↓
 ↑

лишний человек

Автор, Переводчик
был на сайте 6 августа в 07:51
Звание:Переводчик-сэнсей
Зарегистрирован:27 января 2018
Рейтинг:464
Показать подробную информацию

Блог



#хрюкотали_зелюки
когда после выкладки я зашла в свою номинацию и увидела, что мои конкуренты — фик по супернатуралам и два по супергероям, у меня из каждого глаза вытекло по мужественной слезинке, и, смахнув их, я добавила свой перевод в прочитанные и проголосовала за себя. ну, знаете, чтобы хоть с нулем не остаться
когда под конец голосования у моего перевода было шесть рекомендаций, я вспомнила амура, поняла, что реки — вообще не показатель, утешилась мыслью об ачивке за 5 рек и мысленно поздравила с победой фик по спайдипулу
ночью мне приснилось аж два раза, что я победила, но, с утра я погуглила, и оказалось, что вещие сны снятся только с четверга на пятницу. как оказалось, чушь это собачья, и с субботы на воскресенье они тоже снятся
мой перевод — А из всей моей жизни они сделали мем (меня на самом деле было очень легко сдеанонить, достаточно было зайти на мой профиль на фикбуке, лол. у меня там последний перевод тоже по Оно)

очень хочу сказать спасибо организаторам за конкурс, моей бете Gavry за поддержку и дедлайнерскую оперативную вычитку (как и обещала, подарю фик, хехе), Ithil за фидбек не только мне, но и всем участникам, всем тем, кто оставил мне рекомендации, тем, кто читал, тем, кто фидбечил и делал обзоры, и, наконец, тем, кто смог преодолеть себя и закончить свой перевод!

п.с. schastie, привет!
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 6 комментариев

#хрюкотали_зелюки
ну шо, господа переводчики
как оцениваете свои шансы на победу?

про себя скажу, что шансы мизерные, но так уж звезды сложились
Показать 9 комментариев

#гп
вот все пишут про предприимчивых попаданцев, а я очень хочу почитать про какого-нибудь попаданца тревожного, параноидального, который начитался фанонных фичков про то, что все вокруг легиллименты, гады и темные маги крови, и попав, начинает крышей ехать, всех во всем подозревать. а все остальные чтоб ни слухом ни духом
мне кажется тут и стеба навернуть можно, и драмы
я честно даже начинала как-то такое писать, но забросила
из прочитанных вспоминается только http://fanfics.me/ftf97748
может, есть такое, а я не знаю?
Показать 13 комментариев

#хрюкотали_зелюки #обзор #гп
быстрые рекомендации на тему: что стоит зачесть по гп на конкурсе?
здесь укажу те фики, у которых и перевод великолепный, и оригиналы крутые. только джен.

Хагрид и уроки окклюменции
это смешно, это безумно интересно, это замечательная работа переводчика. всем советую прочесть

Ни один не может жить...
полное АУ на тему семьи и дружбы. отличный перевод, отличный текст.

Защитить Драко
перевод крутой, насчет текста — не знаю, смотрите внимательно на шапку. судя по комментариям, много кому зашло.

все остальные тексты в номинации хуже качеством по моему скромному мнению. нужно ли на них пилить обзор?
Показать 1 комментарий

#хрюкотали_зелюки #обзор
как говорится, фемслэшеры всех стран — объединяйтесь! (я знаю, что так не говорится, но категория слишком малочисленная, и посему в честь фемслэш-солидарности я буду обзирать переводы по незнакомым фандомам)

две малютки по dragon age:
— Ты же моешься, Хоук?
— Ну конечно, ты же видела... что? Неужели мне пора? Неужели я... — Хоук склонила голову, пытаясь незаметно принюхаться — вдруг с последней ванны прошло больше времени, чем ей казалось?

Дождь
впечатления от текста: окей, начнем с того, что я вообще ничего не знаю про фандом. но, как оказалось, для обоих текстов по нему знать было вообще не обязательно ничего! я-то уже думаю, ой, фентези, ща умру, не смогу прочитать, а обе зарисовки совершенно занавесочные и в них от сеттинга только всякие смешные названия типа клоаки. конкретно эта — ниочем, для фанатов пейринга сойдет.
по переводу: ну как-то кривенько. диалоги картонные, но, быть может, в каноне все так же разговаривают. не самый хороший перевод, но и не самый плохой. советую пройтись незамыленным взглядом недельки через две и подправить то, что покажется кривым.

— Очень вкусно, Хоук, — сказала она после нескольких глотков, чувствуя себя бодрее и немного лучше, чем пять минут назад, — что это такое?
— Предположительно куриный суп с лапшой. Ключевое слово — «предположительно»

Проведать больную
впечатления от текста: вам дали фентези-мир, а вы про суп с лапшой! опять же, две какие-то героини, херт/комфорт, все для фанатов пейринга, обычным людям можно не читать
по переводу: почти даже хороший. «одр болезни» — это так криво звучит, боже ты мой. диалоги здесь не в пример лучше, чем в предыдущей работе, советую все-таки вычитать хорошенько, и будет вообще красота.

грустная красота по sailor moon:
— Где ты, Мичиру?
— Я здесь, — ответила она, покрывая шею Харуки горячими поцелуями.
— Ты в сотне миль отсюда, — сказала Харука. Тихий вздох сорвался с её губ, когда внимание Мичиру переключилось на её скулы. С огромным усилием она заставила голос звучать ровно: — Ты на другой стороне луны.

Яркие ночи
впечатления от текста: я не знаю фандома, но миник цельный, меланхоличный, и он больше не про фем, а про психологизмы-размышлизмы. я бы сказала, что это джен с элементами фема. наверное, из всей номинации мне больше всего зашел
по переводу: описания очень классные, но потом дошло дело до диалогов и я начала рвать и метать. «Ты выглядишь... немного удручённой» — вот что это такое, а? так кто-то в реальной жизни, по вашему, разговаривает? я прямо читала диалоги и мне везде хотелось все переформулировать, сказать по-другому, чтобы было живее. под конец начал спотыкаться и авторский текст, и я начала расстраиваться все сильнее. дорогой переводчик, прошу тебя, поднажми и добей текст. найди бету, заройтесь в текст, отредачьте! оригинал ведь замечательный, а вот перевод — начали за здравие, кончили за упокой...

милота по гарри поттеру:
— Ну, мистер Поттер, — говорит ему Минерва, и Гарри хихикает, — нам пора домой. Поппи обещала приготовить тебе гороховое пюре… как звучит, а?
Он снова дёргает её за ухо. Минерва улыбается.

Prior incantato (and between steps)
впечатления от текста: дженовый джен с вкраплениями фема, которого там спокойно могло и не быть. очень теплый и ламповый миник, всем дженовикам советую зачесть.
по переводу: неплохо, кое-где видна калька с английского (всякие бесконечные «это»), можно было лучше сделать. очень хочу, чтобы после конкурса этот перевод еще раз пересмотрели и отредачили, поскольку добавление в фандом отличное.

коффешоп!ау по плоскому миру:
— Вампиры могут завязать с кровью, но с мелодрамой — никогда, — пробормотала Игорина. — Выпей еще капучино, тебе полегчает.

Кофейная гуща - Coffee Grounds
впечатления от текста: охххххх как же мне было ТЯЖЕЛО. я вообще не знаю фандома, вроде как разобралась, кто есть кто из персонажек, но боже ты мой, эта работа — слишком фанфик, если вы понимаете, о чем я. если вы знаете канон, вам наверняка зайдет, но мне было плохо, и это не вина переводчика
по переводу: вот тоже показалось, что начали за здравие, а кончили за упокой (но не так резко, конечно, как в работе по сейлор мун). в начале гладко, классно, не похоже на перевод, диалоги живые. под конец вылезла некоторая картонность в диалогах, все решается правками, стоит разок еще посидеть проглядеть текст. наверное, самый лучший по качеству перевод в номинации.

фуххххх ребята кажется я смогу только осилить гарри шпроттера и ориджиналы, ибо незнакомые фандомы это гроб гроб кладбище, у меня от последнего фичка аж голова вспухла
всем piece, эти отзывы разнесу под фички.
Свернуть сообщение
Показать полностью

#хрюкотали_зелюки
объясните мне одну вещь
почему люди не переводят названия? откуда вообще мода взялась — названия не переводить? чтоб загадочно выглядело или чего? вы когда так делаете, думаете о людях, которые не знают английского? а если бы вы с японского переводили? иероглифы бы оставили?
типа ты уже перевел целый текст, сложно еще и название добить?
Показать 20 комментариев из 87

#хрюкотали_зелюки #обзор #шерлок
объявляю фидбек в блогах открытым!
итак, я сдала экзамен (слава тебе господи), и, значит, можно отвлечься от учебы и додать фидбека.
сразу дисклеймер: я не профессиональный переводчик и не претендую на какую-то экспертную оценку. потому все мои замечания, касающиеся качества перевода, основаны исключительно на моих личных впечатлениях.

первым делом я, естесна, зачла все по шерлоку ббц.
джен, номинация «Студия» (драбблы)
Упустив возможность выйти на первом попавшемся этаже, Лестрейд теперь хотел просто умереть

A Case of Mistaken Identity
впечатления от текста: забавная сценка, понравится фанатам сериала, поскольку в канон вписывается «на ура».
по переводу: в начале все ниоч. попадаются фразы, которые так и хочется переформулировать, потому что звучат они как-то не по-русски («кофе, что был...»). к концу уже немножко получше, но все равно шото такое есть («вы сможете обнаружить...»). рискну предположить, что этот текст не особо вычитывали. советую вернуться к нему хотя бы через неделю-две, чтобы незамыленным взглядом пробежаться и проредачить (или найдите бету лол)

Это был тощий невысокий парень с большим лбом и подозрительно опрятными бровями...

Тощий невысокий парень
впечатления от текста: мне было ТЯЖЕЛОВАТО, поскольку я не знаю вообще, что есть такое «Книжный магазин Блэка» и с чем его едят (да, я в курсе, что переводчик указал, что знание канона не нужно, но мне так не показалось). в общем, зайдет только тем, кто знает оба канона, иначе это будет для вас просто драббл ниочем.
по переводу: лучше, чем предыдущий текст, но тоже кое-где аж со скрипом читается. с «опрятных бровей» я почему-то в голос проиграла, мне кажется, было бы уместнее «аккуратные», «выщипанные», «оформленные», но никак не «опрятные». еще «я заплачу за твое время» вообще криво звучит. в общем, тоже надо бы еще раз проглядеть и отредачить.

слэш, номинация «Ночной клуб: только мужчины» (мини до 25 кб)
— Капитан попросил пассажиров отключить все мобильные устройства.
— Да, конечно, — сказал Шерлок, открывая приложение с местным расписанием трамваев.

Сэр
впечатления от текста: ну, мне как-то ниоч понравилось. достаточно канонный шерлок, достаточно вхарактерный джон, но как-то я тут даже не заржала ни разу, хотя в жанрах стоит комедия. совсем упоротым фанатам джонлока может быть зайдет.
по переводу: ох ну вроде бы тут одни диалоги, и текст несложный, и прямо каких-то ошибок я не вижу (хотя «угрожающе сжимающий зубы» Шерлок — страшное видение. еще не дай бог укусит). но мне что не нравится: я не знаю, какой там был оригинал, но судя по смыслу, он скорее всего стилем передавал вот эту часть комедийности, которую сожрал перевод. (я надеюсь, что мне удалось ясно выразиться). я имею ввиду, что комедия строится в тексте не только описанием ситуаций (в данном случае диалогов), но и стилем изложения. БЫТЬ МОЖЕТ, я ошибаюсь, и в оригинале не было ничего такого и он такой же унылый, и тогда это не вина переводчика. НО, если все-таки оригинал после деанона окажется смешным, советую хорошенько проредачить. вы молодец, но надо было еще чутка поднажать.

В сумке, небрежно брошенной на пол, последние вещи из уже бывшего дома и подписанные документы на развод. В чуть притихшем за окном ливне — невесомое предчувствие бури

Правильно
впечатления от текста: это самый типичный мастрейд в мире. вот прямо хрестоматийный, вот прямо в словаре около слова «майстрейд» должна быть только ссылка на этот фанфик. совсем упоротым фанатам пейринга точно зайдет. остальные, скорее всего, как и я, в паре мест поржут из-за излишней пафосности и сразу же забудут про этот фанфик, поскольку таких — сотни
по переводу: это был первый перевод, что я зачла на конкурсе, поскольку пропалила его на главной еще в начале выкладки. сам перевод неплохой, хороший даже, и я боюсь, что это выбор фика слабенький. мне даже нечего по переводу и сказать, все мои претензии к поведению персов, диалогам и ТРАГИЗМУ (хотя уверена, что найдутся люди, которым понравится, патамушта нца)

Заходящее солнце рисовало на песке глубокие тени. Пахло пылью. На зубах скрипел песок. Лошадь тяжело дышала, но послушно бежала вперед. Женщины в длинных передниках закрывали ставни. Джон Ватсон, придерживая поводья одной рукой, другой нащупывал револьвер, которым не собирался пользоваться, потому что война закончилась.

Красный
впечатления от текста: самый большой из всех текстов по шерлоку (22 кб), самый цельный, безумно интересное ау, джон выписан просто фантастически, очень советую зачесть
по переводу: хорошо, но ужасно сухо (весь фик джон был с полным ртом песка, похоже, что и переводчик тоже). я даже не знаю, как это можно исправить, но не хватает какой-то живости (вполне возможно, что и оригинал такой, но мы-то тут на русском пишем). это вот тот случай, где не помешало бы чуть-чуть отсебятины.

в общем, пока вот так, дамы и господа. мой микрообзор на переводы по шерлоку завершен, без понятия, буду ли я еще делать обзоры (еще 1 экз.....), но чужие точно почитаю (очень мне интересно, по каким критериям как кто оценивать собирается, помимо, ясное дело, тех, кого не трогают шероховатости перевода и кто «и собаку бы», что называется)
Свернуть сообщение
Показать полностью

#хрюкотали_зелюки
я успела! я не слилась! вот так тебе, сессия, думала, ты сможешь меня остановить? да, ты выиграла бой при Амуре и ту битву возле Дедлайнбурга, но теперь мои войска вошли в Волшебную страну и во-первых hooley ты мне сделаешь во-вторых я в другом городе hooley ты мне сделаешь???

мне сдавать еще два экзамена я схожу с ума

#хрюкотали_зелюки #ищу_бету
аааааааа ниче не успеваю
ищу ультра-дедлайнерскую бету, мне осталось добить еще килобайт 5 я не знаю успею ли я вообще за 3 часа но все-таки (если не успею то как бы тогда срочности нет но хотя бы че есть надо отбетить)
слэш, не гп
Gavry, вы там еще свободны или нет?
Показать 1 комментарий

#хрюкотали_зелюки #переводческое
у вас такое бывает, что вы уже на середине перевода и тут вам хочется все бросить, потому что оригинальный текст начинает говном казаться?
типа когда просто читаешь, даже как-то не замечаешь иногда повторы одного и того же, которые можно было бы и убрать. или там, вдруг видишь какое-то ну совсем идиотское заместительное и думаешь: "ну ок я тут поставлю конечно просто имя персонажа но это что такое-то а?????". или описание какой-то скучной хуntы на парочку абзацев, которая никому не сдалась и никак не влияет на ход истории
мне уже просто кажется, что я из-под палки перевожу, и что выходит такая дичь, что ее альтра не пропустит даже
порываюсь все бросить и в последний момент найти миник на 1000 слов
Показать 7 комментариев

#гп
есть ли хоть один фанфик в этом фандоме, в котором Драко Малфой НЕ
- й0бырь-вояка, рычащий и двигающим тазом, который уложил в кровать половину школы, а вторая по нему безнадежно пускает слюни;
- оРеСтОкРаТ в семь тыщ пятьсот пятьдесятом поколении, у которого в предках французские вейлы и сам Мерлин, знаток темных искусств, интригоплет и потомственный Мастер Финансов™;
- гений, которому место было бы в Рейвенкло, но шляпа немножко ошиблась (да и батя бы расстроился шо не Слизерин), и только тупой грязнокровке Грейнджер позволено его обгонять в общешкольном соревновании злым директором-маглолюбом;
- местный слизеринский авторитет, под которым ходит весь факультет (а те, кто в чем-то провинится, спят у параши)
- весь такой крутой плохиш, но потом Любовь Его Меняет?
реквестирую фанфики про максимально канонного Малфоя-школьника — такого, про которого читаешь и, как при первом прочтении Гарри Поттера в начальной школе, хочется дать ему по лицу. и чтоб не просто «хорек» и «я пожалуюсь отцу!!!!!», а чтобы правда какой-никакой персонаж раскрытый был (я что так многого прошу.....)
съем слэш и джен. на гет даже не надеюсь со своими запросами, но если все-таки вдруг — его я тоже съем.
(таймлайн до 6 курса, на шестом он уже пожиратель и ему некогда чморить других)
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 18 комментариев

#амур_был_пьян #обзор
никогда не писала обзоров, но у меня есть немного свободного времени, и конечно я зачла свою категорию, с которой благополучно слилась
сразу скажу, что явных фаворитов у меня нет, а еще я тут не буду переписывать сюжеты фиков, а просто всуну свое Очень Важное Мнение.
итак, фемслэш

А может, это нормально? — Петунья Дурсль/Чарити Бербидж
Соответствие ключу: непринятие дара — есть. приход с дарами — если только с большой натяжкой
Общее впечатление: ну пойдет
текст написан хорошо, но мне под конец стало неимоверно скучно читать. вроде завязка ого-го, а ты уже знаешь, чем все закончится. описания магии классные, но персонажки картонные и ни о чем, особенно Чарити. возможно, это беда текстов про персов, о которых ничего не известно в каноне, но можно было и дотянуть.

Летом в школе тихо — Беллатриса Лестрейндж/Аврора Синистра
Соответствие ключу: я честно прочитала три раза текст и не могу понять, куда делся ключ
Общее впечатление: вообще такое себе
все сумбурно, скомканно, что к чему, зачем — непонятно. уже после прочтения я заглянула в шапку и увидела, что там стоят жанры юмор и стеб. честно сказать, настолько не смешно, что я не догадалась, что должно было быть. еще попробую развить умения экстрасенса и сказать, что автор сего по большей части пишет гет — мне показался фик ну каким-то слишком гетеронормативным. а еще спойлер:
это законно вообще было амортенцию использовать? типа тут персов ваще ниче кроме нее не связывает. слишком по-читерски, имхо


Невзрачная звездочка на тонкой цепочке — Пандора Лавгуд/Беллатриса Лестрейндж
Соответствие ключу: да, да, да! отлично вписан ключ!
Общее впечатление: норм
сейчас перечитала и поняла, что все мои восторги сводятся к использованию ключа — я бы так не догадалась, в моей задумке все было прозаичнее и примерно в том смысле, как у Сапфо в ее Оде. а так проблема в том, что мне не додали отношений, я в них не верю от слова совсем. но в канон укладывается хорошо (за это отдельное спасибо). возможно, проблема в размере — не особо в 8 кб можно развернуться.

Подари мне свою душу — Дельфи (Дельфини)/Гермиона Грейнджер
Соответствие ключу: ну не особо, если честно (может, я тупая, и мне ключ не читается?)
Общее впечатление: ну пойдет
во-первых, спасибо автору, что это не старшее поколение — вкусовщина, конечно, но тут я оживилась и заглотила все эти 54 кб только из-за пейринга. ну, смешанное впечатление. Дельфини очень классная. концовка меня оставила в недоумении, показалась слитой. вроде интриги-навороты, и где-то прямо неплохо, а где-то прямо думаешь: «мдааа вот тут слабенько прямо очень». фем-линия вообще крах, имхо, и спойлер снова:
это законно вообще было амортенцию использовать? ЭТО ЗАКОННО??? да и все эти зелья доверия таким фаноном пахнут, имхо

в общем, отредактировать бы это по-хорошему надо, и, может, станет лучше

а теперь припозднившийся бонус, которого нет в голосовании, но у которого были замечательные шансы порвать номинацию:

Подарок фей — Нимфадора Тонкс/Пандора Лавгуд
Соответствие ключу: сначала я не поняла, а потом до меня дошло, и да — супер вписано
Общее впечатление: норм
хорошо, отлично написано, но не моя трава оказалась. я уверена, что куче людей это зайдет, потому что работа качественная, продуманная, хорошо ложащаяся на канон. но не задело как-то струны моей души, шо поделать. но почитать я советую.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 6 комментариев

#амур_был_пьян
думала, что успею, но я сливаюсь - реал взял за жопу
всем удачи!
Показать 5 комментариев

#амур_был_пьян
в кряхтениях и муках родилась идея, подходящая под ключ и очень даже укладывающаяся в канон
теперь боюсь что не вывезу — очень уж будет легко перейти грань между психологизмом и пафосным вливанием страданий ради страданий

никогда не думала что когда-то буду делать прошлогодние мемы но

#амур_был_пьян
искать перевод под ключ — та еще задачка конечно
да еще и с редкопейрингами
но одну работу, которая с натяжечкой так под ключ подходит, я уже нашла
просто настолько ноль своих идей, что самой писать вообще не варик (да и если сама буду писать, опять же джена выдам, и все опять будут ныть, что им порнуха вообще то нужна)

#амур_был_пьян #деанон
к насущному вопросу о том, почему Пинс, или моя реакция на список персонажей в первые полчаса после того, как его прислали
Показать полностью 1
Показать 1 комментарий

#заявка #гп
конченные стебные заявки по гп которые стыдно куда-то выкладывать кроме блогов
если где-то есть что-то похожее скиньте плс оч хочется почитать
1. кроссовер со смешариками
на самом деле КарКарыч и Игорь Каркаров — это одно и то же лицо. Игорь после возрождения Волдеморта находится в бегах, и, наконец, ему удается успешно скрыться в своей анимагической форме среди других говорящих животных. Кто такие смешарики — тоже беглые преступники, а может, жители параллельной вселенной, куда случайно занесло беглого пожирателя, или на самом деле Каркаров умер (сошел с ума) и попал в рай — решать вам. Бонус за сцену с УПСами и Волдемортом во главе, напавшими на след Каркарова и ворвавшихся в деревню смешариков, и описания боя (как представлю как Совунья с Копатычем пожирателей расшвыривают... эх...)
2. Гермиона уже после войны (а может, и учась в школе), наконец, узнает, на чем основаны все эти заморочки с чистокровностью. оказывается, что ген, отвечающий за магию, так же отвечает за очень маленький член, причем чем сильнее волшебник, тем меньше его гениталии. ясное дело, что волшебники комплексуют и поэтому покупают такие длинные волшебные палочки, компенсируют, так сказать (Бузинная палочка — это что-то типа ультимативной компенсации). становится понятным, почему в таком патриархальном обществе все бесятся, когда женщины сбегают к магглам или маглорожденным. Гермиона решает восстановить справедливость — как? а вот не знаю, может, расчувствуется и разработает лекарство для магов. а может, откроет первый магический секс-шоп для женщин, которым не хватает чего-то большего...
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 7 комментариев

#амур_был_пьян
честно говоря у меня какие-то замаячили шансы пройти во второй тур и боже пожалуйста не надо я не хочу у меня же 0 идей 0 времени мои соперники достойные авторы пусть кто-нибудь из них пройдет умоляю

мама я не хочу писать((((((((
Показать 6 комментариев

#амур_был_пьян
я очень долго избегала всего этого обсуждения групп, чтобы не сдеанониться, но уже не могу терпеть

оказывается, что у меня вполне себе адекватная самооценка: прочитала фанфики из своей группы, и не сказать, что я пишу намного хуже или лучше кого-то. у всех какие-то свои недочеты, у всех какие-то свои классные моменты есть и по сюжетной части, и по части языка. в общем, моя группа - супер молодцы, жалко, не могу сказать вам, какая, читайте всё =)))

еще ТАК тяжело читать авторов уровнем пониже, чтобы выставить оценку. я просто не буду голосовать за 2 группу. я не знаю, что там лучше.
6 группа тоже, видимо, уровнем авторов не вышла, пару фиков уже просто под конец проматывать начала — оч тяжко читать.

продолжаю медленно свое читательское восхождение к лямуроведам — их оставила на сладенькое)
Показать 7 комментариев
Показать более ранние сообщения
Имя:
Пароль:
 
Войти при помощи:

ПОИСК
ФАНФИКОВ


Активные конкурсы






Поддержи проект рублёмЧтобы Фанфикс рос большим

бесплатный фотохостинг создан специально для пользователей Fanfics.me

Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне

О-о-о-очень длинные истории про Марти Сью и их подружек!

Старейший в рунете архив фанфиков





Закрыть
Закрыть
Закрыть