знаю, он выглядит каким-то подавленным. Блот, а ты как считаешь?

— Согласен, Блита, но я бы тоже расстроился, если бы у меня не было семьи.

— Кла-а-а-с-с, — восхитился Сидней, — посмотрите, что сделал Вонючка Жужу!

— Он прекрасен, как мисс Ходель, — фыркнул Блот.

— Заткнись.

— Что это вы двое здесь делаете? — настороженно спросила Джира.

— Мы просто пришли пожелать вам счастливой Кракелы, но вдруг вспомнили, — Блита переключила внимание на Така, — что у тебя нет семьи.

— Проваливай! — рявкнул Сидней.

— А в чём дело? — невинно поинтересовался Блот. — Просто констатирую факт.

— Ты ведь нам всё равно ничего не сделаешь, тем более, что не умеешь контролировать свою магию, кроме того, это никого не волнует, поскольку…

— Заткнись! — внезапно заорал Так, прерывая надменную речь Блиты, и побежал обратно — к хижине Джиболбы.

— Ой, кто-то здесь такой обидчивый! — рассмеялись Блот и Блита.

— Вы, двое, заткнитесь! — крикнула Джира; Сидней побежал на поиски Така. Джира присоединилась к нему, оставив позади смеющихся Блота и Блиту…

Джиболба отошёл от запертой двери, спрятал ключ в рот статуи и вошел в деревню. Он знал, почему Так был столь рассеян на уроке, знал, что будет завтра, и надеялся, что это не сильно повлияет на Така.

Задумавшись, Джиболба не заметил Така, и в результате тот врезался в него. Они свалились на землю; Джиболба сел, отряхиваясь.

— Рад тебя видеть, Так. Я собирался присоединиться к тебе. — Джиболба протянул руку, намереваясь помочь Таку подняться. Мальчик настолько быстро отстранился, что Джиболба едва успел схватить его за запястье.

— Так, что случилось? Посмотри на меня, что случилось? — Свободной рукой Джиболба ласково приподнял лицо Така за подбородок. Слёзы текли из-под сжатых век; Так тихонько плакал и старался избежать обеспокоенного взгляда Джиболбы.

— Ч-что случилось? — встревоженно спросил Джиболба. Так не мог этого вынести, он хотел уйти.

Он дёрнулся было в сторону, но Джиболба крепче сжал его запястье, не желая отпускать мальчика в таком состоянии.

— Так, сядь, и расскажи, что стряслось.

— Я их ненавижу, — прошептал Так.

— Кого, чт?..

— Я их всех ненавижу! Они… они просто… не понимают! — С этими словами Так рухнул на землю, вздрагивая от глухих рыданий. Джиболба вновь поднял его голову, вытирая слёзы с его лица.

— Давай, зайдем в дом, — сказал Джиболба. Он поднял Така, и отчасти отвёл, отчасти отнёс его в хижину. Они сели рядом; Джиболба уложил Така и погладил его по спине.

— Ш-ш-ш, постарайся успокоиться, — ласково произнёс Джиболба. Постепенно рыдания Така стихли, и он уснул.

— Джиболба?

— Джира, как долго ты собиралась проводить время со своим отцом? — поинтересовался Джиболба.

— Хм, недолго. Зария собиралась взять всё на себя, а что?

— Есть идея.

Так открыл глаза и потянулся, удивляясь, когда он успел оказаться в постели, и тут же пришли воспоминания: Кракела, день семьи, Блот и Блита… Сидней и Джира ищут его, Джиболба успокаивает… Он сел на краешке кровати и задумался. Ему не хотелось сейчас ни с кем сталкиваться, чтобы не вынуждать Джиболбу волноваться; он не хотел видеть все эти семьи, празднующие день, который он никогда не сможет понять. Так колебался между желанием вновь лечь спать и выйти к тем, кто наверняка станет тыкать в него пальцем. В конце концов он поднялся и открыл дверь. Чья-то рука внезапно схватила его за запястье и потащила из комнаты прежде, чем он успел возразить.

Ему потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к яркому свету, заливавшему главную комнату. Увиденное было удивительным: вся комната, с верху до низу, была украшена, а посредине стоял небольшой столик с угощениями.

Джиболба, Сидней и Джира оказались в поле зрения Така, держа перед собой пакет.

— С днём Кракелы, Так!

— Ч-что? — Он был ошеломлён.

— Ну, Джиболбу очень расстроило то, что наговорили тебе Блот и Блита, — произнёс Сидней.

— Что?.. — Так посмотрел на Джиболбу. — Как ты?..

— У нас повсюду есть уши, — улыбнулась Джира.

— И мы действительно волновались о тебе, — добавил Сидней.

— Поэтому мы решили отпраздновать Кракелу вместе с тобой.

— Но… но, получается, вы не будете с…

— Семьёй? — сказал Джиболба, прерывая оправдание Така. — Я так не думаю.

— Семья — это группа людей, заботящихся друг о друге, — сказал Сидней. — То, что мы с Джирой друзья, не значит, что ты не можешь быть членом нашей семьи.

— И, — торжественно сообщил Джиболба, — фактически, ты — мой сын!

— Блот и Блита больше не смогут сказать, что у тебя нет семьи, Так.

— Вот именно! — воскликнул Джиболба, легонько хлопнув Така по плечу и приготовившись насладиться в месте с ним его первой (и далеко не последней) Кракелой.

Глава опубликована: 09.03.2017
КОНЕЦ
Отключить рекламу

1 комментарий
Ксафантия Фельцпереводчик
Цитата сообщения Art Deco от 31.03.2017 в 16:46
Спасибо за перевод. Тоже читается легко.



А вам - за приятный, тёплый отзыв!


Цитата сообщения
И чувства героев переданы невесомо.



Благодарю! Старалась не утратить особенности оригинала))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх