↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Уроки прошлого (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Alien-Queen гамма, Caroline гамма
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Драма
Размер:
Миди | 108 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
Серия:
 
Проверено на грамотность
Потеряв память после случайного путешествия во времени, Гарри начинает видеть странные сны про одинокого мальчика по имени Том Риддл. Что же произойдет, когда будущие враги встретятся?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 4. Полукровка или чистокровный?

Глава 4. Полукровка или чистокровный?

«...Взял Слизерин себе в ученики

Чистейшей крови магов...»

Из песни Сортировочной Шляпы, «Гарри Поттер и Орден Феникса».

— Без разницы, куда, — сказал Алекс.

— Без разницы? Хм... Знаешь, ты можешь быть великим. Все здесь, в твоей голове. Тебе лучше быть... — и шляпа закричала: — СЛИЗЕРИН!

Только слизеринцы аплодировали, пока Алекс шел к их столу. Остальные три факультета хранили молчание. Алекс остановился рядом со столом, недоумевая, почему студенты других факультетов так недружелюбно глядели на него. Затем он оглядел своих новых товарищей, с которыми ему предстояло учиться на одном факультете, и заметил его. Мальчика, Тома Риддла. Того, с кем у него была связь.

Черноволосый мальчик сидел в самом конце длинного стола. Он прищурился, когда Алекс подошел к нему.

— Хм... Я Алекс, Алекс Салютор, — сказал Алекс, протягивая руку.

Мальчик колебался, глядя на протянутую руку. Наконец, он принял ее, но отдернул сразу, как только ответил вполголоса: — Том Риддл.

— И на каком ты курсе?

— На втором, — таким же голосом ответил мальчик.

В это время к Алексу подошел еще один ученик. Алекс поднял голову и увидел, как ему протягивает руку русоволосый паренек.

— Я Койлен Лестрейндж, староста факультета.

— Алекс Салютор, — ответил Алекс, пожимая руку Койлена.

— Вы же не хотите дружить с людьми не того сорта, Алекс? — Койлен кивнул в сторону Тома, затем наклонился к уху Алекса и презрительно прошептал: — Он полукровка.

— И что? — Алекс непонимающе посмотрел в ответ.

Койлен нахмурился.

— Он полукровка, — с нажимом произнес он в полный голос, уже не заботясь, что его слышит Том. Словно это должно было все объяснить.

Алекс посмотрел на Тома. Выражение лица мальчика было нечитаемым. Он перевел взгляд на Койлена:

— Что-то с ним из-за этого не так?

— Что? — прищурился Койлен. — Ты чистокровный, не так ли?

Полукровка? Чистокровный?

Николас объяснял ему летом, что «полукровными» называли тех, у кого один из родителей был волшебником, а второй — магглом. «Чистокровными» называли тех, у кого оба родителя были волшебниками, а у «магглорожденных» оба родителя были магглами. Алекс не думал, что это важно, когда Николас объяснял ему это, но, похоже, «чистота крови» имела значение. Ну, по крайней мере, для «чистокровных».

— Хм... Я не знаю, — ответил Алекс. — Я действительно не помню, кто мои родители.

— О, точно. Ты же потерял свою память, — сказал Койлен и кинул презрительный взгляд на Тома, — но истинный слизеринец не будет дружить с полукровкой.

— Спасибо за совет, Койлен, — холодно произнес Алекс. — Но, думаю, я сам разберусь, кто здесь «не того сорта».

— Смотри, сам не окажись в их числе, — Койлен ответил Алексу таким же взглядом, затем повернулся и ушел прочь.

«Похоже, год будет трудным», — вздохнув, подумал Алекс. От размышлений его отвлекли аплодисменты после речи директора. На тарелках появилась еда, и зал наполнился смехом и шутками.


* * *


Алекс вздохнул и повернулся к мальчику, сидящему рядом. После «краткого экскурса» старосты и последовавшего за ним инцидента Алекс и Том не разговаривали друг с другом. Они молча ели на протяжении всего праздника. Наконец, Алекс не выдержал и нарушил молчание.

— Итак, что это за ерунда с «половиной крови» и «чистой кровью»? — поинтересовался он.

Том не ответил. Он смотрел в тарелку, погруженный в собственные мысли. Наконец он вздохнул и, не поднимая головы, произнес:

— Вообще-то они правы.

— Эм? — только и смог произнести Алекс. Он не ожидал такого ответа от мальчика.

— Только чистокровный может попасть на этот факультет. Так говорил сам Салазар Слизерин. И чистокровные думают, что только тот, кто происходит из древних магических Родов, может изучать магию, — Том поднял голову и встретился глазами с Алексом. — Тебе не стоит идти против них, или останешься без друзей.

Алекс посмотрел на Тома с недоверием.

— Получается, с тобой никто не общается из-за твоего происх... хм, потому что один из твоих родителей маггл?!

Том какое-то время смотрел на Алекса изучающим взглядом, затем кивнул.

— Я не знаю, почему Шляпа отправила меня сюда. Думаю, я просто не подошел для других факультетов, — он пожал плечами. — Но меня не волнует наличие друзей, — он снова отвернулся и уставился в свою тарелку, пробормотав под нос: — В любом случае, я к этому уже привык.

Алекс смотрел на мальчика, сидящего рядом с ним. Он вспомнил, что видел Тома в своих «снах». Как правило, в приюте Том проводил время в одиночестве. Остальные дети называли его «уродом» и насмехались над ним или просто избегали. Конечно, у него не могло быть там никаких друзей. В мире магглов Тому было нелегко, и ситуация ничуть не улучшилась, когда он пришел в волшебный мир. Хотя Алекс не был уверен, что понимает важность «чистоты крови» для других слизеринцев, он был уверен, что не хочет отказываться от общения с Томом и усугублять его ситуацию.

— Ну, меня действительно будет беспокоить отсутствие друзей. Но я подозреваю, что со мной никто больше не будет разговаривать, — добавил Алекс, заметив взгляд Койлена, который сидел на другом конце стола. — Но так как ты единственный, который все-таки разговаривает со мной, и учитывая то, что о тебе только что сказали, думаю, ты в таком же положении...

Том медленно поднял голову и посмотрел Алексу в лицо. Тот улыбнулся: — Так почему бы нам не извлечь из этого пользу?

Глава опубликована: 05.01.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 38
Это то, что я искала!!!! Я не могу передать словами, как я благодарна вам за перевод. С огромным предвкушением и нетерпением жду перевод второй части! Спасибо вам ещё раз.
Слова шляпы напомнили мне про первую книгу. Вы оттуда их взяли?
София Риддлпереводчик
Нет, я взяла у автора, а откуда он взял...
Спасибо за перевод! Мне очень нравится тема дружбы Гарри и Тома, очень мало о ней пишут.
София Риддл
Спасибо за перевод и благодарю, что вы переводите! Очень хотелось бы прочитать и фанфики не только у авторов, носителей русского языка, но и у других. Ведь интересно, что у них могут быть за фантазии.

Фанфик был замечательным! Не так, как в обычных хронофиках - пришел-изменил-... Здесь он теряет память и не препятствует истории. Я рада, что они подружились и мне интересно, что будет во второй части? Будет ли Том таким же другом и товарищем, а Гарии - измениться ли его мнение относительно Темного Лорда?

Пошла смотреть вторую часть "Друг или враг". Переводите и творите! Спасибо)
На моменте с Джарви долго не мог придти в сея от смеха. Однако... XD
NikasS, не могли бы вы пояснить по-подробнее?
Как оригинально придуман сюжет ! Как интересно ! Переводчику спасибо, что построил мост через языковой барьер к этому человеческому творчеству.
Спасибо за перевод,но уменя вопрос а в орегинале вторая часть закончена и если закончена будет ли третея часть.
София Риддлпереводчик
Anolrei
В оригинале вторая часть закончена. Третья автором не дописана, там несколько глав и все.
Вопрос? В оригенале 3 часть пишется иле заморожена,я почему задаю такие вопросы .чтоб потом не обламыватся.удачи вам

Добавлено 08.11.2014 - 23:48:
Вопрос? В оригенале 3 часть пишется иле заморожена,я почему задаю такие вопросы .чтоб потом не обламыватся.удачи вам
Добрый день переводчик вопрос на засыпку есть фанфик безмолвый чародей оригинал закончен а вот с переводом проблемы может вы попробуете закончить ил заново перевсти правда ссылок на фанфик уменя к сожелению нет если есть возможность попробуйте удачи
София Риддлпереводчик
Anolrei
Если он меня заинтересует, вполне.
Очень приятный фанфик, никаких убийств и пыток. Спасибо автору)
Софьюшка, планируете ли Вы закончить перевод?
Великолепный стиль и у автора, и у Вас как переводчика.
Очень хочется дочитать, но мне не осилить оригинал((
София Риддлпереводчик
Да, планирую. Пока жду своих бет и гамм - они дорабатывают главы.
Спасибо)
Сегодня всю ночь не спала, прочла на одном дыхании первый, начала второй - и дико захотела узнать, что же в конце... залезла на сайт автора, перевела в помощью обычного переводчика - но читать текст в стиле "моя пойти туда и моя твоя не понимать" - это ужасно... я прочла половину, плюнула, прочла концовку - прорыдала над ней.
Я так поняла, автор не планирует заканчивать фанфик - а я-то ожидала, что перед нами предстанут два лучших и в настоящем друга - Гарри и изменившийся Волдеморт... А ведь людям вообще сложно меняться, особенно в 60 лет, как было Волдеморту.

СПОЙЛЕР!!!

Прежняя личность практически стерта, и положительных изменений особо не предвидится, как мне показалось.. Конечно, хочется домыслить и вообразить, что Волди станет милым и пушистым - но скорее это Гарри ожесточится, разочаруется во всем мире и в себе и даст себя убить в какой-нибудь битве, даже если и вспомнит о своем прошлом...

Спасибо Вам, Софьюшка, большое, за чудесный перевод.
Хэлен Онлайн
довольно интересно.
даже с потерей памяти, Гарри остается Гарри)
а вот зачем нужен был Фламель - не поняла. или то самое "ружье"?
Доброй ночи переводчик, я писал вам на щёт одного перевода безмолвного чародея, заинтерисавались ли вы этим переводом напишите если вы вдруг будете переводить,удачи.
Люди! Не знаю куда обратиться. Подскажите фанфики, где Гермиона такая офигевшая, на тёмной стороне.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх