↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

В ожидании Санты (джен)



Автор:
Бета:
Рейтинг:
General
Жанр:
Комедия
Размер:
Мини | 6 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
На отчаянный шаг — подкараулить Санту — Цзинь Лин решился только потому, что белобородый старик уже два Рождества подряд игнорировал его желание получить собаку.

Фанфик написан по заявке: Санта-Вэй Ин
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

«Рождество будет завтра», — сказал ему дядя Цзян Чэн, и Цзинь Лин ждал чуда. Вот только ждать аж до завтра он не мог, поэтому, запасшись печеньками, спрятался в кресле в гостиной.

Кресло стояло у электрического камина и было повернуто к окну, так что увидеть Цзинь Лина со стороны гостиной можно было, только если специально искать. Камин остался единственным источником освещения в гостиной. В кровать по совету названного дяди Вэй Ина Цзинь Лин положил медведя, чтобы Цзян Чэн не хватился его, когда пойдет проверять, спит ли он.

В свои шесть лет Цзинь Лин был очень сообразительным и самостоятельным мальчиком. Жили они вдвоем с дядей Цзян Чэном, но это не спасало от нашествия родственников: только со стороны папы было еще трое дядь, а уж чего стоил один прилипчивый дядюшка Вэй?! Хоть родителей у Цзинь Лина и не было, он совсем не чувствовал себя одиноким.

На отчаянный шаг — подкараулить Санту — Цзинь Лин решился только потому, что белобородый старик уже два Рождества подряд игнорировал его желание получить собаку. Дядя Цзян Чэн утешал, что щеночка Санта принесет ему, когда Цзинь Лин еще немного подрастет, но он уже давно вырос, а Санта все не торопился. В этом году Цзинь Лин решил лично поговорить со стариком. Ведь письма Санте могли и не доходить, да и что там в них писали взрослые, Цзинь Лин точно не знал.

Тепло от камина и тишина в доме быстро сморили Цзинь Лина. Разбудил его подозрительный шорох за окном, у которого стояло кресло. Цзинь Лин потер глаза и, едва разлепив веки, испуганно уставился на темный силуэт, скребущийся в окно: скрип, скрип. Тень была неправильно непропорциональной: с двумя головами, кривым туловищем и одной рукой.

Цзинь Лин сильнее вцепился в тарелку с печеньками и застыл от страха, словно кролик, которых разводил Лань Ван Цзи — хороший друг дядюшки Вэя. Он боялся закричать и даже шелохнуться, тем самым выдав себя.

Тень за окном зашебуршилась активнее, повернулась другим боком, и в свете фар проезжавшей мимо машины Цзинь Лин четко увидел человеческий силуэт с большим мешком за спиной.

«Грабитель», — понял Цзинь Лин, и страх тут же схлынул. С грабителями в полицейском участке разбирался дядюшка Вэй и Лань Ван Цзи — вот уж кого стоило бояться, по мнению Цзинь Лина.

Что делать в случае, когда в дом лезет чужак, его учили, поэтому Цзинь Лин действовал по инструкции дяди Цзян Чэна. Он тихонечко, с тарелкой печенек в обнимку, слез с кресла и на цыпочках прокрался к телефону. На телефоне была особенная кнопка для быстрого набора службы спасения. Только Цзинь Лин нажал нужную кнопку — как со стороны окна послышался щелчок и рама медленно поползла вверх, а шторы заколыхались от порывов ветра с улицы. Цзинь Лин пихнул телефон поглубже в подушки дивана, где его было совершенно не слышно — это он по опыту знал, — и метнулся к елке.

Цзинь Лин быстро нырнул под нижние ветки ели, где обнаружил горку подарков, которой тут не было, когда он только пришел караулить Санту. Все указывало на то, что приход Санты он проспал, но о сонных чарах Санты дядя Цзян Чэн его честно предупреждал, да это сейчас было и неважно. Цзинь Лин поставил тарелку с печеньками на пол, а сам, стараясь не шуметь, полез прятаться за подарки, глубже под елку.

Грабитель в тяжелых черных ботинках с высокой шнуровкой направился прямиком к елке.

«За моими подарками пришел», — догадался Цзинь Лин, и ему стало очень обидно.

Он весь год старался быть хорошим мальчиком, а это было очень непросто, особенно из-за вредного дядюшки Вэя, которого хорошим мог назвать разве что только Лань Ван Цзи. И вот теперь, когда все жертвы были вознаграждены, его подарки вот так просто заберет какой-то нехороший тип?

Когда грабитель нагнулся к подаркам, Цзинь Лин замер, притаившись. Зашуршали обертки. Цзинь Лин сильнее подтянул колени к груди ожидая, что с минуты на минуту его обнаружат.

— Тяф! Тяф-тяф! — раздался радостный собачий лай.

— А?! А-а-а!.. — вторил ему вопль грабителя.

Дядька, пришедший за его подарками, заметался, выронил свой мешок, наступил на тарелку с печеньками, отчего послышался треск и хруст, зацепил елку, и та заходила ходуном. Цзинь Лин сжался и зажмурился, боясь, что его чем-нибудь придавит. Ель завалилась, кажется прямо на грабителя, который воскликнул: «Ох» и забарахтался активнее.

— Собака-собака-собака! — очень знакомо голосил грабитель, с грохотом вываливаясь из окна.

— Какая тварь будит людей в час ночи! — донесся со второго этажа сердитый крик дяди Цзян Чэна.

— Лань Чжань! Лань Чжань, спаси меня! Там собака! — надрывался уже на улице грабитель, теперь безошибочно узнаваемый, потому что только один человек на памяти Цзинь Лина называл строгого господина Ланя просто Лань Чжанем.

Сверху послышалась тяжелая поступь дяди, хлопнула входная дверь, и снаружи теперь надрывался не только причитающий дядя Вэй, но и дядя Цзян Чэн. А потом к ним присоединился вой сирены полицейской машины.

В щеку Цзинь Лина ткнулся мокрый нос, он открыл плотно зажмуренные глаза и в разгромленной гостиной с завалившейся елкой увидел щеночка. С ушками торчком и серой шерсткой — только мордочка, живот, лапки и кончик хвоста были белыми. Собака радостно завиляла хвостиком и тут же полезла лизаться, заставив Цзинь Лина хихикать.

— Красавица, — приговаривал он, поглаживая счастливо повизгивающего щеночка.

Собака, без сомнений, была девочкой, как и просил Цзинь Лин у Санты и как рассказывал дядя Цзян Чэн, у которого в детстве было много собак. С именем Цзинь Лин уже определился. Дядя Цзян Чэн читал ему разные сказки, и была в тех историях «крестная фея», которая защищала своей магией главного героя.

— Будешь моей Феечкой! — заявил Цзинь Лин.

— Тяф! — радостно гавкнула Феечка, будто подтверждая выбор имени.

Цзинь Лин одной рукой обнимал, а другой гладил щенка и понимал, что это самое счастливое Рождество. Ведь рядом была его порой шумная и бестолковая, но горячо любимая семья, а Санта подарил ему маленькую Феечку, которая уже сейчас защищает его и навсегда останется его другом.

Глава опубликована: 17.12.2018
КОНЕЦ
Отключить рекламу

8 комментариев
Прям с утра прочитала, так мииило! хочется печенек и щенка)) Дядюшка Вэй Ин как всегда на высоте))
WILLow_Wавтор
Цитата сообщения Беллс от 17.12.2018 в 10:26
Прям с утра прочитала, так мииило! хочется печенек и щенка)) Дядюшка Вэй Ин как всегда на высоте))


Все же новый год праздник детства и чуда ждут больше дети, а чудеса как известно происходят с тем, кто их ждет))) Так что мой фаворит на праздники Цзинь Лин с настоящим чудом дружбы: Фея его точно никогда-никогда не предаст!
Так Вэй Ин дельные же советы дает! И к суровой жизни мелкого готовит Х)))
Отличная рождественская ночь:-)))
У кого-то счастья полные штаны, а кому-то полночи разбираться с полицейскими и с друг другом. А утром все помирятся.
Ваше Величество
Невозможная милота) Вэй Ина жалко - он же хотел как лучше) А кто третий дядя со стороны отца?
WILLow_Wавтор
Цитата сообщения Mурзилка от 17.12.2018 в 10:38
Отличная рождественская ночь:-)))
У кого-то счастья полные штаны, а кому-то полночи разбираться с полицейскими и с друг другом. А утром все помирятся.


Ну дак, как обычно: хотели как лучше, получилось как всегда. Вэй Ин хотел "чудо" для Цзинь Лина и Цзян Чэна устроить, а получился погром. Цзинь Лин действовал четко по инструкции Цзян Чэна, которая была не рассчитана на придурковатого Вэй Ина и так во всем Х)))

Цитата сообщения Ginger Wind от 17.12.2018 в 11:15
Невозможная милота) Вэй Ина жалко - он же хотел как лучше) А кто третий дядя со стороны отца?


Вэй Ин сам виноват в своих бедах, прежде чем лезть в тихую в чужой дом, пусть даже и родственников, надо было их в известность о таком поставить. Нарваться на бдительного племяша и сердитого Цзян Чэна - было по крайней мере закономерно.
Трое - это я плохо посчитала (учла отца Цзинь Лина еще), но вообще, и дальше идет СПОЙЛЕР,
там был у них еще какой-то чувак то ли двоюродный, то ли троюродный брат Цзинь Цзы Сюаня, из-за которого в каноне Цзинь Цзы Сюань под раздачу Вэй Ина угодил.
Показать полностью
Ваше Величество
WILLow_W
Ну, не удивительно) Странно, что в каноне другие бастарды Цзинь Гуань Шаня не появились)
WILLow_Wавтор
Цитата сообщения Ginger Wind от 17.12.2018 в 11:38
WILLow_W
Ну, не удивительно) Странно, что в каноне другие бастарды Цзинь Гуань Шаня не появились)


Просто автор не стремится перегружать текст героями, поэтому и не появились. Но вообще можно смело к "внебрачным" приписать Сюэ Яна Х)))
Ваше Величество
WILLow_W
Ян хорош и просто так)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх