Название: | My Father's Day |
Автор: | Photo Philter |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/4325300/1/My-Father-s-Day |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
* * *
Едва Боб Келсо перешагнул порог своего дома, как в глаза тут же бросился мигающий красный свет на автоответчике. Боб мысленно взмолился, чтобы это был не Перри, с очередными расспросами касательно больницы. Видимо, никто в этой клинике не мог и шага сделать без его совета.
Боб нахмурился и нажал кнопку.
— Привет, пап, — моментально послышалось приветствие, — я просто звоню, чтобы пожелать тебе счастливого дня отца. Я думаю, ты еще в больнице. Хотя, возможно, ты сейчас с мамой. Я просто подумал, что было бы здорово, если бы в этом году я не стал бы высылать по почте вам подарок. Вместо этого я могу оплатить ваши билеты, и вы приедете навестить меня! Пап, я бы с удовольствием ознакомил тебя со своим бизнесом и показал нового парня. В любом случае, просто перезвони мне и скажи о своем решении... Надеюсь скоро услышать тебя, папа!
Едва ли Боб прослушал сообщение, как тут же удалил его. Предложение от сына все никак не выходило из головы. Может, стоит все таки навестить его? В любом случае платить за поездку не придется, а в клинике уже ничего не держит. Улыбаясь собственному решению, Боб взял в руки телефон.
— Алло, Гаррисон, это твой папа. Спасибо за приглашение! Так когда, говоришь, я смогу навестить тебя?..
* * *
— Тёрк! Тёрк, скорее иди сюда!
— Что произошло?
— Изи только что сказала свое первое слово!
— Но, детка, она молчит.
— Просто дай ей время.
— Папа.
— Она... Она только сказала...
— Да! Она говорит о тебе, Тёрк.
— Детка, это самый счастливый день отца в моей жизни!
* * *
Наступил мой самый первый день отца в качестве папы. В честь этого события Ким даже разрешила мне провести с Сэмом весь день. Мне стало немного обидно, что в этот день она не преподнесла мне никаких мелких подарков, как это сделал я на день матери. А так же не рассказала, каково это — весь день провести с ребенком. К сожалению, мой отцовский опыт был сильно ограничен, и я совершенно не знал, что делать с ребенком за пределами квартиры Ким. Доктор Кокс и Тёрк были единственными отцами, у которых я мог бы спросить совета, но как раз сегодня они оба работали.
Итак, я решил сводить Сэма в парк, но одному мне туда идти совершенно не хотелось, поэтому я позвонил Элиот. По-моему, она сегодня выходная...
Не успел я набрать ее номер, как на тут же мне ответила, попутно рассказывая мне какую-то историю. Через пол часа она должна была приехать в парк. Я некоторое время искал ее взглядом, пока не понял, что Элиот — это та самая девушка, которая скрывается за воздушными шарами.
— Что это такое, Элиот?
— Ну так это же твой первый день отца, и я подумала, что он должен стать для тебя особенным! — Элиот быстро заговорила в своей обычной манере, и мне было сложно ее прервать. — Я знаю, шарики не очень. Да и вообще это, наверное, не то, что нужно дарить. Но еще я принесла тебе небольшой сюрприз!
— Э-э-элиот, спасибо!
Я взял подарок в руки и сосредоточенно его рассматривал. Элиот продолжала о чем-то говорить, но мне было некогда ее слушать — я пытался достать содержимое коробки. Когда же мне наконец-то удалось это сделать, я обнаружил внутри маленькую открытку с шуткой внутри и пожеланиями в честь праздника, а так же фоторамку с изображением меня и Сэма.
— У меня было не очень много времен, чтобы придумать что-нибудь получше, — стала оправдываться Элиот, но я дал понять ей, чтобы она прекратила.
— Элиот, это просто прясающе! Спасибо! — сказал я и крепко прижал ее к себе.
Всю оставшуюся часть дня мы втроем гуляли о парку, смеялись и разговаривали. К сожалению, через несколько часов Элиот пришлось отправляться в клинику.
— Счастливого дня, Джей Ди. Я знаю, что ты хорошо провел время! — завопила она через плечо, как обычно.
* * *
— Папа, папочка! Скорее просыпайся! — настойчиво кричал Джек, а затем запрыгнул на мою кровать. Я схватил его и повернул к себе.
— Что случилось, Джекки?
— Я хотел пожелать тебе счастливого дня отца!
Мое лицо расплылось в улыбке, а Джек улыбался мне в ответ.
— Спасибо, сын. А где твоя мама?
Джек показал на дверь, и я моментально перевел туда взгляд. В дверном проеме стояла Джордан, держа в руках поднос с едой, которая, по всей видимости, предназначалась для меня; и не удержался от язвительного комментария.
— Вау, Джордан, мне посчастливилось увидеть тебя такой, ну, знаешь, одомашненной!
— Заткнись, Перри! Это все идея Джека, и мне не хотелось разбивать его детское сердце своим отказом. А теперь бери и ешь свою кашу, которую Джек приготовил специально для тебя.
Я взглянул на поднос и рассмеялся. Джек приготовил для меня свои любимые хлопья, налил стакан молока, а так же в самом углу подноса меня ждал банан и открытка.
— Посмотри на нее, папа! Я сделал ее сам, а Дженни мне говорила, что бы она еще хотела добавить! Так что это от нас обоих.
Джек просиял и внимательно наблюдал за моей реакцией. Внутри открытки оказался рисунок: человечек в белом халате, который, как я догадался, был мной. Человечек улыбался и держал за руку кого-то поменьше. Очевидно, Джек изобразил себя рядом со мной. А затем мой взгляд упал на кривую подпись прямо под рисунком: "Счастливого дня отца! С любовью, Джекки".
Я отложил открытку в сторону и посмотрел на Джека. Он сидел рядом со мной на кровати, и невероятно собой гордился.
— Спасибо, Джекки, за завтрак и за поздравление. Я люблю тебя!
Джордан все так же стояла около двери и наблюдала за нами.
— Спасибо, — прошептал я, и она, улыбаясь, мне кивнула.
* * *
— Счастливого дня отца!
— Господи, Новичок, неужели ты не можешь мне просто дать поспать?
— Не-а. Дети уже почти приехали, им не терпится провести день со своими отцами. И насколько я помню, ты обещал научить Сэма и Джека играть в футбол!
— Ах да, точно. А что ты собираешься делать в это время?
— Очень смешно! Я собираюсь сводить Дженифер на детскую площадку и покатать ее на качелях. Возможно, ребенок внутри меня тоже не отказался бы покачаться.
— Тебе не стоит скрывать, что ты ребенок, Новичок!
— Нет, не правда!
— Видишь? А теперь ты надул губы.
— Как скажешь. Теперь ты откроешь свой подарок?
— У тебя для меня подарок? Я не...
— Это своего рода импульсивный поступок, поэтому я совершенно не ожидаю подарка в ответ. А теперь открывай и скорее поблагодари меня!
— И что это такое?
— Это гамак! Я так сильно люблю, когда дети находятся рядом, но они всегда играют во дворе... А так мы сможем сидеть во дворе и постоянно за ними наблюдать! Или ты можешь сидеть на нем когда тебе вздумается и пить свой виски.
— Спасибо, это... интересно. Но у меня по-прежнем ничего для тебя нет.
— Могу подкинуть тебе идею.
— Да, и что же это?
— Ты перестанешь называть меня женскими именами в течении недели.
— И почему я должен соглашаться?
— Ты оставил меня без подарка в день отца!
— Хорошо. И когда мне начать?
— Прямо сейчас... Черт! Черт, я сломал ноготь!
— Это будет очень-очень-очень долгая неделя...
Кроуликпереводчик
|
|
о, я и забыла про этот твой коммент. как-то я его стороной обошла.
исправила все ошибки и очепятки, надеюсь, ты отыскал их все. а что касается сюжета, надеюсь, ты же понял, что это перевод, посему и критика мне не обидна)) пасиба :З |
Кроулик
Окей. Гори, ога. Хорошо, что не обидна. |
Кроуликпереводчик
|
|
госпаде, буквально восьмого марта ты мне комменты хвалебные писал и выкал,
а теперь не любишь и не жалеешь. |
Кроулик
Ну извини. Тебе нужна жалость? А любить... Хз, вроде не умею. Комменты хвалебные - это потому что человек новый, да ещё и девушка. |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|