↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Crack Investigator (Первоклассный детектив) (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Юмор, Приключения, Детектив
Размер:
Мини | 26 102 знака
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~47%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
История лучшего детектива в магической истории.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 1. Часть 1

Аврор Гарри Поттер проник на участок в одиночку. Все пять его чувств были настороже в поисках смертельно опасных ловушек, которые, как он знал, должны быть здесь.

Напарник мог бы помочь ему, взяв на себя часть нагрузки по поиску волшебных ловушек и слежению за приближением врагов.

Но Гарри работал один — напарники не поспевали за живой легендой.

Ха! Если бы они только знали...

Обе руки Гарри были заняты обезвреживанием магической растяжки, соединенной с неприятно выглядящей сетью защитных заклинаний, когда он услышал шорох в кустах. Затем раздался странный звук, от которого его кровь застыла в жилах. Если прерваться, чтобы выхватить палочку для противодействия новой угрозе, то его разнесет на мелкие куски. Если же он не прервется...

— Ну, разве ты не милый? — он узнал этот голос. — Позволь мне добавить немного света, чтобы тебя лучше разглядеть.

Возникло кольцо света, в котором стал виден кокатрис, подкрадывающийся к Гарри. Но ярче, чем жёлто-коричневый птицеящер, светились длинные белокурые волосы той, кому принадлежал голос.

— Привет, Гарри. Странно встретить тебя тут, — она взглянула на него серебристыми глазами и тут же снова посмотрела на смертельно опасное чудовище, восхищаясь его красотой.

— Луна! Ты что тут делаешь?

— Хороший репортер отправится куда угодно ради интересной истории. Ни снег, ни дождь, ни жара, ни мрак ночи не остановят меня и не помешают записать все, что происходит на моих глазах.

— Луна! Ты же не почтальон.

— Я вообще не похожа на мужчину. Хочешь, я тебе снова покажу?

Гарри подавил дрожь. Он вообще-то был не против увидеть обнаженную девушку — но обнаженная Луна выглядела, как подросток. И зрелый многозначительный взгляд на ее детском лице… Гарри не был извращенцем.

— Лучше не прямо сейчас. Я тут как раз стараюсь не подорваться.

— Ах, вот оно что... Все что тебе нужно — это наколдовать режущее заклинание вот сюда — не туда, левее, от тебя левее… Да, вот так — и сеть защитных заклинаний будет отключена.

— Ясно. Спасибо, Луна. Тебе, наверное, стоит уйти. Когда я войду внутрь, здесь станет немного опасно. Ты можешь забрать своего нового друга с собой, если хочешь. Хотя, кажется, он слишком опасен, и мне следует вызвать Службу контроля за животными после того, как я тут закончу…

— О, чепуха. Он же маленький милашка. Правда, мой маленький уси-пусечка? С ним тут все будет в порядке, пока ты будешь воздавать злодеям по заслугам, а я буду ходить за тобой по пятам. У меня не было сенсации почти неделю, так что это просто везение, что я смогла тебя найти сегодня ночью.

— Везение. И правда. Я знаю, что не могу остановить тебя, поэтому просто будь осторожна, хорошо?


* * *


— Поттер! Быстро ко мне!

Шеклболт снова был настроен воинственно. Гарри приплелся в кабинет, зная, что произойдет.

Начальник Департамента магического правопорядка размахивал утренним выпуском газеты перед лицом Гарри:

— Какого черта ты передаешь информацию журналистам прежде, чем у тебя в рапорте чернила высохнут?!

— Это было написано в моем рапорте, босс. Луна появилась, когда я входил туда, и я не смог бы разобраться с ловушками без ее помощи. Затем она просто шла следом и сама заполучила материал.

— Ты и вправду думаешь, что я поверю, будто тебе понадобилась помощь — да еще и от гражданской, чтобы попасть внутрь? Когда лучшие наши сотрудники, даже если им повезет, не могут и близко сравниться с тобой? Так я тебе и поверил! Ты хотя бы не говори, что она помогла тебе подавить сопротивление банды. Она же просто стояла сзади и фотографировала?

— Все описано в рапорте. Она помогла... — но Шеклболт не захотел слушать дальше.

— Послушай, Гарри, я тебе не говорю, что у тебя не может быть подружки, пусть она и репортер… Но отделяй свою половую жизнь от работы! И тебе нельзя — слышишь, нельзя! — искажать свои рапорты, чтобы прикрыть это. Иди домой и не приходи завтра — я должен отстранить тебя на пару дней. Проведи немного времени со своей девушкой. Займи ее чем-нибудь, чтобы она не писала никаких статей об идущих расследованиях.

Все как всегда. Гарри работал аврором уже три года. Два года и одиннадцать месяцев из них — один, без напарника. Начальство то отстраняло его от работы за утечки информации в прессу, то давало ему медали за героизм и пойманных преступников, которых больше никто не мог взять.

И Луна была с ним на каждом шагу этого пути.

Глава опубликована: 19.07.2018
Отключить рекламу

Следующая глава
9 комментариев
Прикольно, а отсылка к Прачетту вообще шедевральна!
Прикольно и легка история. Понравилось. Спасибо автору)))
Здорово! Почитала бы более полновесный фик с такими Гарри и Луной, хотя бы миди)
Переход от работы аврором к собственному агентству и ребенку - дичайший. Но, в целом забавно, так что посмотрим, чего там дальше =)

ПС: спасибо за перевод.
Забавная какая вещь))) Я буду следить:)
Pagalпереводчик
MonkAlex
Извините автора) Это фанфик - серия мини, насколько я понимаю, его читатели постоянно просили добавить еще и он шел им навстречу. Поэтому уровень неровный и есть такие быстрые сюжетные повороты.

JennaBlackBells
Спасибо))
Исправьте василиска на кокатриса

В оригинале же
highlighting the cockatrice that had been stalking Harry
а не Basilisk.

Трудно представить, как бы он смотрел на подкрадывающегося василиска.
Да и по описания кокатрис.

А росмэн-переводу не доверяйте, они все названия старались извратить.

Добавлено 07.02.2019 - 00:13:

Нашёл:

http://hpforum.ru/viewtopic.php?f=3&t=16397&start=175#p1639364


"Росмэн", книга - 4 "ГП и КО", издание 2002 года (издание второе, исправленное), стр. 221:
" - Всегда директора школ-участниц, - подала голос Гермиона. - На турнире тысяча семьсот девяносто второго года все чемпионы получили увечья. Тогда участники ловили василиска, а он возьми и встань на дыбы".
Вася встал на дыбы. Что-то тут не то. Боюсь, пара-тройка "зырков" Василия - и все чемпионы трупы. И зрители тоже (пользующиеся театральными биноклями или омниноклями - окаменеют). Не могли же устроители турнира выпустить на турнир василиска! Если только слепого?
А как у Ро?
“Well, the Heads of the participating schools are always on the panel,” said Hermione, and everyone looked around at her, rather surprised, “because all three of them were injured during the Tournament of 1792, when a cockatrice the champions were supposed to be catching went on the rampage.”
Cockatrice - это кто? Тоже Вася? Во второй книге "ГП и ТК" Вася был, как ему и положено - basilisk.
Cockatrice (Кокатрис) — существо из средневековых бестиариев, двуногий дракон с головой петуха. На василиска из "Тайной комнаты" он совсем не похож. Описание кокатриса появлется в средневековых трудах в районе XII столетия и базируется на искажённых описаниях из «Естественной истории» Плиния (исходный отрывок, по современным представлениям, описывал нильского крокодила). Разные средневековые авторы приписывают кокатрисам весьма экзотические способности и странный жизненный цикл (например, считая что кокатрис вылупляется из яйца, снесённого петухом и высиженного жабой - в этом похож на Васю из яйца курицы, тоже безумной жабой высиженного, на Василия-сироту, у которого нет предков - папа никогда не встречал Василиссу).
Так что, это не Вася. Это Кока. "Зырка" у него нет. Можно приглашать на Турнир Трех Волшебников. Ноги-руки переломает, но от взгляда никто не окаменеет и дуба не даст. А "Росмэну" думать не хочется. Выпустил василиска на чемпионов - и черт с ними!
Показать полностью
Pagalпереводчик
dmiitriiy
Спасибо вам за замечание. Тут скорее меня словари в заблуждение ввели.

Немного разобрался с работой, перевод двигается дальше.
Ух, ГП совсем овощ :D читать смешно, но самую чуточку страшно =)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх