↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Learn the hard way (джен)



Бета:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Hurt/comfort
Размер:
Мини | 28 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Король и его герцог томятся в плену, не зная, ни где они, ни что их ждет, ни как спастись.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Тянуло сыростью. Келсон Халдейн поежился и сильнее запахнулся в обрывок рубахи — всё, что на нем осталось, не считая штанов. Юный король прижался поплотнее к старшему товарищу, Аларику Моргану. На первый взгляд, тот спал, а на деле так и не пришел в себя. Но Келсон был отчасти этому рад. Уж лучше пребывать в забытьи, чем находиться в их прискорбной реальности. Единственное, что беспокоило юношу — раны друга. К счастью, он всё-таки получил плошку воды и пусть немного, но промыл их. Перевязать тоже кое-как удалось — ему кинули несколько относительно чистых тряпок — но Моргана лихорадило, и Келсон никак не мог облегчить его страдания. Единственное, что он сделал — оторвал от своей рубахи кусок и, смачивая его время от времени в лужице прохладной воды, стекавшей со стены, клал его на пылающий лоб Моргана. Изредка Келсон пытался загнать куда подальше собственную головную боль и прикоснуться к сознанию друга. Ментальные щиты того едва ощущались, а за ними царил хаос, вызванный жаром. Но Морган всё ещё был там, живой, с крупицей надежды на выздоровление. Если бы только Келсон умел исцелять, как Морган… или если бы Морган пришел в себя и хоть немного набрался сил, Келсон бы отдал ему и свои. Юный король отчаянно молился, чтобы его друг протянул достаточно долго. Поэтому забытье — да, благословение. Которого сам Келсон достоин не был. Он мог только жаться к горячему боку Моргана и терзать себя мыслями, где просчитался и как же допустил такое.

 

Келсон вовсе не думал, что всё закончится так. Казалось, ничего особенного, хотя в письме говорилось, о перспективе восстания. На Совете справедливо рассудили: это всего лишь беспорядки близ восточных границ королевства. В итоге Келсон решил отправиться туда лично. Как оказалось — зря. Но он понял это только когда во время возвращения их небольшого отряда в лагерь в душном летнем воздухе засвистели стрелы.

Шлем с короной он потерял в самом начале сражения. Но это было к лучшему, ведь знай нападавшие, что перед ними сам король Гвинедда, ему пришлось бы куда сложнее. А так его посчитали просто сынком — вероятно — богатеньких родителей, оруженосцем. Моргана — его наставником. Впрочем, что тот герцог Корвина, никто здесь тоже, к счастью, не подозревал. Равно, как и что оба — Дерини-полукровки.

Как слетел с лошади, Келсон не помнил. Его тогда даже не хватило на то, чтобы хоть краем глаза следить, что происходит вокруг. Он лишь мог яростно отбиваться от противника в два раза крупнее его самого. Даже мысли исчезли, остались только механические взмахи меча — отбить удар, ещё один и ещё, отчаянный выпад… Но Келсон неловко шагнул назад, оступился и едва успел выставить меч для защиты. И не удержался на ногах — рухнул навзничь.

Морган его спас. Бросился наперерез и принял удар на себя. А потом — тяжелым эфесом по голове — и темнота. Очнулся Келсон уже у чужого костра. Он слышал его потрескивание и гул незнакомых голосов. Келсон лежал ничком, руки и ноги стягивала грубая веревка. Доспехи и кольчугу с него стащили. Естественно, ни меча, ни даже стилета при нем больше не было.

— Гляди, малец вроде рыпнулся, — хохотнул кто-то неподалеку. — Может, ещё получим с него чего, а?

— Да ну тебя, хилый он. А другой вообще скоро преставится. Зря только волочим их за собой, — отмахнулся обладатель второго голоса.

Келсон похолодел. Другой это?.. Морган? Преставится? Что с ним? Юноша с тихим стоном оторвал голову от земли. В глазах всё двоилось и кружилось, а веки норовили сомкнуться обратно. Но в тусклых сумерках он смог рассмотреть: перед ним кто-то лежит. Келсон зашарил связанными руками и наконец наткнулся на раскрытую ладонь человека. Он до тошноты напрягся, стараясь призвать силы Дерини, но они отказывались слушаться. Слишком шумело в голове. Его замутило, но коротенький импульс всё ж достиг цели. И Келсон с облегчением вздохнул. Это Морган, он жив, пусть и сильно ранен.

— Ишь, гляди, как тянется к дохляку тому. Эй, малец, — в ребра прилетел неласковый тычок носком сапога, и Келсон скорчился. — Ты его этот…как они там… оруженосец?

— Д-да, — соврал юноша, облизнув пересохшие губы. Он вдруг понял, как безумно хочет пить.

— Воды хочешь, ааа? — издевательски протянул тот же мужчина. — Будешь паинькой — получишь. Ник, может прирезать того, а? Он, кажись, и не дышит.

— Захлопнись, Джон. Дотащишь до замка, не опухнешь. А как не подохнет — так денег заработаем. За двоих больше дадут.

— Эт ты, Ник, прав, — задумчиво отозвался Джон и ещё раз пнул Келсона.

Юноша не сдержался и всхлипнул. Не сколько от боли — от отчаяния. А ведь советники предупреждали…

— Сопляк, — процедил похититель. — Во как сделаем. Ты, — он снова наподдал юноше, — будешь возиться с дохляком. Хочешь жрать-пить — надо отрабатывать. Ща поищу тряпки какие — перевяжешь его, а то и правда сдохнет по дороге, проблем потом не оберемся.

— Ч-что с ним? — выдавил Келсон.

— Моё какое дело? — фыркнул мужчина. — Сам смотри. Зацепили его малёха, что ли. Или не малёха, — загоготал он.

Сквозь немилосердное головокружение, перед глазами Келсона вспышками воспоминаний пронесся бой. Как давно он был? Сколько он, Келсон, пробыл без сознания? Тогда была ночь, сейчас, кажется, сумерки… Где они находятся? Мелькнуло ещё воспоминание — из ниоткуда занесенный меч, вот-вот готовый обрушиться. Уклониться Келсон не успел бы. Отбить удар — тоже. Смутный силуэт, метнувшийся наперерез… Морган. Лязг металла о металл, стон и рычание. Глухой стук. Боль. Темнота.

Снова замутило. Келсон подтянулся на локтях и кое-как успел отползти в сторону от костра, прежде чем желудок судорожно сжался, и юношу вывернуло наизнанку. Он задрожал, вмиг покрывшись холодным потом. Рубаха сразу же прилипла к влажной коже, во рту горчило. Келсон сплюнул вязкую слюну. Он тяжело откатился обратно и с трудом утер губы рукавом.

— Фу, малец, — бросил ещё кто-то. — Ты б хоть вякнул, что блевать собрался.

Даже если бы Келсон нашел среди тупой головной боли слова в ответ, то всё равно не смог бы их произнести. Горло свело после неудачной попытки выплюнуть свои же кишки наружу. Он рискнул было опять воззвать к силам Дерини, но от малейшего напряжения тошнота накатила новой удушающей волной. Рядом, кажется, шевельнулся Морган. Келсон невольно дернулся к нему, и… сознание померкло.

 

Келсон со злостью и отчаянием стукнул кулаком по каменному полу. В их угол накидали соломы, но она не спасала от холода. За толстыми стенами стояло лето, хотя в подземелье с узким окошком под потолком в это верилось с трудом. Келсон даже попытался уцепиться за выступающие камни стены и подтянуться, чтобы выглянуть в то окошко. Но только пребольно упал и расшиб колени. Можно было бесконечно корить себя и ненавидеть, суть от этого не менялась: король Гвинедда и герцог Корвина в плену черт знает где и без надежды на спасение. Разве что должно произойти чудо. Конечно, случись что с Келсоном, трон займет его дядя Найджел, и королевство будет в безопасности, но…

За дверью послышались отчетливые в мертвой тишине шаги. Келсон стиснул зубы и медленно встал, придерживаясь за стену.

— Эй? Кто-нибудь! — позвал он дрожащим голосом.

Шаги остановились. Задвижка на двери с лязгом сдвинулась, и в щель заглянули чьи-то недобрые глаза.

— Чего тебе?

— П-помогите, пожалуйста! — взмолился Келсон. — Хоть чем-нибудь, иначе он умрет! — Он указал рукой в сторону бессознательного Моргана.

— А может, мне его просто добить, а? — огрызнулся незнакомец и потянулся вернуть задвижку на место.

— Постойте! — воскликнул Келсон и прерывисто вздохнул, с трудом сдерживая слёзы. Ему даже не надо было притворяться, что он на грани истерики.

— Ну? — грубо отозвались из-за двери. — Говори живо, или я пошел.

— Мор… мой господин… — поддержал он игру, так удачно «предложенную» самими похитителями, — …богат, он щедро отблагодарит вас за свою жизнь. Прошу в-вас, п-помогите же!

Незнакомец что-то пробурчал, но Келсон совершенно точно заметил, что глаза у того загорелись жадным огоньком. Задвижка со скрежетом встала на место. Келсон в изнеможении сполз на солому. Его опять начинало мутить. Он уже успел прийти к выводу, что это происходит, стоит ему так или иначе напрячься. И связано это с тем злополучным ударом по голове. Он пробежал пальцами над виском. Налившаяся шишка мгновенно вспыхнула болью. Келсон вздохнул и опять пристроился под боком у Моргана. Герцог Дерини подрагивал и часто дышал приоткрытым ртом. Лихорадка усиливалась. А Келсон всё глубже и глубже впадал в отчаяние.

Он не знал, сколько прошло времени, прежде чем шаги раздались вновь. Шаги и голоса. Заскрежетал ключ в замке, дверь со скрипом распахнулась, и по глазам резанул ослепляющий после темноты свет факела. Келсон прищурился. Вошедших было трое.

— Где там ваш дохляк? — ворчал, судя по знакомому голосу, Джон. — Я держу, ты работаешь.

Он ткнул пальцем в спутника с факелом и протянул ему какой-то длинный предмет. Келсон запоздало сообразил, что это… кочерга. И конец её заметно полыхает алым.

— Постойте!.. — рванулся было Келсон, но третий — кажется, его звали Ник — подхватил его и зажал рот широкой ладонью.

— Огонь очищает, слыхал, малец? — выдохнул он Келсону на ухо.

Юноша слабо забился в чужих руках, но у него просто не было достаточно сил, чтобы противостоять здоровому, крепкому мужчине. Оставалось только широко распахнутыми в страхе глазами следить за приготовлениями двоих других. Джон грубо сорвал у Моргана с раны на груди тряпки, затем разрезал до середины бедра штанину, обнажая вторую рану. Его товарищ тем временем сунул конец кочерги в огонь факела.

— Готов, Роб?

— Давай, только придержи его получше, знаю я этих полудохлых. Как пнет, сука…

— Захлопнись, падла! Давай уже, затрахал ныть!

Келсон вздрогнул от резкого оклика. Раскаленная кочерга приблизилась к груди друга, и юноша опять непроизвольно рванулся, но естественно — безуспешно.

— Да что ж ты ёрзаешь, что ж ты трешься об меня как шлюха, — прошипел Ник, но Келсон даже не обратил внимания.

В нос сразу ударил запах паленой плоти, раздался глухой стон, шум возни…

— Твою мать, Джон! — взвыл Роб. — Говорил же, держи его.

— Что вы… — еле слышно прохрипел Морган, — …делаете?

Келсон изумленно распахнул глаза. Он даже не заметил, когда успел зажмуриться.

— Лечим тебя, — мстительно буркнул Роб и ткнул кочергой во вторую рану.

Морган снова застонал — сил на громкие крики не было. Келсон понял, что забыл дышать, и поспешно вдохнул. Он хотел было что-то воскликнуть, позвать Моргана, но мешала ладонь на губах.

— Ты бы, что ли, понежнее с ним, а? — задумчиво протянул Джон. — Эти благородные такие хилые, вон, только на пацана глянь. А за порченый товар нам много не дадут.

— Нормальный пацан, э, — вдруг услышал Келсон голос Ника у себя над головой. — Подумаешь, щупленький, так за девку сойдет.

Мужчины загоготали. Келсон оцепенел в чужих руках. Да как они смеют?..

— Малец говорит, за дохляка этого неслабо золотишком можно разжиться. Глядишь, не помрет, так разбогатеем, — фыркнул Роб.

— О как. Ну, если он помрет из-за тебя… — Джон выдержал многозначительную паузу. — Так что будешь обслуживать… господ, — хмыкнул он.

-Охерел, что ли, — вяло огрызнулся Роб.

— Пошли отсюда, — прервал их перебранку Ник и отшвырнул от себя Келсона.

Юноша не удержался на ногах и рухнул на четвереньки. Разбитые коленки вспыхнули болью.

— Отличный вид, малец, — хохотнул Ник, прежде чем хлопнула дверь.

Снова полумрак и тишина. Келсон всхлипнул и, нашарив ладонь Моргана, отчаянно прижался к ней щекой. Он с трудом утихомирил колотящееся сердце. Голова снова раскалывалась на части, хотелось пить. Он не помнил, когда в последний раз ел. Сколько они уже здесь?..

 

Келсон шевельнулся, просыпаясь. Нет, кошмар не закончился — камера, раненый Морган, жажда, боль и глухое отчаяние.

— Кел-сон… — донесся до него слабый шелест.

— Морган? — воскликнул юноша и тут же испуганно зажал себе рот рукой.

— Воды…

Келсон беспомощно заозирался. И, к своему изумлению, заметил около двери полную плошку. Даже не думая, откуда она взялась, и не веря такому счастью, он схватил её дрожащими руками. С трудом переборов желание выхлебать всю воду до дна, он сперва одной рукой приподнял Моргану голову, а другой поднес к его рту плошку. Морган сделал пару глотков, но закашлялся и облизнул губы.

— Спасибо, мой…

— Тише, — шепнул Келсон, перебив Моргана. — Сейчас…

Он сам глотнул, желая выпить все до капли, но отставил плошку. Неизвестно, когда им ещё раз достанется такая роскошь. Около двери лежали и новые тряпки, чтобы перевязать раны. Келсон удивленно вздохнул, взяв их, и повернулся к Моргану.

— Морган, — едва слышно позвал он.

Тот вздрогнул, но всё же открыл мутные серые глаза. Келсон бережно убрал ему со лба влажные светлые волосы.

— Они не знают нашего положения, как не знают, что мы Дерини, — тихонько продолжил Келсон. — Они считают меня вашим оруженосцем.

Морган медленно моргнул, показывая, что понял.

— Силы Дерини… я не могу ими воспользоваться, слишком кружится голова.

— Поэтому... — Морган опять облизнул сухие губы. — Вы говорите… вслух?

Келсон кивнул.

— Нам обоим надо набраться сил. Или хотя бы мне. Я отдам вам свои силы, и, может, получится вас исцелить… — пробормотал он.

— Если я… не скончаюсь раньше, — слабо улыбнулся Морган.

— Не говорите так! — вскинулся Келсон. — Я не позволю! Я…

— Келсон, — одними губами произнес его имя герцог-Дерини и продолжил уже нормально: — Поймите. У меня слишком мало шансов.

Юный король упрямо стиснул зубы и подался ближе, держа в руках тряпки, чтобы перебинтовать раны старшего товарища.

— Нас скорее всего уже ищут, — пробурчал он. — Только посмейте умереть, клянусь, я вас…

Его перебил тихий смешок. Келсон раздраженно тряхнул головой и устроился на коленях перед Морганом. Пора было приниматься за раны, раз уж их тюремщики внезапно расщедрились. И гнать от себя подальше мысли, что же будет, если все его люди полегли в том сражении, и никто так и не узнал о случившемся. Он взглянул на глубоко рассеченную кожу на груди Моргана. Рана тянулась от самого плеча. Келсон мысленно вознес молитву, что скудный свет, пробивавшийся в узкое окошко, не позволяет рассмотреть во всей красе. Покрасневшая плоть, успевшая уже почернеть кровь, хлынувшая, когда перед прижиганием резко сорвали повязку… Келсон содрогнулся от одной мысли, каково сейчас его товарищу. Должно быть, каждый вдох причиняет ему огромную боль, а он ещё в сознании и даже кое-как разговаривает…

Келсон сперва засомневался, стоит ли закрывать толком не начавшую затягиваться рану, но окинув взглядом их печальное «жилище», решился. Морган, будто сонный, молча наблюдал. Келсон как можно бережнее приложил чистую тряпку к его груди. Морган закрыл глаза и закусил губу, едва сдерживая стон.

— Простите, — шепнул юноша. Сердце его сжалось.

— Делайте… что надо, — сухие, потрескавшиеся губы растянулись в кривой усмешке. — Это… ничего страшного.

Руки у Келсона дрожали, но он управился быстро, чтобы избавить товарища от ненужных страданий. Несмотря на все усилия, Морган все равно снова впал в забытье. Юноша прикрыл лицо трясущимися ладонями, с трудом унял колотящееся сердце и в который раз повторил себе, что нет, Морган не умрет. Келсон просто не позволит ему умереть.

 

Ближе к вечеру, судя по солнцу, что больше не светило в узкое окошко, Келсона грубо растолкал тюремщик.

— Шевелись, малец. — Как всегда по ребрам прошелся жесткий носок сапога. — Пожрать принес. И смотри, растолкай своего жмурика. Я за него головой отвечаю, — зло бросил мужчина.

Значит, это Роб. Разлепив глаза, Келсон убедился в этом окончательно. Он угрюмо кивнул, но тарелка с ломтями хлеба, пусть даже не первой свежести, признаться, вселяла воодушевление.

Тюремщик злобно заворчал, снова замахнулся — Келсон сжался — но передумал.

— Живи пока, — буркнул он. — И следи за этим своим, понял?

Спорить с хозяином положения было бы глупо, и Келсон просто ещё раз понуро кивнул. Он в любом случае сделает для Моргана всё, что в его силах. Но что он может? Молиться, чтобы их поскорее нашли? Не могли же они вдруг оказаться за тридевять земель? Значит, скоро их найдут. Главное, чтобы Морган дотянул.

Роб цыкнул языком и вышел. Когда его шаги стихли, Келсон прислушался — нет ли кого ещё рядом с их камерой. Он даже попробовать проверить это при помощи магии. У него получилось, но головокружение тут же вернулось. Келсон обхватил голову руками. Это каким-то чудом помогло справиться с приступом. И, наконец, убедившись, что никто не услышит, он легонько потормошил товарища:

— Морган… прошу, проснитесь. Вам надо хоть немного поесть.

По лицу герцога пробежала судорога, и Келсон испуганно сжал его здоровое плечо.

— Просыпайтесь же! Прошу вас, очнитесь! — зашептал он, и, к его величайшему облегчению, Морган медленно открыл глаза. — Простите, что мне пришлось вас разбудить, — выдохнул Келсон. — Но вам надо поесть.

Морган еле заметно качнул головой.

— Нет. Вам нужнее. Так вы быстрее наберетесь сил.

Или Келсону так показалось, ведь он всем сердцем хотел в это верить, или голос Моргана и в самом деле стал капельку тверже.

— Не вынуждайте меня кормить вас насильно, — отрезал Келсон. — Я уже почти в порядке, — слегка покривил душой он. Но ведь по сравнению с Морганом, он и в самом деле отлично себя чувствовал, ему было грех жаловаться.

Сначала он дал Моргану воды, потом заставил его прожевать и проглотить хоть чуть-чуть хлеба. Большую же часть всё-таки съел он сам, покорный воле старшего товарища. В этом был смысл — скорее он первым наберется сил, чем раненый Морган, и тому останется просто направить эти силы для своего исцеления. Келсон их без сомнений отдаст, даже если понадобятся все до последней капли.

— Никогда не думал, что буду считать черствый хлеб лучшей едой на свете, — вздохнул юноша, и Морган хмыкнул.

— Жизнь вряд ли будет прежней, так? — пошутил он.

Он попытался сдвинуться поудобнее, но скривился от боли. Келсон тут же бросился к нему.

— Простите меня, мой принц, что вам приходится меня видеть таким, — пробормотал Морган.

— Не говорите глупостей, — отмахнулся Келсон. — Вы же мне жизнь спасли. Господи… вы же мне жизнь спасли, — упавшим голосом повторил он. — А я даже не поблагодарил вас…

— Не стоит благодарностей, — улыбнулся Морган, но его губы подрагивали от боли. — Я счастлив служить вам, даже если это будет стоить мне жизни.

Келсону отчаянно захотелось встряхнуть его, ударить, крикнуть, чтобы он не смел даже думать о таком. Но он просто крепко сжал его ладонь и прижался к ней лбом.

— Не говорите глупостей, Морган. Не надо.

Серые глаза, чуть светлее, чем у него самого, покорно опустились.

 

Келсон и сам не сообразил, как успел прикорнуть у Моргана под боком. Но проснулся он на удивление… отдохнувшим. Решив испытать себя, он потянулся разумом к старшему товарищу, и тот медленно открыл глаза.

«Морган?», — мысленно спросил Келсон.

За слабыми ментальными щитами царила боль, почти агония. Не только физическая, но Келсон не стал бы копаться в мыслях друга без дозволения. Он отпрянул как раз в тот миг, когда щиты вдруг окрепли и сомкнулись. Хотя от этого простого — что может быть проще щитов? — действия Морган, казалось, побледнел до смерти.

— Простите, -пробормотал Келсон. — Я просто хотел проверить себя, я не хотел…

— Ничего, мой принц, — почти неслышно отозвался Морган.

— Нам надо бежать, — внезапно заявил юный король. — А для этого вы должны исцелить себя. Возьмите мои силы, просто направьте их, вы же можете.

— Мы не знаем ни где мы, ни сколько врагов нас окружает, — резонно заметил герцог. — Безоружные.

— Того, кто заходит сюда, я могу взять под контроль, — неуверенно предложил Келсон.

— И? — изогнул светлую бровь Морган. — А дальше? — Слова давались ему с трудом. — Вы спешите.

— Дальше… — Келсон гневно стукнул кулаком о раскрытую ладонь. — Вы же не предлагаете сидеть на месте и ждать того, что они собираются с нами сделать? — Он мысленно содрогнулся, вдруг вспомнив слова одного из тюремщиков, кажется, Ника. — Но для начала… — Он взмахнул рукой, видя, что Морган хочет возразить. — Используйте мои силы и исцелите себя. Я настаиваю. Нет, знаете, что? Это приказ.

— Да, мой принц, — шепнул Морган и, закрыв глаза, осторожно приложил к ране ладонь.

Келсон лег рядом и, не дыша, бережно накрыл его руку своей. Даже если кто-то войдет, то скорее всего подумает, что пленники просто спят. Келсон открыл разум, повинуясь чужому пусть слабому, но зовущему импульсу. Всё мысли исчезли, остался только поток чистой энергии, перетекающий от одного Дерини к другому. И даже темнота, в которую медленно погружался Келсон, окутывала его теплотой и странной лаской.

Обратно из объятий темноты Келсон вынырнул словно из-под толщи воды, тяжело хватая воздух ртом. Веки потяжелели и казались неподъемными, но он умудрился разлепить их. Морган, замерший прямо перед ним, слегка двоился.

— У нас получилось? — теперь язык заплетался у Келсона.

— Получилось, мой принц. Но вам надо отдохнуть.

На этот раз прикосновение было знакомым, даже родным — Морган приказал ему заснуть, и Келсон благодарно скользнул в забытье.

 

По правде сказать, Келсон боялся, что он просто всё ещё спит. Морган сидел, прислонившись к стенке, и улыбался. Устало, мягко. Как ни в чем не бывало. Можно было бы поверить, что они где-то в другом месте, но реальность слишком сильно давила на них обоих. Келсон прищурился в полумраке камеры и заметил, что рубец на груди Моргана, хоть затянулся, но всё равно остался. Келсон открыл было рот, чтобы спросить, но Морган его опередил:

— Рана почти исцелилась, но забрать больше сил означало бы просто убить вас. Я не мог позволить этому случиться.

Келсон, не сдержавшись, бросился к старшему товарищу и крепко обнял. Совсем не по-королевски, не по-взрослому. А как простой мальчишка.

«Я так боялся, что вы умрете», хотел сказать он, но Морган понял и без слов.

— Надо выбираться, — пробормотал Келсон.

— В первую очередь, надо понять, где мы и что нас ждет, — сказал Морган. — Сомневаюсь, что всё это затеяно ради выкупа.

Келсон сел ровно и кивнул.

— Когда сюда войдет тюремщик, а он обычно один…

— Именно.

 

Довольно неплохому, а в их положении и вовсе пока единственному, плану было не суждено сбыться. Морган, всё же не до конца исцелившийся, провалился в сон. Келсон, до этого прислушивавшийся к тишине — не раздадутся ли шаги тюремщика — незаметно для самого себя придремал. Видимо, сказывались потеря сил и напряжение.

Вошедший двигался абсолютно бесшумно. Даже дверь будто бы не скрипнула, когда он её открывал. Дрема слетела, как только Келсон понял, что его за шкирку вздернули на ноги. Чужое тело придавило его лицом к стене. Позвать на помощь юноша не успел — Морган сам мигом открыл глаза и вскочил с места. Но замер — блеснула сталь стилета, и его острие легонько кольнуло Келсона в шею.

— Один шаг, и я пущу ему кровь. Много крови будет.

Опять тот же голос. Ник? Да, точно, Ник. Келсон чуть было не дернулся, но Ник и не думал убирать от его горла стилет.

— Отпусти его. Хочешь поиздеваться над пленниками — так давай лучше надо мной издевайся, — медленно проговорил Морган.

Келсон скосил на него глаза. Герцог держался ровно, но был заметно бледен.

— Без обид, мужик, — хмыкнул Ник. — Ты, конечно, хорош собой, но пацан твой послаще будет. Да и поживее. Понравился он мне, в общем. Иль ты для себя его бережешь? — гнусно ухмыльнулся он.

Даже в полумраке было видно, как зрачки Моргана угрожающе сузились. У Келсона внутри похолодело. Он попытался использовать магию, захватить разум Ника, но горячее дыхание у самого уха не позволяло ему даже самую малость сосредоточиться. Он слишком паниковал. Магия в таком состоянии просто не сработает.

— Отпусти его, — тихо, но четко произнес Морган.

Чужая рука грубо стиснула его чуть пониже спины, и Келсон охнул. Страх и беспомощность парализовали его. Морган осторожно двинулся в сторону, но стилет предупреждающе впился Келсону в кожу. Юноша стиснул зубы, отчетливо чувствуя, как выступили капельки крови. Он прерывисто выдохнул.

— Нравится, малец, когда тебя мужики зажимают, а? — вдруг обратился к нему Ник. — Ишь вздыхаешь как.

— Отвали, — процедил Келсон, сжимаясь.

— Де-е-ерзкий, мне нравится, — снова хмыкнул Ник и вдруг вскинул голову.

Из-за приоткрытой двери донесся далекий грохот, крики, шум борьбы.

— Что за х… — начал Ник, как вдруг обмяк и рухнул как подкошенный. Выпавший из его руки стилет звякнул о каменный пол.

Келсон быстро обернулся и с облегчением увидел Моргана.

— Он под моим контролем, мой принц, — объяснил тот, вытаскивая из ножен Ника меч. — Простите, что так долго.

От приложенных усилий ему явно стало хуже, хотя он и держался ровно. Келсон перешагнул через бессознательного Ника и подхватил дрожащими руками стилет.

— Пригодится, — буркнул он. — Пойдемте отсюда, может, это наш шанс. И… спасибо вам, — он провел ладонью по лицу, словно снимая липкую паутину.

Оглядываясь по сторонам, они прошли по длинному коридору подземелья, затем поднялись по лестнице. Шум стал ближе, но они всё ещё не видели, кто с кем сражается.

— Как вы думаете… — неуверенно пробормотал Келсон. — Может, это за нами?

— Или разбойники что-то не поделили, — негромко отозвался Морган откуда-то позади.

Келсон обернулся. Герцог тяжело опирался на стену, но отобранный меч сжимал по-прежнему крепко. Серые глаза подернулись пеленой муки, но в них читалась решимость.

— Не волнуйтесь, мой принц. Я в порядке.

— Не смейте мне врать, Морган! — бросился к нему Келсон и подставил плечо, чтобы тот смог опереться. — Вы можете идти?

— У меня нет выбора, — проворчал Морган.

Он упрямо шагнул вперед, стараясь сильно не налегать на юношу. Тот просто бы зашатался под весом взрослого мужчины. Но силы всё-таки покидали Моргана, слишком много их ушло на тот рывок к Нику и на контроль его сознания.

Они медленно продвигались вперед в поисках выхода, как вдруг их чуть не сбил с ног резко вывернувший из-за поворота человек. Морган успел только неожиданно быстрым движением оттеснить Келсона назад, как юноша воскликнул:

— Дерри?!

— Ваше величество! — радостно воскликнул молодой адъютант Моргана. — Милорд! — повернулся он к господину. — Вы ранены?! — тут же подхватил он Моргана под вторую руку и, забрав у него меч, передал клинок Келсону.

— Пустяки, — буркнул герцог. — Но как же я чертовски рад тебя видеть, Дерри.

— А я-то как рад вас видеть, милорды, — счастливо вздохнул адъютант. — Я выведу вас отсюда, наши люди сейчас добивают этих разбойников, их тут не так уж много, но, признаться, забрались они далековато…

Келсон рассеянно кивал в ответ на болтовню молодого человека. Пусть он понимал, что не стоит ещё расслабляться, но в душе уже потихоньку воцарялось прежнее спокойствие. Скоро они вернутся домой.

 

Замок, служивший логовом разбойникам, прочесали снизу доверху, затем сожгли. Выживших после атаки Халдейновских рыцарей преступников повесили по приказу короля. Отдав этот приказ, Келсон в последний раз прошелся взглядом по осужденным на казнь и повернулся было чтобы уйти — с него уже было достаточно — но случайно задержался на последнем из них. Ник подмигнул, и его зеленые глаза насмешливо и презрительно сверкнули в свете факела.

 

Восстановив справедливость, Келсон наконец смог отдохнуть в компании друзей и соратников. Но первым делом, он проследил, чтобы Рандольф, полевой врач, осмотрел раны Моргана.

— Так кому же мы обязаны свои спасением? — устало, но широко улыбаясь спросил юной король, потягивая из кубка подогретое вино.

— Юному Дерри, — кивнул мастер Рандольф на смутившегося парня. Тот рассеянно взъерошил свои каштановые кудри. — Он бесконечно носился вдоль и поперек всей местности, пока, наконец, не обнаружил, куда вас с милордом Алариком забрали. С ног прямо валился. Хоть бы лошадей пожалел, — деланно сурово покачал головой Рандольф.

Дерри только отмахнулся:

— Зато вовремя нашел его величество и его светлость. Никто не знал, что с ними могло произойти, если бы мы медлили.

Келсон мысленно содрогнулся — Дерри при всем желании не смог бы представить, настолько он оказался вовремя. Морган, молча сносивший осмотр ран и лечение, искоса взглянул на юношу.

— Надеюсь, вы не сообщили в Ремут о нашем… приключении? — неожиданно виновато, скорее как нашкодивший мальчишка, а не полноправный король, спросил Келсон.

— Ещё немного, и у нас не было бы вариантов, сир, — ответил Дерри. — Принц Найджел сошел бы с ума от беспокойства, так что мы решили… — он замолчал, но Келсон вздохнул с облегчением.

— Спасибо, Дерри. За всё.

— Для меня честь служить вам и лорду Аларику. Но у меня есть одна просьба… — улыбнулся адъютант. — Никогда больше так не делайте.

Морган не сдержался и хохотнул.

— Да уж, Дерри. Больше никогда, — закатил глаза Келсон.

Чуть не лишившись и жизни, и самого важного и близкого человека, он свой урок усвоил.

Глава опубликована: 07.07.2016
КОНЕЦ
Отключить рекламу

2 комментария
С почином. :) И да, Дерри оказался как нельзя вовремя.
Спасибо!
Даа, Дерри вообще молодец :3
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх