↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Это была странная пара, но очень красивая: высокие, мускулистые, широкоплечие. По выправке видно, что военные. Явно бывшие. Жаклин про себя называла их Десперадо и Командор, очень уж это им подходило. Седой мексиканец с недобрым лицом, которое слегка смягчалось только при взгляде на спутника, слепого европейца, передвигающегося по улице с королевской небрежностью, словно поддерживающая его под локоть рука была не так уж и необходима, и его спутник, часто смеющийся и толкающий его кулаком в плечо.
Они приходили в магазинчик каждые три дня, Командор иногда вставал возле шкафчиков, прислушиваясь к шуму голосов, иногда медленно бродил по улице, восемь шагов в одну сторону, восемь шагов в другую. Десперадо проходил вдоль полок, скидывал в корзинку товары. Жаклин озвучивала стоимость товаров, улыбалась, всегда говорила про акции, скидки и самые выгодные предложения, один раз даже доплатила из своего кармана, когда Десперадо, покосившись на Командора, выложил шоколадку из корзинки.
— Все в порядке, — Жаклин пробила ее. — Она ваша.
На следующий день Командор пришел один, долго слушал голоса кассиров, затем направился к Жаклин, положил перед ней бледно-розовую розу и удалился. На улице к нему быстрым шагом подошел Десперадо, что-то сказал, потом поцеловал его в щеку, взял за руку и увел.
— Поклонник, — насмешливо сказала со второй кассы Мария.
— Отстань, — буркнула Жаклин, схватила розу и убежала, поставив табличку «Перерыв».
А потом почему-то долго плакала в подсобке, прижимая к губам эту самую розу. Как ни странно, плакала от странной и горькой нежности, от того, что у нее никогда не будет таких отношений, чтобы делать все вместе, чтобы так же идти по улице, обнимаясь, смеяться, говорить что-то и кивать, выслушивая ответ. И плакала от радости за этих двоих.
— Жаклин, можешь поменяться сменами на завтра, — окликнула Мария, когда она вернулась на место. — Завтра за меня отработаешь, а послезавтра я выйду.
— Она не может, — засмеялся менеджер Дэйв. — Послезавтра же приходят ее старики.
— Ах да… Ладно, Лючия подменит, не волнуйся.
В магазинчике все знали, что каждые три дня Жаклин Сантос будет на своем месте, неважно, как она себя чувствует, какая на улице погода и какой праздник. Потому что в четыре часа дня придут двое стариков, одному из которых надо посчитать стоимость товаров, предложить взять что-то подешевле, сложить в пакет все покупки, дать бесплатный второй пакет.
— Сиротка Жаклин нашла себе двух дедушек, — пропела Мария.
— Заткнись, — буркнула Жаклин.
— Правда, дедули страшные, ну так и Жаклин не красотка.
— Почему это не красотка? — возмутился подошедший к кассе мужчина.
Одет он был в стиле Дикого Запада: ковбойская шляпа, сапоги со шпорами, даже кольт на поясе был. Жаклин приветливо улыбнулась.
— Пакет нужен?
— Мне нужна ты, красотка, до скольки работаешь?
— Эй!
— Ой, прости, — мужчина рассмеялся. — Меня зовут Джесси. Я сын тех двух старых придурков. У одного из них сегодня день рождения, ты приглашена.
— Смена заканчивается в одиннадцать вечера, — Жаклин вздохнула. — С вас семь пятьдесят три.
— Иди, — сказал Дэйв. — Закрывай кассу и иди.
— Но…
— Я посчитаю тебе полный рабочий день. Ты же не брала отпуск последний год.
Джесси коснулся шляпы и отошел к шкафчикам, ожидая, пока Жаклин закончит сдачу рабочего места.
— Но я не особо празднично одета, — растерялась девушка.
— Ничего страшного, Джек не видит, а Габриэль занят всецело им. Кстати, Джек был прав, у тебя потрясающий голос.
Жаклин улыбнулась, Джесси подал руку, так и вывел ее из магазина в жаркий летний день.
— А подарок? — вспомнила Жаклин. — Нужно принести подарок. А у кого из них двоих, Десперадо или Командора. Ай!
Джесси откинул голову назад и жизнерадостно захохотал.
— Вот как ты их называешь? У Десперадо.
— И они правда меня пригласили?
— Конечно, старикам одиноко без молодежи. Так что пригладь волосы, улыбнись так потрясающе, как ты умеешь. И идем. Габ… Десперадо наверняка испек торт. Ты ведь не соблюдаешь диету?
— Нет, — немного ошарашенно ответила Жаклин.
— Вот и славно. А насчет подарка не волнуйся, скажем, что мы его заказали вскладчину, но его еще не доставили. Идет? — он понизил голос. — Я тоже забыл про подарок, потом куплю что-нибудь и пришлю, как будто от нас обоих, — и подмигнул.
Жаклин закивала, потом быстро вытерла глаза тыльной стороной руки — почему-то сегодня на улице было особенно яркое солнце, которое так и слепило.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |