↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Интересный пейринг, хотя стиль автора показался мне несколько витиеватым. Атмосфера Рождества в целом передана, на мой взгляд.
Имхо, - лучшее, что представлено на конкурсе на данный момент.
Рождество по статистике - любимый праздник самоубийц. Как выяснилось, мистер Малфой-младший - не исключение.
Нет повести печальнее на свете... (с) Жестокие слова Поттера нарушили тонкую душевную организацию малышки Драко, и он самоубился.( Увы и ах.

"Сегодня Рождество и в Хогвартсе вновь Рождественский бал — это значит, ее муж снова там — на могиле Драко Малфоя, там, где похоронено его сердце и любовь. "
И да, Рождественский бал в Хогвартсе гремит, студенты пляшут вальс... на могиле несчастного Драко и на разбитом сердце Поттера?! Приходят на ум слова из песни СГ "Зачем топтать мою любовь"...(
Удивительно, что в мини-фанфике можно сделать 4 настолько грубые исторические ошибки.
"Ее спутник одет был в зелено-серебристый камзол и мантию таких же цветов. Ровена и Салазар олицетворяли собой величие и спокойствие."
Камзолы появились не раньше XVI века.
"Следом за ним вальсировали Годрик Гриффиндор и Хельга Хаффлпафф."
Вальс как таковой появился приблизительно в XVIII веке.
"На этом моменте повествование обрывалось, а оригинальная летопись, похоже, была давно утрачена."
Летописи писали на Руси, а в Западной Европе - хроники.
"Но на Рождество замок должен был преобразиться: сюда прибудут гости из Англии, Франции, Швеции, России и многих других стран, и он наполнится жизнью."
"Хогвартс был основан около тысячи лет назад в 993 году четырьмя волшебниками" (с) Вики.
Название Россия в качестве наименования государства не употреблялось в X веке.
Ну и наконец - почему средневековый документ написан в стиле статейки из глянцевого журнала об очередном фуршете? Если работа претендует на историчность, от нее должно веять духом эпохи. В данном случае изложение приближено к современному.
Неуместным показалось цитирование российской фантастики. Простите, а тётя читала Гарри Стругацких в оригинале или в переводе?
В итоге создается впечатление, что мистера Поттера все бросили, потому что он банально достал окружающих своим нытьем. Я, конечно, понимаю, что Рождество - хороший повод, но здесь - явный перебор.
Еще один фанфик, демонтрирующий фирменную терапию от Северуса Снейпа, противозаконную, но чрезвычайно действенную.
Разочаровало обилие местоимений. Порой складывалось ощущение, что автор потерял словарь синонимов. "Я резко подаюсь вперед, цепляюсь за его плечи, пытаясь прижаться всем телом. Отдаюсь ему без остатка, яростно отвечая на его поцелуй. По моим щекам катятся слезы, мои стоны тонут у него во рту, моя спина горит под его руками. И перед глазами пляшет Рождественский бал, но теперь я хочу его благодарить. За этот неистовый поцелуй, возвращающий меня к жизни.", - итого: 13 местоимений. Дальнейшее - по аналогии.
Увы, в работе нет "изюминки".
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть