↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Июньский день 1692 года выдался жарким и безветренным. Порт-Ройял плавился в сонной духоте. Море было гладким, как стекло, и корабли неподвижно застыли в гавани.
Незадолго до полудня, когда солнце достигло апогея в своем неистовстве, капитан «Ориона» Джеймс Карринг вышел из дома, где снимал себе комнаты. Далековато от гавани, зато чисто и недорого, к тому же эта часть города располагалась на возвышенности, и отсюда было прекрасно виден порт и бухта.
Несмотря на одуряющую жару и полученный вчера разнос от губернатора, Карринг был в хорошем настроении. Он посмотрел в сторону порта: где-то там в доке стоял его фрегат.
Три дня назад произошло неслыханное: Ямайку атаковали пираты! И это при их-то губернаторе! Конечно же, они напали не на хорошо укрепленный Порт-Ройял, а на небольшие деревушки, но губернатор Блад усмотрел в этом вызов себе, тем более что неизвестные береговые братья не удовольствовались быстрым набегом, а начали двигаться в глубь острова.
Отряд солдат Мэллэрда немедленно выступил им наперерез. После короткой, но жаркой стычки большая часть пиратов ретировалась на свои два брига, а остальные были рассеяны. Солдаты до сих пор преследовали их по джунглям.
Губернатор лично пожелал возглавить погоню за пиратами.
Если у адмирала Крофорда и было особое мнение по этому поводу, то он оставил это мнение при себе. С губернатором не очень-то поспоришь. Особенно если в глазах у него загорается уже знакомый Каррингу огонь. Временами Блад устраивал маневры ямайской эскадре — как правило, внезапные, и горе тому капитану, чей корабль потеряет ветер или промедлит в выполнении сложного маневра.
«Неповоротливое корыто!» — и это еще не самое худшее определение, которое можно было услышать позже, на совете.
Разумеется, Крофорда такое положение вещей не слишком радовало: губернатор Бишоп никогда не пытался даже вникнуть в дела флота, но если адмирал пытался возразить, то натыкался на язвительный взгляд Блада:
«Господин адмирал, вряд ли приведенные вами доводы, объясняющие затруднения капитана Джоунса, спасут его корабль от гибели в настоящем сражении».
Слушая резкие и откровенные суждения Блада, адмирал менялся в лице, а офицеры эскадры недоуменно и опасливо переглядывались. Затем все как будто привыкли; Крофорд и его превосходительство нашли таки общий язык, и с каждыми маневрами эскадра действовала все более слаженно. Но Карринг посочувствовал штурману «Императора», Джереми Питту, другу и соратнику Блада, — каково ему, все время быть меж двух огней...
Сейчас же возражать адмиралу Крофорду было тем более не с руки: его настиг жесточайший приступ подагры.
Блад вышел в море на флагмане эскадры, «Императоре». Его сопровождали фрегаты «Орион» и «Стремительный». Им быстро удалось настичь корсаров. Завязался бой, в котором один из пиратских бригов получил серьезные повреждения, и «Император» взял его на абордаж. Второй же ушел курсом на норд-ост, бросив товарищей на произвол судьбы. Именно его пытался остановить «Орион», когда ошибка рулевого подставила борт фрегата под пушки пиратов. Получив большую пробоину, фрегат уже не мог участвовать в преследовании брига. Благодарение небу, море было спокойное, и вода почти не поступала в трюм.
Весьма раздраженный этой неудачей, губернатор Блад отчитал Карринга, затем было принято решение отправить «Орион» обратно в Порт-Ройял, распорядившись перевести на него раненых моряков ямайской эскадры и полтора десятка взятых в плен пиратов. Сам же Блад, никогда ничего не оставляя наполовину сделанным, продолжил погоню за вторым бригом вместе со «Стремительным». Вчера вечером «Орион» втащился в родную гавань и встал в док для ремонта.
Насколько знал Карринг, в ожидании суда пиратов разместили в городской тюрьме, находившейся недалеко отсюда. Суд обещал был скорым и суровым: Питер Блад был не только справедлив, но и безжалостен, когда это требовалось.
Карринг широко ухмыльнулся. Он питал глубокое уважение и симпатию к губернатору Бладу. Их знакомство началось, когда волей случая он, Джеймс Карринг, доставил плененного Блада на «аудиенцию» к полковнику Бишопу. Но господин Случай любит шутить. Кто бы мог подумать, что он, в свою очередь, получит приглашение на аудиенцию к своему бывшему пленнику, сменившему полковника на его посту...Честно говоря, чувствовал он себя тогда препаршиво.
Но все оказалось совсем не так, как он опасался. Блад лишь заверил его в своем дружеском расположении.
А когда капитан «Ориона» подал в отставку, Карринг получил прекрасный корабль под свое начало.
«Да, господин Случай шутник известный...»
Внезапно лицо Джеймса омрачилось и ухмылка исчезла. Его мысли невольно переключились на то, о чем думать вовсе не следовало бы. Арабелла Блад. То, что он испытывал по отношению к супруге губернатора, по глубине было равным или даже превосходило его чувство уважения к Питеру Бладу. Это была любовь, и зародилась она задолго до того, как мисс Арабелла стала миссис Блад.
Нет, ни разу Карринг не позволил проявиться этому чувству. Она была племянницей полковника Бишопа, а он — лейтенантом, поднявшимся из рядовых благодаря уму и храбрости, но без гроша за душой. На губернаторских приемах мисс Бишоп казалась ему далекой, отстраненной... К тому же, всегда рядом был этот придворный шаркун, лорд Уэйд. А когда он увидел ее вместе с Бладом... Что уж тут говорить, достаточно было взглянуть им в глаза.
Карринг вздохнул и, бросив еще один взгляд в сторону моря, собирался уже отправится пропустить стаканчик — другой перед обедом, как вдруг земля ушла из-под его ног, и порыв ураганного ветра заставил его покатиться по мостовой. Раздался глухой низкий гул, от которого заложило уши.
Когда ему удалось приподняться, он застыл, парализованный ужасом, как в ночном кошмаре, от которого невозможно проснуться, глядя на то, как исчезает Порт-Ройял. Дома словно текли в море, взбесившееся, закипевшее море, потерявшее свой голубой цвет. Огромные фрегаты, сорванные со своих якорей, переворачивались и мгновенно уходили под воду.
Земля содрогнулась во второй раз и сразу же в третий, вновь бросив Джеймса на мостовую. По стене ближайшего дома побежали трещины, повсюду с грохотом рушились куски кровли. Люди бежали, падали под обломками рухнувших зданий и исчезали в неожиданно открывающихся и вновь сходящихся провалах. Наверно, они кричали, но их крики заглушал гул и рев моря, наступающего на город, терзающего его подобно голодному зверю. Наверно, он тоже кричал...
В течении нескольких минут все было кончено, хотя, если бы кто-то спросил Джеймса, сколько прошло времени, он не смог бы ответить. Когда к нему вернулась способность думать и двигаться, он обнаружил, что улица, на которой он стоял, обрывается в нескольких сотнях ярдах прямо в бурое месиво из обломков, мусора и останков кораблей. Оглянувшись, он заметил еще несколько уцелевших горожан, с безумным ужасом в глазах смотрящих на то, что совсем недавно было портом и большей частью города.
Карринг догадывался, что выглядит не лучше. А следующая его мысль была об Арабелле.
Губернаторский дом тоже находится в этой же части города, на возвышенности. Но и здесь были разрушения. Он должен убедиться, что у нее все благополучно...
Montpensier
|
|
Вах! Какая у вас Арабелла! Ей нужно больше самостоятельных приключений ;)
|
Nunziataавтор
|
|
empty bottle
увы, Сабатини не дал ей такой возможности остается фантазировать) Спасибо! |
Montpensier
|
|
Ну у Саббатини она явная дамзель ин дистресс, хотя и с характером. Что поделаешь - время было такое)) Но у вас Арабелла выходит уже не в первый раз очень сильной личностью. И не думаю, что это прямо жуть какой оос. Конечно, она не пиратский капитан, но девчонки тоже имею право на приключения! ;)
|
Nunziataавтор
|
|
Думаю и сабатиневская Арабелла если что, стреляла бы без колебаний. тут уже свойство человеческой психики. Но я как райтер, безулосвно хоетла бы посмотреть на нее эээ в самостоятельных приключениях
|
Montpensier
|
|
А я как э-э-э... ридер ;) Так что жду обновлений с нетерпением! ;)
Капитан Блад, тот случай, когда книга детства, прочитанная уже во взрослом возрасте заново не зажгла. А вот фики мне заходят, потому что возвращают в это самое детство, и я растекаюсь розовой медузой от мимими))) |
Nunziataавтор
|
|
empty bottle
я вроде все сюда принесла из написанного, надо будет дальше пофантазировать) вдруг подумала - потому что в фиках есть современная намличность? досказывающая в понятных реалияз нечто недосказанное автором? Те это касается всей класски приключенческой литературы не только окб |
Montpensier
|
|
Однозначно, ее, личность эту, никуда не денешь. Нужно только чтобы она не затмевала собою оригинал. Любую историю мы всегда воспринимаем через призму собственных пристрастий и своего времени, это и делает все таким интересным и открытым для интерпретаций! ;)
Кстати, может и фичок по ГДМ сюда принесете, а? *пожалуйста-препожалуйста!* Тот, который про Диану, луну и Бюсси. А то у нас там засилье Шико и Генрихов, слегка разбавленное миньонами - это как-то неправильно. Все ж таки они главные герои) |
Nunziataавтор
|
|
он типа мелкий))) чет я не поняла политику сайта по драбблам, может вы подскажите?
|
Montpensier
|
|
У меня есть тут одностраничный драббл в одну страницу и 2 кб... Вроде проблем не было при публикации...
|
Nunziataавтор
|
|
empty bottle
тогда попробую на дднях Добавлено 26.02.2018 - 17:06: empty bottle а вы его за мини проводили? |
Montpensier
|
|
Ага,я так поняла, что ограничения касаются мелких незаконченных главок, у меня такая висит в неопубликованных и ее не дает разместить без продолжения.
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |