↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Вы сказали, то, что он ваш брат, ничего не меняет.
— Это так.
— В прошлый раз не изменило, не изменит... И вы не договорили. О ком шла речь?
— Ни о ком.
Майкрофт отвечает быстро. Ни единый мускул не дергается на лице, в глазах не мелькает и тени замешательства.
Вне всякого сомнения, он лжет.
— Есть ещё один, верно? Тайный брат.
Абсурд? Может быть. Но если Джон и понял что за семь лет знакомства с Шерлоком, так это то, что порой самая неочевидная версия оказывается правдой. Особенно, если в этом замешано британское правительство.
— Ну, так и где же он? Сидит под замком в желтом доме? Отослан в Тибет? Работает под прикрытием в Аль-Каиде?
Ещё пару мгновений Майкрофт прямо смотрит на него; вдруг он будто сдувается: опускает плечи, прикрывает глаза.
— Доктор Ватсон... Я думаю, нам стоит отложить обсуждение этого вопроса, — чуть помедлив, он продолжает, — и я не уверен, вправе ли я сообщать вам эту информацию без согласия на то Шерлока.
Сказать, что Джон удивлен — не сказать ничего. Чтобы Майкрофт когда-то заботился о чужой конфиденциальности?
Холмс первым разрывает молчание:
— Правильным ли будет считать, что вы сделали такой вывод на основании лишь той моей фразы?
«Да», — ответ почти срывается с губ Джона, но что-то на периферии сознания не дает ему это сделать. Он смотрит на Мэри, по прежнему сидящую в кресле, но в этот раз и она молча смотрит на него в ожидании ответа.
Было что-то...
— Он писал письма.
Судя по выражению лица, Майкрофт ждал не такого ответа.
— Кому же?
Даже мимолётное воспоминание о первых днях на Бейкер-стрит вызывает в Джоне чувство горечи и, почему-то, вины. Он как наяву видит квартиру такой, какой она была раньше. И Шерлока.
Ему интересно, как часто то, что он принимал за проявления эксцентричности и гениальности друга, оказывалось результатом прихода.
— Ну же, милый. Расскажи нам.
Джон может удержать себя от того, чтобы кинуть взгляд на кресло. Но не хочет.
— Он не говорил. Но и не скрывал особенно.
Шерлок, предпочитающий СМС и электронную почту выглядел странно, когда писал простое бумажное письмо. Обычно он делал это в своей комнате, но пару раз Джон заставал его и на кухне, и он мог поклясться, что видел, как Шерлок покусывает кончик ручки.
Один раз он попытался пошутить по поводу подружки по переписке, за что получил выразительный взгляд и бонус в виде пальбы в стену спустя пару часов. Так что он просто перестал обращать внимания.
— Он писал примерно раз в месяц. Содержание писем мне неизвестно, но пару раз я видел среди его бумаг подписанный конверт. Всегда на одно и то же имя. Адреса не было, или он подписывал его позже.
Лицо Майкрофта приняло то немного сочувственное выражение, которое появлялось на его лице, когда он уже понимал суть происходящего, а собеседник — нет.
Джона оно всегда раздражало.
— Имя на конверте «Ш. Холмс», я полагаю?
— Да. Именно так. Я считал, что он пишет кому-то из родственников, возможно, родителям, — чёрт, ему даже приходила в голову абсурдная мысль, что Шерлок пишет самому себе — но только писем в конвертах Джон нигде и никогда не находил.
— Ответа, конечно же, не было?
— Не было. Или я не видел.
— Не было, доктор Ватсон. Это я могу утверждать вам абсолютно точно.
Майкрофт внимательно смотрит на него, будто решая, стоит ли продолжать. Джон не отводит взгляд. Секундная пауза, во время которой их взгляды сошлись, продолжается вечность.
Всё так же глядя в глаза, Майкрофт говорит:
— Потому что мы с Шерлоком — единственные дети в семье.
— Тогда кому были эти письма?
Холмс трёт ладонью подбородок.
— Вы ведь знаете, что Шерлок хотел стать пиратом?
Такой резкий перевод темы сбивает Джона с толку. Майкрофт хочет его запутать?
Но смотря на его сникшие плечи, он понимает, что нет. Это не игра.
— Да, вы упоминали это несколько раз. Но я не понимаю, к чему вы это сейчас...
— Плох тот капитан, у которого нет своей команды, — Майкрофт не останавливается, — но вы можете представить себе Шерлока в детстве — ещё более упрямый и своевольный, чем сейчас.
Майкрофт смотрит куда-то выше плеча Джона. Его лицо выражает... Вину?
— У него не получалось наладить контакт с другими детьми, а я был слишком взрослым для подобных игр. И тогда... он придумал себе ещё одного брата.
О боже. Неужели?..
— Ему было около пяти, когда это началось. Поначалу родители не придавали этому значения — ведь воображаемые друзья относительно частое явление среди детей его возраста, которое обычно пропадает само собой. Но время шло, и всё оставалось по-прежнему — вернее, становилось только хуже. Он не стеснялся общаться с Шерринфордом — такое имя он ему дал — при посторонних людях. Когда Шерлоку исполнилось семь, родители приняли решение о психиатрическом освидетельствовании.
— Шизофрения, я полагаю? — голос Джона абсолютно бесцветен.
— Нет. Идеальные биохимические показатели мозга, образцовые электроэнцефалограммы, блестяще пройденные тесты. Он был абсолютно здоров, доктор Ватсон.
— Тогда что же?..
Майкрофт склоняет голову набок.
— Знаете, его никогда не задевали утверждения о нереальности Шерринфорда. Более того, Шерлок соглашался, что он — порождение собственного разума. Но его это абсолютно устраивало.
Да, это похоже на Шерлока.
— Лучшее, что родители смогли добиться, — продолжал Майкрофт, — Шерлок согласился скрывать своего брата при людях.
— Этим всё и закончилось?
Джон уже знает, каким будет ответ.
— В подростковом возрасте Шерлок обнаружил, что Шерринфорд становится реальнее при приеме опиатов. Итог вам известен. Когда вы встретили Шерлока, он был в завязке уже около трех месяцев.
Калвертон Смит был чертовски прав. Врач из Джона отвратительный.
Как он мог быть так слеп всё это время?
— Доктор Ватсон, — зовет его Майкрофт.
— Да?
— Кроме писем... Никаких признаков больше не было?
— Я не замечал. Но не вам ли не знать, как мало замечают такие люди, как я.
Молчание красноречиво затягивается. Джон понимает, что ему нечего делать на Бейкер-стрит. Он уже подходит к лестнице, когда Майкрофт окликает его.
— Помните, — Джон оборачивается, — в целях... Заботы о Шерлоке, в вашей квартире были установлены камеры?
«Слежки, а не заботы», — думает Джон, но, не имея никакого настроения спорить, молчит.
— Так вот, — продолжает Майкрофт, — с тех пор, как вы въехали, Шерлок действительно не разговаривал с Шерринфордом. Во всяком случае, вслух.
— Что ж, — Джон прочищает горло, — отказ от наркотиков хорошо повлиял на него.
— Или вы.
Джон молча отворачивается и идёт к лестнице.
Мэри рядом нет.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|