↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Аргус Филч и возрождение Гриндевальда (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 50 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Аргус Филч волшебник. Как изменится судьба магической Британии от вмешательства одного из сильнейших тёмных магов столетия?
QRCode
↓ Содержание ↓

Глава первая. Знакомство с миром магии

Голову словно сжимало раскаленными тисками. Руки дрожали, по всему телу волнами разносилась слабость. Аргус сидел на холодном асфальте, закрыв голову руками и пытаясь понять, что произошло.

Вдруг рядом с ним раздалось четыре громких хлопка. Он резко вскинул голову и обнаружил перед собой четырех людей в фиолетовых мантиях. Незнакомцы рассредоточились по лежащим на асфальте телам, взмахивая над ними какими-то палочками. Один из них не спеша подошел к Аргусу и присел напротив него на корточки.

«Кто это? Спецслужбы? Я уверен, что они появились тут из воздуха. Телепортация? Невидимки?.. Нет, если бы они тут были раньше, то обязательно помогли бы. Значит, телепортировались? Что это за идиотские тряпки на них и палки? — подумал Аргус, сильнее вжавшись спиной в кирпичную стену, когда мужчина приблизился к нему. Сил убегать не осталось никаких. — Да и смысл от них убегать, когда они смогут прийти за мной, просто телепортировавшись…»

— Привет, малыш. Я аврор группы быстрого реагирования по устранению последствий стихийных выбросов магии, Энтони Фрэнсис, — произнес мужчина и внимательно оглядел Аргуса. — Как ты себя чувствуешь?

Аргус продолжал смотреть на мужчину расширенными от страха глазами, сомневаясь, что ему делать: «Аврор? Выбросы магии?! Значит, этот человек волшебник и вполне может быть опасен».

— Не бойся, парень. Мы тут чтобы помочь. Тебе никто не причинит вреда. За то, что ты неосознанно вырубил этих маглов, в тюрьму не сажают, — мягко произнес аврор, заметив увеличивающийся страх ребенка, после чего бросил презрительный взгляд в сторону все еще лежащих на асфальте парней в обносках.

— Я просто хотел, чтобы они меня отпустили, — произнес Аргус, продолжая с опаской поглядывать на мужчину напротив.

— Расскажешь, что тут произошло? И ты так и не ответил, как себя чувствуешь? — Энтони внимательно осмотрел мальчишку. Судя по дрожащим рукам и уставшему виду, он напуган и у него магическое истощение. Но если попытаться ему помочь без его согласия, это напугает его еще больше.

— Я очень устал… И у меня болит шея. Эти придурки пытались отнять у меня деньги, — сказал Аргус, махнув рукой на лежащих парней.

От движения его руки на шее показалась красная полоска, которую тут же заметил нахмурившийся аврор.

— Я могу залечить твою рану и дать тебе Укрепляющее зелье. Оно поможет тебе восстановить силы, и ты глазом не моргнешь как уже поправишься. Что ты об этом думаешь?

«Если он хочет меня отравить, то просто вольет силой. Да и толку ему меня травить? Он может меня убить или сделать мне больно более простыми способами, — Аргус нерешительно кивнул аврору, прикинув возможные исходы своего решения. — В любом случае, хуже уже не станет».

Аврор снял с пояса небольшую сумку. Раскрыв ее, он пробежался взглядом по стройным рядам флакончиков с зельями. — Так, Бодроперцовое, Сон без сновидений, а, вот оно, Укрепляющее, — пробормотал он, доставая его из сумки и протягивая Аргусу.

— Спасибо, — он нерешительно взял из рук аврора небольшой флакончик и откупорил его.

Выпив содержимое, Аргус зажмурился от горького вкуса и сразу же почувствовал, как по телу распространилась легкость вместе с бодростью. Вздохнув с облегчением, Аргус признательно кивнул, слегка улыбнувшись аврору.

«Ну что ж, он, вроде как, меня больше не боится, можно попробовать разобраться с его раной», — подумал Энтони, доставая палочку.

— Если позволишь, я могу залечить твою рану на шее. Полностью убрать порез я не смогу, но убрать воспаление и помочь ей затянуться — вполне.

«Он мне уже помог с помощью этого зелья. Возможно и сейчас не обманывает. Честный взрослый — исключение, или все же обман меня ждет дальше?»

— Хорошо. Это больно?

— Будет не больнее, чем сейчас, — хмыкнув ответил аврор, направляя палочку на его шею.

На глазах Аргуса из палочки вылетел золотистый луч и окутал его шею. Сияние немного ослепило его и почти сразу пропало. Прислушавшись к своим ощущениям, он с удивлением обнаружил, что боли больше нет. Радостно улыбнувшись, Аргус поблагодарил аврора.

— Не стоит, это часть моей работы. По твоим словам я так понял, что эти юноши напали на тебя и попытались ограбить? — он кивнул в сторону парней, которые теперь лежали рядом друг с другом. В нескольких метрах от тел стояли авроры и о чем-то переговаривались, периодически посмеиваясь.

— Да, сэр. Я только зашел в этот переулок, как меня вдруг кто-то из них схватил и приставил к горлу нож, требуя, чтобы я отдал им свои деньги, — дрожащим голосом ответил Аргус, вспоминая недавнюю стычку. «Нет смысла рассказывать ему историю полностью. Неизвестно, как он отреагирует, если узнает, что я должен был отдать им украденные деньги, как делал это на протяжении нескольких недель…» — Когда они прижали меня к стенке, я очень сильно испугался, думая только о том, что сейчас умру, и в этот момент я почувствовал, как из меня что-то вырывается и отталкивает их в разные стороны. После чего они уже не поднимались, а затем появились вы.

Парень явно что-то недоговаривал, это опытный аврор смог уловить без труда, но того, что он рассказал, вполне хватало, чтобы закрыть отчет по происшествию и спокойно отправиться в бар.

— То, что с тобой произошло, как я уже сказал, называется спонтанным выбросом магии. Обычно он происходит у детей до поступления в Хогвартс. С одиннадцати лет стихийные выбросы случаются крайне редко, в большинстве случаев. Я так понимаю, твои родители не волшебники? — спросил Энтони, смотря на внимательно слушавшего мальчишку. Дождавшись кивка с его стороны, он запустил руку в карман мантии и достал оттуда небольшую брошюру. — Тут рассказывается о мире магии. Самые основы. О министерских школах, о Хогвартсе, о том как попасть в наш мир и, самое главное, Статуте о секретности. Запомни, тебе запрещено говорить своим друзьям и родственникам, кроме родителей, о магии и волшебном мире в целом. Это правило создано для безопасности каждого мага и твоей в том числе. Понял?

— Да, сэр. А мои родители? Я могу рассказать им сам? — Аргусу ужасно не хотелось, чтобы авроры пришли в его дом и увидели пьяного отца, воняющего как дворовая собака, и заплаканную мать.

— Хм… Не думаю, что это хорошая идея. Я не уверен, что ты сможешь донести своим родителям, что ты говоришь правду и не сошел с ума. И у взрослых будет больше шансов убедить твоих родителей держать это в тайне. Сотруднику министерства необходимо будет явиться к вам сразу после того, как я подам отчет, — взглянув на часы, Энтони прикинул, сколько это времени займет. — Примерно через пару часов работник уже будет у вас дома.

Снова запустив руку в карман мантии, аврор достал оттуда небольшой цилиндр и протянул его Аргусу. — Держи, он нагреется, когда сотрудник будет рядом, тем самым известив тебя о его приходе.

Аргус взял цилиндр и убрал его в карман поношенных джинсов.

— На этом мы тебя покинем. Надеюсь, сможешь добраться домой без происшествий? — с усмешкой проговорил аврор, поднимаясь на ноги, и направился в сторону своей команды.

— Я тоже на это надеюсь, — тихо прошептал Аргус, смотря как четверо мужчин в мантиях испаряются с лёгким хлопком.

Глава опубликована: 12.11.2021

Глава вторая. Семья

Аргус шел по темным улица Лондона, направляясь в сторону дома, и со злостью пинал попадавшийся на пути мусор. Его одолевали противоречивые чувства: с одной стороны, Аргус был безумно счастлив существованию магии и тому, что он являлся ее частью; с другой стороны, через пару часов к нему домой притащатся люди, способные забрать у него семью. Аргус часто слышал истории от друзей, что приходили работники какой-то там службы и просто отправляли детей в приюты.

«Отцу, конечно, будет плевать, если меня больше не будет рядом, его кроме бутылки вообще ничего не интересует, но мама… Она этого не вынесет. Она и так не особо счастлива, когда я ухожу на «подработку», но эти деньги весьма ощутимо помогают нам держаться».

Вспомнив о сегодняшней удачной вылазке, Аргус с довольным видом залез в карман куртки и достал оттуда небольшую пачку фунтов.

«Эти олухи просто созданы для того, чтобы их обчищать. Пьяницы возле кабаков никогда не вымрут, а после работы этих авроров, даже придуркам-братьям Джекерсонам не придется отдавать долю за «чтобы целый до дома дошел». Этих денег нам хватит на неделю минимум, но мою проблему это сейчас не решит».

Пребывая в тяжелых раздумьях, Аргус не заметил, как уже оказался возле своего дома. Он решил, что единственным верным вариантом будет рассказать всё маме.

«Она сможет что-то придумать, я в этом уверен… Надеюсь на это».


* * *


Старший аврор Фрэнсис, руководитель первой чрезвычайной группы по ликвидации происшествий, вызванных спонтанными выбросами магии, сидел в своем кабинете и задумчиво вертел в пальцах перо. Перед ним лежали обычные отчеты его группы. Пришлось вовремя подсуетиться, чтобы стереть из их памяти то, как они обнаружили фон темной магии на тех парнях и тщательно его снимали.

«Интересный малый, потенциал у него явно выше среднего. Учитель будет рад пополнению в Орден. Конечно, парень еще слишком мал, ему многому нужно научиться, да и освоиться в нашем мире. Но нашему Ордену нужно качественное пополнение. Придется приглядывать за ним и направлять в нужную сторону».

Запечатав отчеты в папку с гербом Министерства Магии, аврор взмахнул палочкой, отправляя папку под потолок. Через несколько секунд ее подхватила серебристая сова, чтобы доставить документы в кабинет заместителя отдела.


* * *


Аргус потянул на себя дверь и нырнул в темную прихожую старенького дома. Скинув ботинки и тихо ступая по деревянному полу, он зашел на кухню.

— Отец спит? — спросил Аргус у матери, накладывающей пирожки на тарелку, и прикрыл за собой дверь.

— Да, почти сразу, как ты ушел, он завалился в гостиной на диван. Мой руки и садись, — кивнув в сторону стола, женщина устало улыбнулась.

Выполнив распоряжение матери, единственного человека, чьим командам он следовал беспрекословно, Аргус уселся за обеденный стол.

— Как прошел день? — спросила мать у своего сына, присаживаясь возле него.

Аргус молча достал из кармана деньги и протянул их матери, уминая за обе щеки свои любимые пирожки.

— Умничка ты моя, — она взяла у сына купюры и поцеловала его в лоб.

Поднявшись из-за стола, женщина подошла к настенному шкафчику. Достав с верхней полки шкатулку, она отсчитала три четверти от пачки купюр и убрала их к общим сбережениям, которые они откладывали в тайне от отца. Вернув шкатулку на место, мать Аргуса положила оставшиеся деньги на тумбочку возле входа на кухню и вернулась к сыну.

— У тебя сегодня что-то произошло? По лицу твоему все видно, — хмыкнув ответила она на удивленный взгляд ребенка.

— Вообще-то да… Ма, что ты думаешь насчет магии? Считаешь ли ты, что она существует и среди нас есть настоящие волшебники?

— Ну… Когда я была маленькой, мой дед рассказывал мне истории о волшебном мире, где каждый может творить чудеса, взмахнув волшебной палочкой. О разных магических существах, вроде драконов и гоблинов... А почему ты спрашиваешь?

— Около часа назад меня прижали братья Джекерсоны. Всё в порядке, мам, они не успели ничего сделать, — поспешил её уверить Аргус, увидев, как она напряглась.

— Так вот, они прижали меня к стенке и потребовали, чтобы я отдал деньги, которые сегодня смог раздобыть, и тогда уйду целым… — Аргус не смог продолжить рассказ, так как мать схватила его в крепкие объятия.

— Малыш мой, я же говорила тебе, чтобы ты был осторожен с этими козлами! Любимый мой, маленький мой, почему ты не отдал им деньги? Они же могли тебя покалечить! — прошептала мама Аргуса, поглаживая его по голове и еле сдерживая слезы.

— Ма, если ты продолжишь меня так обнимать, твои наставления мне уже не пригодятся, — пробурчал Аргус, плотно прижатый к матери.

— Рассказывай, — потребовала она, частично ослабив хватку объятий.

— Когда я подумал, что они действительно намерены причинить мне боль, я почувствовал, как из меня что-то вырывается и бросается на них. Во мне словно вскипели злость, страх и ненависть. После того, как это что-то вырвалось, я обнаружил, что Джекерсоны валяются на асфальте. Через пару минут прямо из воздуха появились люди. Один из них представился аврором Фрэнсис. Он рассказал мне немного о магии и дал это, — закончил свой рассказ Аргус, доставая из кармана брошюру и цилиндр.

— Эта штуковина должна нагреться, когда к дому придет работник их министерства. Он должен рассказать тебе и отцу о магии. Мама, если он увидит то, в каком месте мы живем, и отца, то меня могут забрать у тебя, как было недавно с Джексонами!

Мать Аргуса знала эту историю. Соседка сама рассказала ей, как вызвала полицию во время очередных криков из дома. По ее словам, домашнее насилие было нормой в том доме уже на протяжении полугода.

— Сынок, у Джексонов все немного по-другому. Если бы Фрэнк поднял руку на тебя или меня, мы бы сразу отсюда уехали. Денег хватит, чтобы снять пару комнат неподалеку, — пара карих глаз серьезно посмотрели на Аргуса.

— Я лишь немного приберусь. Про отца скажем, что он приболел и сейчас спит, — решительно кивнула она, вставая из-за стола и подхватывая грязную посуду.

Спустя сорок минут мать с сыном подмели полы в прихожей и на кухне, помыли посуду и убрали пыль. Когда Аргус протирал кухонный стол, он дотронулся до цилиндра, от которого раздавалось тепло. Подбежав к матери, он протянул ей артефакт.

— Он уже близко, — взволнованно произнес Аргус.

— Не волнуйся, солнце, все будет хорошо, — тепло произнесла мама и обняла сына.

В этот момент раздался стук в дверь. Пройдя в прихожую, мать Аргуса посмотрела в дверной глазок и прыснула со смеху.

— Ну и вид же у него! — прошептала она, открывая дверь. — Здравствуйте, прошу вас, не шумите. Мой муж болен и сейчас спит.

Сотрудник министерства лишь кивнул и зашел в дом. Сняв шляпу, он внимательно посмотрел на хозяйку дома.

— Как вижу, ваш сын уже успел рассказать о моем приходе?

— Да, мы недавно закончили обсуждать его приключение.

— И вы ему поверили, миссис…

— Бриджит Филч. Да, мой дед рассказывал мне о вашем мире, когда я была совсем маленькой. Да и брошюра с двигающимися картинками аргумент весомый. Может, пройдем на кухню, мистер..? — улыбнувшись спросила Бриджит.

— Ох, простите. Бенджамин Флойд, сотрудник отдела по связям с маглами, то есть обычными людьми, Министерства Магии Британии, — ответил он и прошел за матерью молодого волшебника на кухню.

Закрыв за гостем дверь, Аргус сел за стол вместе со взрослыми, внимательно разглядывая мужчину.

— Миссис Филч, вы сказали, что ваш дедушка рассказывал истории о нашем мире.

— Да, мне тогда было не больше пяти лет, примерно тогда же мои родители отправили меня жить к родственникам, не выдержав нагрузки от третьего ребенка в семье.

— Что ж, я смею предположить, что ваш дед был волшебником. В магическом мире принято отправлять сквибов — детей, рожденных семье магов без магических способностей, жить среди маглов. Мы считаем, что таким детям будет тяжело и больно расти среди волшебников и не иметь возможности пользоваться магией.

— Я понимаю, мистер Флойд, — поджав губы ответила Бриджит. — Хоть это и больно осознавать, что меня выбросили из семьи из-за того, что я не родилась волшебницей, но я правда понимаю.

— Вы сможете обратиться в банк Гринготтс на Косой Аллее и попросить провести ритуал, с помощью которого вы сможете узнать, кто ваши родственники. О том, как попасть на Аллею и найти там банк, написано в брошюре. Я же здесь лишь для того, чтобы вы убедились в существовании магии и рассказать про дальнейшее обучение вашего сына. В брошюре есть некоторая информация, но не вся. Хогвартс — довольно дорогостоящая привилегия. По вашим меркам, обучение в этой школе сравнимо с престижными университетами. Там обучаются как дети благородных семей, представители древних родов, так и маглорожденные. Однако стоимость обучения высока. Подробнее про стоимость вы сможете узнать в Гринготтсе. Есть также министерские школы. В них, буду с вами честен, образование хуже. В основном там учатся представители небогатых семей. Программа нацелена на то, чтобы волшебник смог поддерживать минимально необходимый уровень жизни и не навредил использованием магии окружающим. Если у вас есть еще какие-либо вопросы, то вы можете задать их сейчас, либо зайти в министерство магии, в отдел по связям с маглами. Там вам всегда помогут.

— Хорошо, я поняла, мистер Флойд. Сейчас даже не знаю, о чем у вас спросить. Очень много информации, которую надо обдумать, — вздохнув ответила Бриджит.

— Понимаю, все это большое потрясение для вас. На этом я откланиваюсь. Вы уверены, что сами сможете рассказать все мужу? — спросил министерский служащий, вставая из-за стола.

— Конечно, мистер Флойд. Я вас провожу, — сказала она, вставая вслед за сотрудником.

Кивнув на прощанье Аргусу, Флойд покинул дом Филчей.

— Значит, у нас среди предков были волшебники? — спросил Аргус, когда мать вернулась на кухню.

— Выходит, что так. Уже поздно. Ложись спать, поговорим об этом завтра, — поцеловав сына в макушку, произнесла Бриджит.

— Спокойной ночи, ма.

— Спокойной, солнце.

Глава опубликована: 12.11.2021

Глава третья. Воспоминания и дела Ордена

Дождавшись, когда сын выйдет из кухни, Бриджит без сил опустилась на пол. Слезы текли по ее щекам и падали крупными каплями на пол. В ее голове бесконечной вереницей проносились воспоминания из детства, поочередно сменяя друг друга: счастливая девушка, очень похожая на нее, обнимает перед сном и рассказывает о волшебных созданиях; дедушка показывает удивительные чудеса магии, отправляя ее игрушки летать по комнате одним небрежным взмахом палочки; отец летает с ней на метле во дворе небольшого домика, крепко обхватив ее со спины, затем входит на большой скорости в крутое пике и плавно приземляется возле крыльца; домовой эльф, починивший ее игрушечного медвежонка одним щелчком длинных пальцев, которому она случайно оторвала ухо.

Спустя продолжительное время поток воспоминаний перестает заполнять ее разум. Приложив остатки воли на то, чтобы медленно подняться с пола, Бриджит направилась в спальню.

«Как я могла столько забыть? До этого дня я могла вспомнить только обрывки историй деда, даже лица родителей словно было стерты из памяти. Неужели мои родители стерли всю память о счастливых годах, прожитых вместе с ними? Как они вообще решились выбросить своего ребенка из семьи?! Как мать может оторвать от себя дочь, даже если того требуют традиции этого чертового мира?!» — сознание постепенно покидало Бриджит, которая уже лежала в кровати, плотно укутавшись одеялом. Так и не найдя ответы на свои вопросы, она погрузилась в беспокойный сон.


* * *


«Мастер, как Вы и велели, я принес артефакт раскрытия воспоминаний в дом к Филчам. Ваши подозрения подтвердились, у матери ребенка стоял ограничитель воспоминаний, в чем я убедился, поверхностно прочитав ее мысли. Судя по быстрому ослаблению организма миссис Филч, было сокрыто более трех лет ее жизни. Исходя из этого, я считаю, что был проведен ритуал забвения. От мальчика я не почувствовал никакого магического фона, что очень странно. Если бы не Ваша просьба лично провести введение семьи в мир магии, я бы решил, что передо мной сидит обычный сквиб, так как двигающееся изображение на брошюре он видит. У меня есть несколько мыслей, которые могли бы объяснить данный феномен: Аргус в совершенстве владеет магическими способностями и способен скрыть свою ауру; на него был наложен блок Морганы, который дал слабину в критической ситуации; мальчику передались родовые проклятья, которые блокируют его возможности. Первый вариант имеет место быть лишь в том случае, если его взял под крыло кто-то, сравнимый по силам с верховным Магистром. Я со своей командой могу помочь во втором и третьем случае. Однако не ранее, чем мальчик вступит в права силы при достижении одиннадцатилетия. Ритуал будет болезненным и юноша должен добровольно на него согласиться. Иначе последствия скажутся на адепте и самом ребенке. Завтра в министерстве меня не будет, весь день проведу в мэноре. Вы сможете зайти ко мне в любое время.

С уважением, адепт ритуалистики Флойд».

Дописав письмо, Бенджамин запечатал конверт, наложив на него несколько заклятий, которые способны доставить немало проблем, если его вскроет не тот, кому оно адресовано.

Потянувшись к черному ворону, Флойд привязал конверт к лапке птицы и подтолкнул ее в сторону открытого окна.


* * *


«Если моя мама знала о магии, то почему никогда не рассказывала? Живя среди магов, она не могла запомнить одни только истории ее деда. Я ни разу не замечал, чтобы она меня обманывала. Как бы ей не было неприятно отвечать на мои вопросы, она всегда отвечала честно. И ее реакция на мой рассказ выглядела правдиво. Что же тогда произошло, что она забыла обо всем, что связано с магией? Могли ли моей матери стереть память? Судя по той легкости, с которой авроры проделали это с Джекерсонам, — могли. Значит, когда мы с мамой пойдем в Косую Аллею, нужно будет поискать книги о том, как нам защититься от стирания памяти и как вернуть воспоминания маме. Изменился ли я как-то после магического выброса? — Юноша осмотрел себя в зеркале, прислушиваясь к ощущениям в теле. — Вроде нет, чувствую себя как обычно, хотя…» — Аргус ощутил в области солнечного сплетения холодок, точно такой же, как при магическом выбросе, но в разы слабее.

Закрыв глаза, юный волшебник попытался сфокусироваться на этом чувстве, словно призывая то, что в нем прячется. Через пару секунд концентрации Аргус ощутил, как что-то с огромной силы ударило его изнутри, как будто зверь бросился на прутья клетки, пытаясь вырваться.

Застонав от боли, Аргус повалился на кровать, сжимаясь в комочек. «Что же это такое? Голова плывет, тело болит так, будто я весь день убегал от констеблей, периодически получая от них дубинкой. Придется и про это поискать в книгах, лишь бы денег на все хватило... Думаю, хватит, — прикинув, сколько могут стоить книги о магии, подумал Аргус. — Надо принять обезболивающее, иначе я так не засну».

Собрав оставшиеся силы, Аргус, невзирая на боль, медленно пошел в сторону ванны, где хранилась аптечка. Добравшись до заветной сумочки, он достал из нее таблетки обезболивающего. Заглотив несколько сразу, хоть мама и говорила ему, что больше одной употреблять нельзя, он почувствовал, как боль постепенно проходит, дыхание выравнивается и начинают слипаться глаза.

«На сегодня экспериментов и потрясений достаточно. Теперь спать», — подумал он, добравшись до своей кровати и моментально уснув, как только голова коснулась подушки.


* * *


Энтони сидел в кабинете своего дома, в очередной раз перечитывая письмо, которое доставил ему ворон.

«Все даже интереснее, чем я предполагал. Послать Флойда оказалось верным решением. У него глаз наметан на последствия ритуалов. Раз он написал о такой вероятности, значит заметил что-то еще, чего не должно быть в архивах Ордена. Очень занятный юноша. Почему Флойд не захотел, чтобы все его размышления оказались доступны остальному руководству? Страх, осторожность? Подобная скрытность была уместна в последний раз лет пятнадцать назад, когда выяснилось, что все сотрудники исследовательского подразделения оказались протеже предателя, — вспомнив события давно минувших дней, Фрэнсис с силой ударил кулаком по столу. — Дамби, с тобой мы еще расквитаемся. Стоит воспользоваться приглашением адепта перед тем, как идти к учителю».

Убрав письмо в ящик стола, Энтони наложил несколько дополнительных чар для перестраховки. Устало потянувшись, он пододвинул к себе пустой пергамент и взял перо.

«Джэк, узнай у Флойда адрес и организуй на месте наблюдение. Приоритетная цель — пацан десяти лет: темные волосы, серые глаза, рост около метра-двадцати. Приглядывайте за ним и домом. Отчитываешься лично мне, посвятишь только свою команду. За секретность отвечаешь головой. Если кто-то еще из руководства начнет тебе отдавать команды, мешающие задаче, ссылайся на меня. Дело срочное, завтра ночью жду первый отчет. — Э.Ф.»

Закончив писать, Энтони щелкнул пальцами, призывая к себе домовика. — Рино, отнесешь письмо в дом Джэксону, в комнату, смежную с кабинетом. Если почувствуешь там кого-то, кроме хозяина, положи письмо под газету на столе. Всё ясно?

— Да, мастер Фрэнсис, — произнес домовик, взяв письмо и отправившись выполнять поручение хозяина.

Глава опубликована: 12.11.2021

Глава четвертая. Запечатанный вход

Аргус проснулся рано утром, ощущая радостное предвкушение грядущих событий. Быстро одевшись в лучшую одежду, что у него была, он бросил взгляд на настенные часы, гордо висевшие на голой стене его комнаты.

— Ого! Мама скорее всего еще спит, — присвистнув пробормотал Аргус, направляясь в сторону ванной комнаты.

Умывшись и приведя себя в порядок, Аргус тихо прошел на кухню, обходя скрипящие половицы старого дома.

Открыв холодильник, юноша с серьезным видом закусил нижнюю губу и принялся доставать из него яйца с беконом. Спустя десяток минут усердного труда ломтики бекона обжаривались на сковородке рядом с яйцами.

Бриджит проснулась от дразнящего запаха еды и потянулась в кровати. Посмотрев на наручные часы, которые забыла снять перед сном, она недоуменно уставилась на циферблат. Часы показывали половину седьмого. Обычно ее муж в это время уже на работе, а сын спит в своей комнате. Она любила заглядывать к нему по утрам и наблюдать за тем, как Аргус, тихо посапывая, находится в царстве Морфея. Этот ежедневный ритуал доставлял ей истинную радость, позволяя ненадолго отвлечься от повседневных хлопот и горьких мыслей о муже и благосостоянии ее семьи.

Еще раз потянувшись, миссис Филч поднялась с кровати и подошла к шкафу, выбирая из немногочисленной одежды наиболее приличную. «Этот день будет особенный для сына. Хотелось бы, чтобы он запомнил его как один из самых прекрасных за последние годы. Надеюсь, что его новый талант позволит нам вырваться из того болота, в котором мы сейчас находимся», — вздохнув подумала Бриджит, неторопливо одеваясь.

Закончив ежеутренние процедуры в ванной, она тихо прошла на кухню. Ее взгляду предстала умильная картина, как ее сын пыхтя нарезает свежие помидоры и подбегает к сковородке, вовремя успев перевернуть бекон, чтобы он не подгорел.

Приблизившись к Аргусу, Бриджит обняла его и тихо прошептала на ухо: — Доброе утро, сыночек, — поцеловав того в макушку.

Аргус от неожиданности вздрогнул, после чего радостно заулыбался: — Доброе утра, мама! Садись за стол, завтрак почти готов!

Отпустив своего сына, она подошла к столу, продолжая тепло наблюдать за ним. Вскоре Аргус присоединился к ней за столом, поставив напротив нее тарелку с завтраком.

— Ну как, готов к началу исследования нового мира? — с улыбкой спросила мать у юного волшебника.

— Конечно! Я даже встал сегодня рано. Мне не терпится посмотреть на гоблинов и Косую Аллею, о которых было написано в брошюре. И мы обязательно сегодня зайдем в книжный! Мы же можем потратить немного из накопленных денег? — Аргус с надеждой посмотрел на нее.

Миссис Филч не замечала раньше за сыном любви к книгам. К тратам денег он всегда подходил очень осторожно и на удивление обдуманно для его возраста. Новую одежду или какие-то особые игрушки, которые ему очень понравились, он просил только на праздники, если у них оставались деньги в запасе к тому времени.

— О чем может быть речь, сынок? Мы же не на баловство эти деньги потратим, а на то, что поможет тебе лучше освоить твои новые способности и изучить мир, в котором ты проведешь, скорее всего, всю оставшуюся жизнь, — сказала Бриджит в ответ на взгляд пары серых глаз, которые уставились на нее с нетерпением и предвкушением.

— Мам, ты же понимаешь, что это теперь и твой мир тоже? Я тебя не оставлю в этом гадюшнике, и когда я стану сильнее и умнее, то мы все вместе переберемся в мир магии! Первым делом я собираюсь найти книги о том, как вернуть тебе воспоминания, найти защиту от стирания памяти и помочь отцу оторваться от бутылки, — серьезно проговорил Аргус, нахмурившись и смотря прямо в глаза матери, которые начали наполняться слезами. — Ма, ну ты чего? Я правда найду способ, и вы сможете жить счастливо, как в тех историях, которые ты рассказывала о вашей молодости, когда вы еще не были в браке.

— Все хорошо, милый мой, — уже не сдерживая слез, с трудом проговорила Бриджит. — Я верю в тебя и уверена, что ты сможешь найти способ помочь всем нам. Просто, я волновалась, что ты… что ты не захочешь видеть в новом мире своего отца, а я очень люблю его, как и тебя, дорогой мой, — сказала Бриджит, облегченно вздохнув при мысли о том, что сын их не бросит. Она не сомневалась, что ему будет лучше жить среди волшебников, но она не смогла бы оставить мужа одного. Слишком много счастливых моментов они разделили вместе до того, как поженились. Она правда была уверена в том, что сын приложит все усилия, чтобы помочь своей семье, ведь свое слово он держал всегда и никогда от него не отказывался.

— Ну конечно я хочу, чтобы отец вновь был здоров и счастлив с нами! Мы же семья! — воскликнул Аргус, крепко обнимая мать.


* * *


Серый пес сидел возле открытого кухонного окна, проглатывая безостановочно выделяющиеся слюни от манящего запаха бекона. Он не ел ничего со вчерашнего дня и сейчас с тоской наблюдал, как хозяйка дома смахнула в мусорное ведро остатки недоеденного завтрака, после того как наговорилась и наобнималась с сыном.

Решив, что больше ничего интересного в доме Филчей не произойдет, пес поднялся из укрытия под окном и побежал в ближайший темный переулок Лондона. Остановившись, пес распрямился и через несколько секунд на его месте стоял высокий мужчина в дорогой черной мантии с красной вышивкой на подолах. Достав из наручной кобуры палочку, мужчина взмахнул ей, пробормотав заклинание патронуса. Из палочки вырвался серебряный филин, зависший напротив волшебника, величественно взмахивая крыльями.

— Передай сообщение Джексону Стиббенсу: «Есть любопытная информация об интересах мальчишки. Высылай следующего на наблюдение. Пусть ждет их неподалеку от входа в Косую Аллею. Они скоро выходят, а я пошел жрать. Ты скотина, Стиббенс, я со вчерашнего дня ничего не ел, а они хомячили такой восхитительно пахнущий бекон! Информацию о разговоре пришлю вороном». Ну, чего ты еще ждешь? Лети давай, — бросил он патронусу, трансгрессируя к себе домой.


* * *


Подойдя к каменной стене, Аргус нерешительно оглядел ее. Протянув руку, он прижал к ней ладонь и сконцентрировался на желании пройти через стену, как было написано в памятке. Знакомое ощущение прохлады раздалось в теле, но больше ничего не произошло. Простояв так несколько минут, Аргус продолжал сильнее вдавливать ладонь в кирпичную стену, словно это могло сломить кирпич под его натиском.

— Может, мы что-то делаем неправильно или это не та стена? — с сомнением спросила Бриджит, наблюдая за тщетными попытками сына открыть проход.

— Нет… В брошюре точно описывалась… — Аргус осекся на половине фразы, услышав, что в их сторону кто-то приближается. «Будет странно выглядеть со стороны, если ребенок с женщиной рядом стоят у стены и таращатся на нее», — подумал он, резко оборачиваясь и отдергивая руку от стены. Удивленно подняв брови, Аргус смотрел на человека в знакомом странном наряде, уверенно идущего в их сторону. Вид у него был солидным: из-под черной шляпы выглядывали покрытые сединой волосы, а в руке была зажата черная трость, украшенная головой дракона.

— Приветствую, леди, юный мистер, — слегка поклонившись, проговорил незнакомец глубоким низким голосом.

— Добрый день, сэр! — первым воскликнул мальчик.

Бриджит уважительно кивнула в знак приветствия мужчине, которому на первый взгляд можно было дать около пятидесяти-шестидесяти лет.

— У вас возникли трудности с проходом на Аллею? — спросил мужчина, слегка улыбнувшись.

— Да, сэр. Я делал все так, как написано в брошюре министерства, но стена не хочет нас пропускать, — недовольно сказал Аргус. — Вы нам можете помочь?

— Хм… Ну, конкретно с вашей проблемой я мало чем могу помочь, такое явление очень редкое, но все же бывает. Сейчас я могу лишь помочь вам пройти, — сказал мужчина, подходя к стене и касаясь ее рукой.

Аргус с восхищением наблюдал, как кирпичи послушно отъезжают в сторону, открывая проход на яркую улицу с разноцветными вывесками и двигающимися на них изображениями. Радостно запрыгав, Аргус потянул маму через проход и остановился посередине улицы, крутясь на месте как волчок и рассматривая магазинчики, расположенные вдоль Аллеи. Мужчина, который помог им открыть проход, прошел вслед за ними и с улыбкой остановился неподалеку.

Бриджит, еле сдерживаясь, чтобы не начать крутиться во все стороны, разглядывая необыкновенные чудеса, как ее сын, подошла к мужчине и благодарно улыбнулась.

— Спасибо, мистер… — она нерешительно посмотрела на мужчину напротив.

— Себастьян Рич. Рад был помочь, миссис…

— Филч. Бриджит Филч. Рада знакомству, мистер Рич. У вас есть идеи, почему мой сын не смог открыть проход?

— Взаимно, миссис Филч. Если хотите, я могу ненадолго составить вам компанию минут через двадцать, и тогда поделюсь своими соображениями по этому поводу.

— Если это вас не сильно обременит, то было бы просто замечательно!

— Нисколько. Мне нужно сперва уладить некоторые вопросы, а затем я смогу к вам присоединиться. Предлагаю встретиться у банка Гринготтс, вы как раз успеете обменять магловские деньги на галлеоны.

— Да, мы первым делом собирались пойти в банк. Мы будем ждать у его входа, если вы к тому времени еще не подойдете.

— Вот и договорились, — произнес волшебник, после чего развернулся и направился вглубь Косой Аллеи.

Глава опубликована: 14.11.2021

Глава пятая. Косая Аллея

Здание из белого мрамора с позолоченной крышей величественно возвышалось над невысокими постройками Косой Аллеи. С его верхушки гордо свешивался дракон из черного камня, приводя в замешательство новых клиентов Гринготтса.

Аргус Филч и его мать с трепетом рассматривали вход в единственный во всей Магической Британии банк. Возле высоких и тяжелых на вид дверях стояли два гоблина, облаченные в темные доспехи и с копьями в руках.

— Ма, если мы продолжим и дальше глазеть, то мистеру Ричу придется нас не только сопровождать по Аллее, но и вести в банк, — с нетерпением подергал Аргус мать за рукав кофты.

— Ты прав, тогда пойдем, — решительно произнесла она, с опаской посматривая на стражей банка.

Войдя внутрь Гринготтса, новоприбывшие замерли, с еще большим восхищением взирая на окружающее их убранство. Внутри банк выглядел значительно больше, чем снаружи. Высокие потолки подпирали мраморные колонны. Вдоль стен за своими столами сидели работники банка, каждый занятый своим делом, не обращая внимание на входящих.

Продолжая осматривать помещение, Аргус с матерью подошли к ближайшему столу и в нерешительности замерли, уставившись на полностью поглощенного своей работой гоблина.

— Чем могу помочь? — спросил тот, не отрываясь от своей работы.

— Мы пришли обменять магловские деньги на магические, — произнесла Бриджит, доставая из кармана купюры и протягивая их гоблину.

Работник Гринготтса резким движением забрал деньги и с хищным оскалом принялся их пересчитывать.

— На эти деньги вы можете получить триста галлеонов и шестьдесят сиклей, — закончив подсчет, ответил гоблин, убирая в ящик стола купюры и вынимая оттуда небольшой мешочек. Запустив в него сморщенную руку, он начал доставать необходимую сумму, раскладывая золотые монеты напротив женщины.

— Наш банк может еще чем-то вам помочь? — спросил он, вперившись маленькими глазками в Бриджит.

— Да, работник Министерства сказал, что я могу провести у вас ритуал, с помощью которого можно найти родственников.

— Отлично. Эта услуга будет стоить пятьдесят галлеонов. Вы готовы оплатить ее сейчас?

Бриджит молча отсчитала необходимую сумму от монет, собранных со стойки, и протянула ее работнику банка.

— Пройдемте со мной. Для ритуалов подготовлено специальное помещение, — оскалившись сказал гоблин, забрав протянутые ему монеты.

Спустя некоторое время Бриджит с сыном оказываются напротив камня, с вырезанными на нем рунами. По центру лежал пергамент и нож, с помощью которого, как им объяснил гоблин, будет необходимо сделать неглубокий надрез на ладони, чтобы кровь попала на пергамент.

Решительно взяв нож, она провела им по ладони, едва касаясь кожи. Плоть моментально поддалась заточенному острию и из раны потекла кровь, капая на пустой лист.

Аргус с опаской и страхом наблюдал за действиями матери. После того, как первые капли попали на пергамент, он с удивлением обнаружил, что на нем появляются строки с именами. От имен протягивались красные полосы, соединяясь друг с другом и создавая картину, похожую на длинную схему.

— Достаточно, — произнес один из гоблинов, который ранее объяснял, как будет проходить ритуал, и протянул зеленую ткань миссис Филч.

Бриджит завернула ладонь в смоченную зельем тряпку и почувствовала, как боль от пореза постепенно спадает и вскоре прекращается совсем. Она посмотрела на пергамент, с интересом разглядывая проступившие имена.

— Род Уолтерсов… Если не ошибаюсь… Да, миссис, у меня для вас не самые приятные новости. Сейф данного семейства уже много лет не используется. Скорее всего, все члены вашего рода погибли. Нам потребуется время на проверку сейфа и запрос в Министерство, дабы подтвердить или опровергнуть тот факт, что вы и ваш сын теперь единственные претенденты на владение. Мы также проверим, в сохранности ли мэнор, и можно ли его восстановить в ином случае, и в какую примерно сумму это может выйти. Банк пришлет вам полную информацию совой либо сегодня вечером, либо завтра утром. Стоимость этой услуги уже включена в ту, что вы внесли.

— Хорошо, спасибо вам, — сказала Бриджит, сворачивая пергамент и убирая его в сумочку.

— Наш работник проводит вас. Если у вас еще остались какие-либо вопросы к банку, вы сможете обратиться к нему или к любому другому сотруднику.

Бриджит, в сопровождении гоблина и сына, направилась к выходу из банка, сохраняя молчание. Только переступив порог Гринготтса и отойдя подальше от грозных гоблинов в доспехах, Аргус радостно запрыгал на месте.

— У нас есть фамильный сейф! И еще может быть новый дом! Это же просто прекрасно! — воскликнул Аргус, крепко обнимая мать.

— Конечно, это хорошие новости. Правда, я надеялась, что мои родители могут быть еще живы или кто-то из других родственников, — грустно улыбнувшись, ответила она.

— Ну мам, ты же их почти не помнишь, и тем более то, как они с тобой поступили, делает их не очень хорошими людьми, — уверенно произнес Аргус.

— Да, думаю, ты прав, — с тоской произнесла Бриджит, невольно вспоминая обрывки из забытого детства.

— Смотри, это мистер Рич! — произнес он, показывая в сторону мужчины, неспешно приближающегося к ним.

— Судя по вашей реакции, молодой человек, поход в банк прошел успешно? — улыбнувшись спросил Себастьян.

— Да! У нас, оказывается, был свой дом в этом мире. Даже семейный сейф! Правда, гоблины не дали нам сейчас туда попасть, им нужно проверить, есть ли сейчас кто-то помимо нас, кто может получить доступ к сейфу, — надувшись сказал Аргус, изображая обиду.

— Это стандартная процедура Банка при возрождении старых родов. По всей видимости, семейство ваше было из аристократии. Иначе бы гоблины не стали уведомлять Министерство.

— Ну что ж, думаю, самое время отправиться в книжный? — спросил мистер Рич у матери ребенка.

— Да, пожалуй, — произнесла она.

Пожилой мужчина и мать шустрого ребенка, который уже успел отойти от них на приличное расстояние, подбегая к различным витринам и глазея на выставленный на них товар, двинулись вдоль Косой Аллеи.

— Скажите, мистер Рич, вы случайно не знали моих родственников? — спросила Бриджит, доставая из сумочки свернутый пергамент и протягивая его мужчине.

— Хм… — произнес Себастьян, пробегаясь взглядом по именам. Лишь благодаря многолетнему опыту и тяжелой работе, ему удалось сохранить маску вежливой заинтересованности. Перед ним было прямое доказательство того, что эта женщина и ее ребенок являются потомками людей, состоявших в руководстве некогда самой мощной и влиятельной организации Магического Мира. Его взгляд задержался на имени Джейкоб Уолтерс. Видимо, ему не удалось сохранить свои эмоции под контролем, так как рядом прозвучал мягкий вопрос внучки Джейкоба.

— Вы знали моего деда? — спросила Бриджит, прослеживая направление его взгляда.

— Да… Он был очень хорошим человеком, твердо стоявшим на своих принципах и любыми методами добивавшийся целей… стороны, на которой он выступал, — произнес мистер Рич, осознав, что сказал лишнее.

— Стороны?

— Миссис Бриджит. Не так давно в нашем мире прошла война. Долгая и тяжелая для обеих сторон. Этот разговор не из простых, поэтому я настаиваю, чтобы вы с сыном посетили мой дом, скажем, завтра на обед. И да, пока вы были в банке, я переговорил с некоторыми знакомыми, экспертами в своем деле, касательно проблемы вашего сына. Они смогут помочь, но предлагаю это обсудить уже завтра.

— Хорошо, мистер Рич, — произнесла миссис Филч, заинтересованная его реакцией.

— Прошу вас, называйте меня Себастьяном. Мы были в слишком хороших отношениях с вашей семьей.

— Тогда вы можете тоже обращаться ко мне по имени, — улыбнувшись ответила она.


* * *


— Извините, мэм, а где у вас книги по воскрешению мертвых?

— Что значит, эта литература запрещена?

— Почему Министерство считает, что воскресить любимого человека — это плохо?

— Темная магия? Вы разве бы не воспользовались возможностью вернуть друга детства или, допустим, родственника?

— Азкабан? Что это?

— Дементоры — это охранники?

— Высасывают душу?! То есть, Министерство считает нормальным высасывать души, но воскрешать людей запрещено?!

— Хорошо. А бессмертие? Тут есть книги по бессмертию? Я не увидел ни одной на стеллажах.

— Да почему это тоже запрещено?! Неужели волшебники не хотят жить вечно?!

Бриджит поспешила к сыну из глубин магазина, который подошел к продавщице узнать про книги, которые он не смог найти за время длительного поиска.

— Сколько с нас за эти книги? — спросила миссис Филч, указывая на приготовленную стопку.

На нее смотрела пара взбудораженных глаз. Их обладательница стояла с раскрытым ртом, периодически бросая гневные взоры на ребенка. Вернувшись в реальность, она быстро просмотрела набранные книги и озвучила необходимую сумму. Расплатившись, Бриджит взяла ребенка за руку и решительно повела его из магазина.

«Нужно будет написать в Министерство. Этот мальчишка явно опасен, раз в таком возрасте интересуются темной…» — она в недоумении взглянула на мужчину, который с нетерпением смотрел на нее.

— Мэм, у вас все в порядке? Я спросил, сколько будет стоить этот фолиант? — проговорил мужчина, указывая на книгу.

— Ах да, простите, я, видимо, немного задремала. «Основы рунных цепочек и рунескриптов»? Сто галлеонов.

Мужчина протянул ей деньги и подхватил книгу, направляясь к выходу.

«Я что, действительно уснула? Я совсем не помню, как он сюда заходил… Надо будет сегодня закрыться пораньше и хорошенько отдохнуть».

Глава опубликована: 18.11.2021

Глава шестая. Сон и новые потрясения Ордена

Аргус сидел на кровати в своей комнате, задумчиво уставившись в раскрытую книгу, подаренную ему мистером Ричем. Юноша сидел так уже с десяток минут: только недавно его сознание перестало заполнять безудержное чувство радости, которое мешало наблюдать за окружающими людьми и трезво мыслить.

«Итак. Судя по реакции и ответам продавщицы книг, по-настоящему интересные и безумно полезные области магии находятся под запретом Министерства. Не думаю, что я один такой, кому интересны темы бессмертия, воскрешения мертвых, увеличения собственной силы… Мистер Рич не особо удивился, когда узнал о моих интересах. Хорошо держит лицо или это для него обычные вещи? На завтра он позвал нас в гости, обсудить причину, по которой я не могу нормально пользоваться магией. Вот заодно и разузнаю у него, как он относится к запрещенке», — размышляя о событиях уже подходящего к концу дня, Аргус залез в ящик стола и достал оттуда толстую тетрадку с прикрепленной к ней ручкой.

Перед тем как расстаться, Аргус рассказал мистеру Ричу о том, что он искал в книжном информацию по защите воспоминаний от заклинаний, которые могут стереть их, но ничего путного не нашел. Мистер Рич, на удивление мальчика, предложил очень простой и пока единственный подходящий ему вариант — вести дневник. И вот сейчас Аргус склонился над открытой тетрадкой и тщательно выводил слово за словом. Он не хотел, чтобы потом пришлось тратить время на разбор слов из-за кривого почерка.


* * *


Энтони Френсис спускался со второго этажа своего дома, предварительно закрепив палочку в кобуре на предплечье. Домовой эльф предупредил его, что гости вошли в дом и устроились в приемной. Он перешагнул порог небольшой комнаты, в которой без проблем расположились пятеро человек в темных мантиях. Подойдя к массивному креслу, Энтони скрестил ноги и уставился на своего друга, по совместительству являющегося одним из лучших специалистов в области наблюдения, шпионажа и разведывательной деятельности.

— Мне долго любоваться, как твоя смазливая рожа набивает себе пасть моими фруктами?

— Ничего она не смазливая. Завидуешь? Так завидуй, не привлекая внимания, — отмахнулся от него Джексон.

— Рассказывай, и так на работе начальство загоняло, еще и ты со своими выкрутасами, — Энтони устало откинулся на спинку кресла.

— Слушаюсь, сэр! — шутливо воскликнул Джексон. — Если кратко, то парнишка очень интересный и многообещающий. Мистер Рич любезно помог им освоиться на Косой Аллее, погулял с ними по магазинчикам, заглянул с ними в книжный, просмотрел их древо, которая миссис Филч получила у гоблинов...

Пауза затянулась. Джексон явно нагнетал обстановку, меняя тон повествования от сухого, которым обычно зачитывают отчеты, до восторженного, будто актер на сцене, восхваляющий римского императора.

Энтони едва уловимым движением выхватил палочку из кобуры и бросил невербальное жалящее заклинание в своего друга.

Джексон подскочил с кресла, обиженно надувшись и потирая то место, куда попало заклинание.

— Больно же!

— Не тяни, Джекс, — произнес Энтони, покачивая в руке палочку.

— Да понял я, понял. Ты испортил такой момент! А парнишка-то оказался внуком Уолтерса. Джейкоба Уолтерса, если ты не понял.

Дыхание Энтони сбилось, грудь словно сдавило со всех сторон, по спине пробежал холодок. Липкий страх давно минувших дней вновь накатил на него с новой силой.

«Уолтерсы. Отец и дед рассказывали о них… Никогда не гнушались влезать в самую чернуху для получения желаемого. Поговаривали, что кто-то из их предков поднял полностью самостоятельного лича. Тело красавицы стало его послушным рабом, на которое не действовало большинство заклинаний. По слухам, лич мог пользоваться магией… Мерзость. Но если этот парень унаследовал хотя бы часть из способностей своих предков, то он станет очень сильным подспорьем в предстоящих событиях. Если его успеют перетянуть на другую сторону, то мы в жопе».

— Парнишка явно испытывает влечение к деятельности его родни, — успокаивающе заговорил мистер Рич, подмечая едва уловимые изменения в лице Энтони. — Конечно, многие мальчишки в его возрасте мечтали о силе и бессмертии, но мы все тут понимаем, что вовремя оставленная на столе раскрытая книга по темной ритуалистике или небрежно брошенные в его присутствии слова о том, что бессмертие вполне реально способно сделать из него настоящего темного мага и достойного наследника его деда. Мальчишка не понимает, что с ним происходит. Он чувствует силу, но не может ей воспользоваться. Проход на Аллею не открылся. Очевидно, что на нем либо ограничения, либо дрянь посерьезнее. В таком случае уже нужно привлекать ритуалиста. Я договорился с миссис Филч, что они завтра заглянут ко мне на обед. Также я их предупредил, что у меня в гостях будут люди, сведущие в причинах проблемы ее сына.

— Отлично сработано, мистер Рич. Завтрашний день станет переломным в жизни Аргуса. Нужно его в достаточной мере заинтересовать, но осторожно. Так, чтобы он не подумал, что это ловушка. Мистер Рич, судя по всему вы уже смогли стать для наследника Уолтерсов мостиком между его миром и нашим. Я хочу, чтобы вы укрепили эту связь и стали для юноши наставником. Отец рассказывал мне, что вы дружили с покойным Джейкобом.

— Это было сложно назвать дружбой, — грустно улыбнулся мистер Рич. — Я восхищался им. Схватывал каждое слово, движение… Я буду рад обучать его внука.

— Вот и порешали! Я со всей этой деятельностью жрать хочу, сил нет! — весело загоготал Джексон, подпрыгивая с кресла и устремившись в сторону кухни. — Эн, скажи домовикам, пусть приготовят чего! Что как не родной, где твое гостеприимство?!


* * *


Глухие стены устремлялись в черное небо. Кирпичная кладка, намертво скрепляющая каждое звено стены, возвышалась над головой на недосягаемой высоте, не оставляя и шанса покинуть лабиринт поверху. Он бежал вперед. Туда, куда его звало тоскливое чувство в груди. Очередной поворот и очередной тупик. Он понимал, что рано или поздно сможет пройти этот чертов лабиринт и спасти… Кого он хочет спасти? Это ощущение чего-то родного и неразлучного с ним, которое одновременно так знакомо и ново... Сжав губы и впившись ногтями в ладони, он крепко сжал кулаки и двинулся в очередной поворот, выходя из очередного тупика… Продолжительная погоня за постепенно усиливающимся чувством привела его к высокой арке, ярко выделяющейся среди кирпичных стен вырезанными на ней рунами, которые ярко полыхнули при его приближении. Ноги перестали держать путника, его глаза постепенно стали закрываться. Каждый шаг к арке давался ему все тяжелее и тяжелее. Ему оставалось пройти буквально несколько метров, чтобы пересечь границу, которую охранял неумолимый страж, когда силы полностью покинули его и он упал прямо перед аркой, погружаясь в забвение.


* * *


Эстебан Филч, муж прекрасной женщины и отец самого лучшего ребенка на свете, с тоской смотрел на то, как его сын ворочается во сне. Было очевидно, что ему снится что-то нехорошее и сейчас ему бы не помешала родительская поддержка. Но он не мог. Он не мог подойти к сыну и обнять его, прижать к груди и сказать, как сильно он его любит. Каждая попытка приблизиться к сыну вызывала головосносящее желание приложиться к бутылке. В тайне от любимой жены он пробовал ходить к специалисту. Говорили, что тот способен вытянуть любого пропащего человека из порочного круговорота пьянства и наркотиков. Либо Эстебана обманули, либо он еще более запущенный случай. Зря выброшенные деньги и потраченное время не принесли никаких плодов, разве что он стал считать себя более никчемным отцом и мужем. Уйти он тоже не мог. Он знал, что несмотря на все, что сейчас с ним происходит, Бриджит любит его и надеется, что он сможет преодолеть неотвратимое влечение к алкоголю.

«Как же все это паршиво. У моего сына скоро день рождения, а я даже не могу его обнять покрепче и дать какое-нибудь отцовское напутствие...»

Очередное паршивое утро в жизни Эстебана Филча прошло как обычно. Наскоро перекусив оставленным женой ужином, он взял отложенные ему деньги с тумбочки, накинул легкую куртку и покинул семейный дом.

Глава опубликована: 27.11.2021
И это еще не конец...
Обращение автора к читателям
daemonium_s: Дальше есть еще. Напиши развернутый комментарий об этом фанфике. Без фидбэка писать не интересно :)
Отключить рекламу

4 комментария
Раньше мне не встречались фф о детстве Аргуса Филча (к своему стыду я даже не задумывалась об этом, а ведь это, действительно, необычная и интересная тема). Но вот Ваш посыл - Аргус как сильный волшебник - меня обескуражил. Мне думается, что главное в образе Филча именно то, что он - сквиб (а сквиб в волшебном мире - вот где драма с различными перипетиями). По трем главам судить трудно и поспешно. Но если Вам в тексте нужен могущественный маг, то новый мужской персонаж, на мой взгляд, смотрелся бы более уместно и, наверное, убедительнее.
daemonium_sавтор
Hedera
Раньше мне не встречались фф о детстве Аргуса Филча (к своему стыду я даже не задумывалась об этом, а ведь это, действительно, необычная и интересная тема). Но вот Ваш посыл - Аргус как сильный волшебник - меня обескуражил. Мне думается, что главное в образе Филча именно то, что он - сквиб (а сквиб в волшебном мире - вот где драма с различными перипетиями). По трем главам судить трудно и поспешно. Но если Вам в тексте нужен могущественный маг, то новый мужской персонаж, на мой взгляд, смотрелся бы более уместно и, наверное, убедительнее.

Спасибо за отзыв! Во избежание спойлеров, скажу лишь то, что проблем у гг будет хватать и их не всегда можно будет решить за счет магии. А по поводу сюежтки "сквиб в мире магии", у нас есть еще миссис Филч, которая является сквибом.
Почему мисис Аргус? Она же мисис Филч. Петунья ведь не была мисис Дадли
Quasi_kotбета
Artemo
Да, вы правы. Проглядели эту опечатку. Спасибо :)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх