↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Nancy Nancy, это был крик души )))
Но это же физически невозможно читать! Кто же меняет ПОВ каждые несколько абзацев???
оригинал:
"Blood replenishing potion. You need it." He stated as a matter of fact.

перевод:
— Зелье восстановит кровопотерю, тебе придется выпить его, — он не просил, отнюдь — это был строгий приказ.

что-то меня берут сомнения, что перевод стоит вообще читать...
vnuk все объяснил. Добавлю:
1. Привилегии логичны в ситуации, когда предоставление аналогичного сервиса всем заинтересованным вызывает определенные проблемы. С каминной сетью я таких проблем не вижу. Для меня это выглядит как запреты на одежду определенного цвета/материала в зависимости от сословий, бытовавшие в давние времена.
2. Я, конечно, верю, что там камин очень-очень запаролен и все такое, но так сходу не уверенна, что защита абсолютно надежна и желающие вытащить заключенного снять ее не способны.
В общем, момент смущает и имело смысл его пояснить.

Но это одна небольшая деталь, в целом же произведение замечательное ))))
Спасибо, у вас вышла действительно хорошая история.
Но все-таки Азкабан, подключенный к каминной сети - это лажа. Такое чувство, что к концу бета устала или ей надоело...
Такая шикарная экспозиция, прям хочу-хочу-хочу. Очень жалко, что на этом все ((((
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть