↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Призраки и бродяги (джен)



Автор:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения, Триллер, Экшен, Драма
Размер:
Макси | 336 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Гет, Смерть персонажа, Насилие, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Наёмная убийца, беглые принцы, влюблённый в них лорд и таинственная королева восставших рабов: судьба свела их вместе, чтобы дать ещё один шанс. Призраки и бродяги выходят на тропу войны. Они вернут потерянную родину, расправятся с врагами и построят новый мир... Если в процессе не уничтожат друг друга.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Бродяга II

— Пошевеливайся, эксплуататор! — прикрикнула Арья и подтолкнула его стволом пистолета в поясницу. — Руки за голову!

Племянница Лианны работает на Чёрно-Белый Дом, овеянную легендами браавосийскую спецслужбу. Ну и ну. Рейгар и раньше о чём-то подобном догадывался, но окончательно поверил лишь тогда, когда капитан Гражданской гвардии показал ей тела убитых боевиков, складированные в подвале одного из домов. Арья срезала лицо единственной женщины и надела прямо поверх собственного... Ох.

«Ты понимаешь дотракийский?» — спросила Арья, как по волшебству заимевшая шоколадную кожу, чёрную косу и раскосые глаза. Рейгар подтвердил, и она сказала, надев на него свою ковбойскую шляпу: «Хорошо, тогда я буду приказывать на нём». Волантийский капитан дал им на всё полчаса. Потом Гражданская гвардия начнёт штурм вокзала.

— Они где-то рядом, — прошептала сквозь зубы Арья. — Готова поспорить.

Она вела Рейгара вдоль скамеек и колонн, и солнечный свет падал на перрон через высокую стеклянную крышу. Пахло креозотом и шипели чёрные паровозы. Рейгар будто перенёсся на двадцать шесть лет назад, в тот чудное весеннее утро, когда они с Джоном Коннингтоном уезжали с Восточного вокзала Волантиса к Пёстрым горам. И следом — снова в Королевскую Гавань, на Роузгейт. В День Неведомого. Королевский экспресс увозил их с Лианной из столицы, и венок из зимних роз пронзительно синел на фоне осенней дымки, пожелтевших деревьев холма Висеньи и оскаленных тыкв. Рейгар сидел напротив цитировавшей газетные статьи Лианны. Заверял её, что всё непременно будет улажено. Что мятеж удастся подавить в кратчайшие сроки.

Как много плохого и мало хорошего произошло в мире с тех пор... Пожалуй, следует вернуться в монастырь сразу, как только юная Арья Старк окажется в безопасности. И перестанет нуждаться в его услугах заложника.

Удерживая ладони на затылке, Рейгар аккуратно огляделся по сторонам. Гвардейский сержант оказался прав: налётчики больше походили на воинский отряд, чем на обычных бунтовщиков, виденных Рейгаром ранее. Это были дотракийцы — неплохо снаряжённые и грамотно рассредоточенные по территории вокзала. В отличие от уличных негров, все они имели при себе огнестрельное оружие.

Гражданских лиц он увидел не шибко много — едва ли впятеро больше дотракийцев, — и выглядели они чрезвычайно взволнованными. Чудовищный новый мир. Кавалеристам Рейгара тоже приходилось захватывать пассажирский поезд, однако в его времена джентльмены вели себя по-рыцарски и старались не причинять неудобств дамам.

— Кто это с тобой, Сарнай? — обратился к Арье усатый дотракиец, примостившийся в тени лакированной деревянной громады билетных касс.

Как и большинство других боевиков, этот был одет в коричневатую форму с единственным опознавательным знаком — красной повязкой на рукаве. В руках он сжимал длинную пехотную винтовку. Его товарищ сосредоточенно орудовал телеграфным ключом, сидя внутри офисной конуры и пуская колечки дыма из своей курительной трубки.

— Матёрый буржуй. — Арья откинула приставшую к носку ботинка газету. — Надо отвести его к командиру.

— Вестеросский медведь в первом классе — допрашивает буржуев из «Легенды Ройны». Вставай в очередь со своим. — Дотракиец указал направление.

«Ток-ток, ток-ток-ток», — виртуозно отстукивал другой парень. Пожилая леди требовала у дотракийца принести ей воды и сетовала, что из-за этого безобразного инцидента может опоздать на свадьбу внучки в Валисар. Тот едва ли что-то понимал. Рейгар взглянул на часы у телеграфиста над головой. Без четверти два. До штурма осталось пятнадцать минут.

— Кажется, мы на верном пути, — процедила где-то на уровне его лопаток Арья. — Любопытно, кто такой этой вестеросский медведь.

Они перешагнули через ноги мёртвого полицейского, которого никто не удосужился убрать из прохода. Рейгара те слова заинтересовали не меньше. Сначала слухи о Красной Королеве — аристократке из Вестероса, теперь полевой командир оттуда же. Слишком много вестеросцев собралось вместе там, где их совсем не рассчитываешь встретить.

— Они ушли на перрон, — сказал одинокий дотракиец из зала ожидания первого класса. Он был юн и очень старался скрыть волнение в голосе. — Что происходит снаружи?

— Псы капитала взяли нас в кольцо. — Арья воинственно взмахнула рукой с пистолетом и красной повязкой.

Дотракийцу её слова явно не прибавили спокойствия. Он распахнул наружную дверь как-то поспешно и неловко, и остатки выбитого стекла осыпались Рейгару под ноги.

Арья подтолкнула его налево по перрону — вдоль короткого состава из паровоза, тендера и двух вагонов, один из которых предназначался для перевозки лошадей. Туда, где слышались мужские голоса. Разговаривали на общем языке Вестероса.

— …Как низко вы пали, мистер Мормонт. В Гражданскую обслуживали северную буржуазию, а теперь переметнулись к красным.

Услышав эти слова, Рейгар против воли замедлил шаг. Арье снова пришлось подбадривать его стволом пистолета. Должно быть, он давно сошёл с ума, разыскивая дорогих сердцу призраков, и теперь они мерещатся в каждом встречном. Той ночью в Квохоре он принял за Лианну Арью Старк, но, разумеется, она оказалась лишь племянницей его Волчицы. И на сей раз будет так же. Просто человек, чей голос напоминает голос Джона Коннингтона.

Названный Мормонтом предводитель дотракийцев носил красные штаны и портупею, надетую поверх тёмно-зелёной рубахи, и вооружался чем-то, скрытым в объёмной деревянной кобуре. Рейгар понял, что безнадёжно отстал от моды за два десятилетия монастырской жизни.

— Закрой рот, — приказал Мормонт. — Теперь я служу моей королеве — самой справедливой и прекрасной женщине на свете.

А Рейгар подумал: «Отойди, Мормонт, ты загораживаешь очень важного призрака».

— Больше похож на клоуна, сбежавшего из бродячего цирка, — усмехнулся человек, скрытый за широкой спиной Мормонта.

Ещё трое сидели рядом на скамье: элегантный белокурый юноша, увенчанный котелком бородач и женщина. Брюнетка в кожаном жакете и многослойной белой юбке до пят, которую можно было бы легко принять за Эшару Дейн — подругу Элии и младшую сестру одного из лучших офицеров Рейгара. Фиалковые глаза Женщины-похожей-на-Эшару смотрели исподлобья, словно спрашивая: «Ну, кто из нас больший безумец?». Она явно распознала Рейгара раньше, чем он её.

— ...Этими почётными революционными шароварами меня наградила сама королева. — Мормонт задрал сапог, чтобы небрежно пнуть собеседника в грудь.

Она явно хотела посмеяться над тобой, подумал Рейгар. Отойди.

Тот как будто услышал молчаливое требование: сделал шаг в сторону. Рейгар увидел короткие рыжие волосы, чуть отступившие со лба. Голубые глаза на постаревшем и заострившемся лице.

Мормонт задал Арье не расслышанный Рейгаром вопрос, и та ответила:

— Проклятый плантатор пытался сбежать, переодевшись фермером. А у самого в ранце цацек на миллион. На колени, капиталистическая собака!

Рейгар даже не понял, к кому обращается Арья. Призрак Джона Коннингтона смотрел ему прямо в глаза... Нет, самый настоящий Джон. И, похоже, Джон узнал в нелепом парне напротив Рейгара Таргариена. Их разделял один вагон, двадцать шагов и половина жизни.

— ...Эй, ты чего запарываешь мой спектакль?! — быстрый шёпот за спиной вывел его из транса. Арья громко повторила приказ: — На колени, собака!

И Рейгар послушно выполнил команду.

— Оставь его здесь, — поморщился Мормонт. — Нам некогда разбираться с твоим плантатором... Где проклятые паровозники? — последний вопрос адресовался дежурившим на перроне дотракийцам.

— Я видел их в буфете, Джорах-андал, — сказал боевик, охранявший лестницу в будку машиниста.

Второй согласно кивнул.

— Неведомый их побери, — выругался Мормонт. — Я пошёл за этими лентяями, а вы сторожите пленных.

Красные революционные шаровары промаршировали мимо Рейгара, так и не признав в нём бывшего кронпринца. А в глазах Джона, элегантного юноши, бородача и Эшары застыл немой вопрос. Рейгар вдруг почувствовал себя осуждённым дезертиром за миг до расстрела. Или помилования.

— Сарнай, — сказал первый дотракиец, когда Мормонт скрылся из виду, — давай поглядим на цацки этого плантатора?

— Пришло время грабить награбленное, — важно согласился его товарищ.

Усатые коричневые фигуры оставили посты и приблизились. Один дотракиец склонился над сброшенным Рейгаром ранцем Арьи, а другой остановился в паре шагов от неё, краем глаза поглядывая на пленных.

— Отойди, собака! — Арья помахала пистолетом, призывая Рейгара не путаться под ногами. И таинственно ему подмигнула. — Награбленное тобой добро возвращается народу.

Что она имела в виду? Просила быть готовым к чему-то или поддержать её? В одном сомневаться не приходилось — Арья вызывающе переигрывала. Он отступил к вагону, продолжая внимательно следить за чужими действиями. Коричневые рубашки неразборчиво зашептались, копаясь в вещах, а потом дотракиец недовольно произнёс:

— Тут какие-то бабские шмотки. Где цац...

Договорить он не успел, ибо в руке Арьи появился тот красивый нож-кастет. Раз! — она воткнула лезвие дотракийцу в живот. Раненый боевик стал неуклюже заваливаться на бок. Арья тут же подхватила его винтовку и, раскрутившись волчком, чиркнула штыком по шее второго. Кровавая струя брызнула в сторону, едва не зацепив Рейгара. Дотракиец забулькал, выпучил глаза и сполз по стене, к которой отшатнулся. Вся атака продлилась едва ли больше трёх секунд.

— Валим отсюда! — Арья, вытащившая нож из трупа и подхватившая свой ранец, бежала мелкими шажками, как нашкодившая маленькая девочка, и приговаривала: — Валим, валим отсюда!

Как бы отреагировала Лианна Старк, узнав, что её племянница будет кромсать дотракийских революционеров ради спасения Джона Коннингтона? Человека, над которым Лиа не уставала подшучивать. Рейгар попытался представить, но не смог. А четвёрка пленников тем временем дружно сорвалась с места.

— Я могу быть за машиниста, — предложил на бегу бородач.

— Буду вашим помощником, мистер Дакфилд, — откликнулся юноша, подтягиваясь вверх по лестнице следом за ним.

Какие они сообразительные, с удовлетворением отметил Рейгар и обнаружил, что из всей активной компании лишь он продолжает стоять истуканом.

— Ну же, принц Шакку, — позвала Арья. В одной руке она удерживала окровавленный нож, а в другой — винтовку. Несчастное дитя, обречённое на грех. — Ты с нами?

Джон и Эшара уже скрылись внутри единственного пассажирского вагона, и клубы белого пара вырвались из продувательных кранов. Рейгар схватился за поручни на противоположном конце вагона в тот самый момент, когда состав, дёрнувшись, покатился вперёд. Не было ни свистка кондуктора, ни громкого гудка, ни каких-либо ещё традиционных церемоний — они убегали тихо, как воры. Перрон с трупами окутала дымовая завеса, и выстрелы хлопали на привокзальной площади. Два часа пополудни.

А Рейгар прирос к задней площадке. Ехал, палимый солнцем и раздираемый страхами. Боялся зайти внутрь. Показаться перед ними вновь спустя столь лет — постаревшим дезертиром и бродягой. Ах, если б он только знал, что Джон Коннингтон жив. Рейгар отыскал бы его. Не ушёл бы в монастырь, а вернулся с Джоном в Вестерос. Ввязался бы в тот самый последний безнадёжный бой и довёл до конца дело, не законченное драгуном с Трезубца. Он ведь принц, а значит, должен пойти на дно вместе с королевством.

Под пыльными ступнями мелькал щебень и шпалы. Можно спрыгнуть с поезда, пока он не разогнался, облачиться в кашаю и вернуться в горную обитель. Вместо этого Рейгар рывком подал тело назад и толкнул дверь вагона.

— Ты всё-таки решил присоединиться, — сказала Арья. Она успела снять чужое лицо, коричневую рубаху дотракийских революционеров, и разгуливала по вагону в одной лишь майке и брюках. При короле Эйрисе так оголялись у всех на виду разве что портовые грузчики. О времена, о нравы.

Правый борт вагона прожаривало солнце, поэтому Джон и Эшара расположились на тенистой левой половине. Рейгар подошёл к ним и уселся на край скамьи, а подкравшаяся сзади Арья убрала с его макушки свою ковбойскую шляпу.

— Мистер... Дрэгон Уотерс, — прервал неловкое молчание Джон. — Мой сослуживец из Седьмого гусарского.

Это было настолько нелепо, что Рейгару захотелось то ли рассмеяться, то ли провалиться на рельсы вместе с куском пола и частью сиденья. Казалось, что он слышит сардонический гогот Арьи Старк и скрежет загребающей уголь стокерной машины. Согнутая правая рука Джона покоилась в шёлковом платке. Рейгар заметил это только сейчас.

Эшара иронично вскинула брови — как человек, который прекрасно знает настоящее имя собеседника.

— Мистер Дрэгон Уотерс, значит... Очень приятно. Ну а я — леди Лемора. Секретарь милорда Грифа. Призрак. Бродяга... Как и все мы.

Рейгар пожал протянутую ладонь. Эшара Дейн оставалась красавицей — морщинки в уголках глаз и на кистях рук её ничуть не портили.

— Милорд Гриф — это... — теперь уже Рейгар замялся. — Это?

— Тот молодой человек, — подсказала Эшара. — Вы не знакомы?

Рейгар поджал губы и помотал головой.

— Оу. — Эшара смущённо помассировала переносицу. — Вы курите, юная леди? — обратилась она к Арье. — Я оставила свои сигареты в отеле.

— Ага, — отозвалась ковбойская шляпа.

Взгляд Джона умолял: «Пожалуйста, не бросай меня».

— Что же, в таком случае пойдёмте перекурим. — Эшара сделала вид, будто не заметила безмолвной мольбы. — Думаю, джентльмены желают поговорить наедине.

За окном вновь белели владения Короля Хлопка. Дамы ушли, а Джон нервно сглотнул и сказал, выдержав чудовищную паузу:

— Тот молодой человек — твой сын, Эйгон.

Из огня да в полымя! Рейгар взобрался на скамью с ногами. Обхватил колени, словно потерянный и атакованный демонами ребёнок. Совсем разучился встречать удары судьбы за годы, проведённые в месте, где никогда ничего не происходит. Он-то думал, что главной трудностью будет объясниться с Джоном Коннингтоном. Эйгон жив. Требовалось время, чтобы переварить это.

— Я смог спасти только его, — продолжал Джон. — Прости. Мы едва успели выбраться из Королевской Гавани… Какое-то время скитались по Эссосу, пока не осели у моих знакомых, служивших в Волантийском Иностранном легионе. Таких же беглецов... Одного из них ты видел — это Ролли «Утка» Дакфилд, бывший солдат Королевской армии.

Рейгар просто раскачивался в такт вагону. Слушал этот отрывистый монолог и не знал, что ответить. И нужно ли.

— Ещё до падения Королевской Гавани я слышал, что тебя вместе с другими ранеными эвакуировали на Драконий Камень, а позже — через Узкое море. Дальше следы терялись… Посол, присланный в Пентос новыми властями, отказался обсуждать твою судьбу.

Рейгар гипнотизировал взглядом сломанную руку Джона, потому что смотреть в глаза было непосильно тяжело.

— …К северу от Пентоса есть небольшое кладбище, — эти слова Джона прозвучали скорбнее и тише. — Там похоронены умершие от ран на борту госпитального судна. В каждую годовщину битвы на Трезубце я приезжал на братскую могилу и ставил свечу Неведомому за своего принца.

Боги.

— Прости, — выдавил Рейгар. — Прости, Джон. Принц бросил вас и сбежал.

— Нет-нет, Рейгар, о чём ты говоришь, — горячо зашептал Джон, подавшись вперёд. — Это мы не смогли сберечь твою страну и королевскую семью. Не оправдали доверия... Я поклялся растить и защищать твоего сына, дабы хоть как-то загладить свою вину.

Они всегда были слишком хорошего о нём мнения. Считали Рейгара надеждой Вестероса и королём будущего, гораздо лучшим, чем Эйрис. Но Рейгар так и остался Принцем-проигравшим-королевство — такова неприкрытая правда.

— А где был ты? — Джон спрашивал мягко, словно боялся, что Рейгар воспримет это как претензию.

— Я, — Рейгар непроизвольно скорчил корявую гримасу и подёрнул плечами, — я растил яков... и собак.

Чуть выцветшие голубые глаза светились счастьем: Джон действительно рад видеть его живым. Никаких сомнений.

— Я очень скучал по твоему горькому юмору, — улыбнулся он.

Наружная дверь распахнулась, и голос Эшары ворвался в их мирок вместе с громким стуком колёс:

— Не хочу прерывать беседу друзей, но за нами погоня.

«Бах-бах-бах!» — в подтверждение её слов стёкла задней половины вагона лопнули брызгами одно за другим, заставив всех пригнуться. Рейгар упал на скамью, хотя и не был уверен, что деревянная спинка — надёжное укрытие от пуль. Он резко поднялся и высунул часть головы из окна. Стремительно сокращая дистанцию, паровоз-преследователь мчался за ними тендером вперёд. Рейгар успел заметить на тендере голову, плечи и пулемёт, прежде чем очередная порция пуль заставила его залечь обратно.

Вооружившаяся трофейной винтовкой Арья на четвереньках проползла мимо по центральному проходу.

— Мормонт, — рычал Джон. — Красный клоун, предательский ублюдок.

Тот вестеросец в революционных шароварах, вспомнил Рейгар. Бахнула винтовка. Арья отстранилась от дверного проёма, перезаряжая оружие.

— Что? — воскликнула она, вопросительно глядя на Эшару.

Эшара вскинула брови в своём неподражаемом стиле и развела руками:

— Люблю смотреть, как левши стреляют из болтовых винтовок. Вы такие… необычные. — Она требовательно пошевелила пальцами: — Позвольте мне, юная леди. Дальше будет затяжной левый поворот, на котором с вашей рабочей руки стрелять неудобно.

Арья скептически поморщила нос, но винтовку всё-таки кинула. Белая юбка лихо взметнулась, когда Эшара перепрыгнула на переднюю площадку вагона для лошадей под аккомпанемент неприятельской стрельбы.

— Сколько до них шагов, как считаете? — Она теребила прицельную планку, крепко прижавшись спиной к стене.

— Сто пятьдесят, — предположила Арья.

Эшара сплюнула сигарету в промежуток между вагонами.

— Я полагаю, все двести, — не согласилась она.

Они вели себя, как если бы угон паровоза с последующей перестрелкой был неотъемлемой частью буднего дня на Ройне.

Взрезавшая последний вагон пулемётная очередь подняла настоящую бурю из щепок. Эшара сделала глубокий вдох, быстро высунулась за угол и выстрелила в ответ. Рейгар не мог видеть результатов её стрельбы, но тем не менее пулемёт замолчал.

— Хера у вас глазомер, — восхитилась Арья. — Там ещё один, взбирается на тендер.

Эшара клацнула рукоятью затвора, оттягивая её и снова бросая вперёд.

— Хочет взяться за пулемёт, — комментировала действия дотракийца Арья.

Рейгар выглянул наружу в тот момент, когда Эшара повторила свой манёвр. Прозвучал выстрел, и взобравшаяся на тендер коричневая фигурка провалилась обратно в будку машиниста. Арья крикнула:

— Есть, попали!

— Пользуясь моей травмой, леди Лемора отбирает лавры лучшего стрелка Дикого Востока, — картинно возмутился Джон Коннингтон.

Эшара продемонстрировала ему язык.

— Они отстают, — сообщила Арья. — Хорошая стрельба, леди.

Рейгару показалось, что степные пейзажи вокруг понеслись гораздо быстрее: похоже, их машинист услышал звуки стрельбы и выжимал из машины максимум.

— Мы не можем просто лететь до самого Браавоса, наслаждаясь синим небом и ласковым солнышком. Эта махина скоро сожрёт запасы угля и воды. — Как бы Эшара ни старалась выглядеть невозмутимой, её заметно потряхивало. Рейгар знал об этом эффекте не понаслышке.

Преследователи явно не были готовы поддерживать такой темп — столб дыма из их трубы отдалялся. Кроме разгромленных интерьеров о недавней схватке ничего не напоминало: колыхались некошеные степные травы да вилась среди полей Волэйна, скромный приток Ройны. Вместе с рекой в поле зрения стали попадать и кое-какие деревьица.

— Волэйна, да. — Арья тоже заметила реку. — Крытый железнодорожный мост через Волэйну. Прямо как тогда, — она разговаривала сама с собой, облокотившись о разбитую раму.

— Какой мост? Когда «тогда»? — не понял Джон.

— Вы не знаете эту героическую историю? — Арья выглядела поражённой до глубины души. — Из вас же песок сыплется! В гражданскую войну диверсанты северян угнали паровоз и заблокировали погоне путь, оставив на мосту подожжённый вагон.

Джон, Эшара и Рейгар сурово посмотрели на Арью все втроём.

— Мы воевали на другой стороне, — озвучил общее мнение Коннингтон.

Арья фыркнула и отмахнулась.

— Да какая разница? Идея-то была отличной.

Джон немедленно двинулся к голове вагона, и через несколько секунд до Рейгара донеслось:

— Эй! Эй! Тормозите за мостом! Мы сожжём его!

Состав пыхтел и скрипел, останавливаясь. Джон перекрикивался с его сыном, а Рейгар примостился на подножке и смотрел, как разморенная жарой зелёная вода плещется в промежутках между деревянными конструкциями моста.

Мимо трусцой бежал бородач, нагруженный здоровенными паровозными маслёнками. Кто-то гремел сцепкой. Арья и Эйгон вместе крутили вентиль стояночного тормоза. Рейгар наблюдал за старшим сыном, но тот, занятый делом, его не замечал. Закономерно, ведь Эйгон не знает. Рейгар для него — какой-то Дрэгон Уотерс из Седьмого гусарского.

Густой дым чужой топки струился над прериями, предвещая скорое возвращение Революционных Шаровар и его восточных орд. Слева восторженно вопила Арья:

— Гори, гори!

Устланный соломой пол вагона для лошадей вспыхнул моментально. Пламя взбиралось по бортам, яркими дорожками разбегалось по обильно политому маслом железнодорожному полотну и грозились перекинуться на стены моста. У тех северных диверсантов ничего не получилось, вспомнил Рейгар. Но сегодня дерево сухое, и фокус может пройти.

— Дакфилд! Вперёд, Утка, на всех парах! — приказывал Джон.

Отцепленный вагон пылал, как жертвенный костёр. Расположившийся в хвосте усечённого состава Рейгар мог видеть, как огонь приговаривает старинное сооружение. Горело буквально всё.

«Бум!» — поезд преследователей протаранил полыхавший вагон, однако сдвинуть с места не смог. С полминуты Рейгар не видел ничего, кроме пожара, а потом в реку начали прыгать люди. Среди прочих — красные революционные шаровары.

— …Да на фиг мне возвращаться за машиной, — говорила сзади Арья. — Как приеду в Браавос — куплю мотоцикл, давно хотела.

А за спиной кто-то стоял.

— Мистер Дрэгон Уотерс, — издевательски позвала Эшара. — Ещё не решились заново познакомиться с сыном?

Рейгар не стал ничего отвечать, подтверждать или отрицать. Интересно: секретарь — единственная профессия леди Леморы, или это очередная маленькая ложь?

— Ваше высочество вовремя восстали из пепла, — сказала Эшара. — Мировая революция грядёт, покойники возвращаются, и это ещё не конец.

Глава опубликована: 27.09.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
7 комментариев
Еееее)
Я так понимаю, что временной сеттинг теперь около начала 20 века?
Lashka
Да, условные земные 1910-е.
Alleyne Edricson
Класс)
Ну, и как это принято говорить, проду, автор, проду))
Как всегда - шикарно) Две предыдущие вещи, имеющиеся на фанфиксе, периодически с удовольствием перечитываю. С этой, чувствую, будет то же самое))
Goga777
спасибо! Рад, что понравилось.
Alleyne Edricson
А когда ещё чем-нибудь порадуете?)
Goga777
Насчёт фанфиков планов пока нет. В ближайшие месяцы буду писать ориджи - их можно найти на фикбуке.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх