↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Паровая яхта «Дункан» медленно рассекала воды Тихого океана. Несмотря на поздний вечер, почти никто из пассажиров и членов команды не спал, будучи охваченным унынием и подавленностью. Восемь месяцев назад они отплыли из Шотландии на поиски своего соотечественника, без вести пропавшего капитана Гарри Гранта — и не только не напали на его след (даже обогнув земной шар), но и сами едва не погибли: сначала в Австралии от рук банды каторжников, затем в Новой Зеландии от рук людоедов-маори. И теперь, несолоно хлебавши, они возвращались на родину, где их, без сомнения, ожидал позор. Поэтому на борту «Дункана» воцарилась донельзя мрачная атмосфера; от приподнятого настроения первых месяцев плавания не осталось и следа.
Лорд Эдуард Гленарван, владелец яхты и организатор поисковой экспедиции, нервно мерил шагами свою каюту, размышляя, как он теперь будет смотреть в глаза детям капитана Гранта (тоже находившимся на борту) после того, как пообещал, что непременно отыщет их отца — а вместо этого едва не погубил их самих. Его супруга, леди Элен, тихонько плакала, тоже думая о несчастных детях, которым, по-видимому, предстояло остаться сиротами. Майор Мак-Наббс (родственник Гленарвана) курил сигару за сигарой, мысленно посылая самые страшные проклятия лордам Британского Адмиралтейства, не пожелавшим отправить экспедицию на поиски капитана Гранта только потому, что тот был шотландцем и ратовал за независимость своей родины от Англии. Французский географ Жак Паганель (случайно попавший на «Дункан» в начале плавания) с головой углубился в изучение всех трёх экземпляров найденной в бутылке записки Гарри Гранта, пытаясь отыскать хоть малейший намёк на местонахождение её автора. Роберт Грант, сын пропавшего капитана, спал в матросском кубрике (ибо настоял, чтобы его считали членом команды) тяжёлым, беспокойным сном. Сидящий поблизости матрос Вильсон, искренне привязавшийся к мальчику, бдительно охранял его покой; прочие же члены команды угрюмо сидели каждый в своём уголке, за исключением тех, кто нёс вахту. Мэри Грант, старшая сестра Роберта, стояла на палубе у самого борта и с тоской смотрела на заходящее Солнце. Услышав поблизости чьи-то шаги, она обернулась.
— А, Джон, это вы, — облегчённо вздохнула девушка при виде молодого капитана «Дункана».
— Почему вы не спите, Мэри? — спросил Джон Манглс.
— Как я могу заснуть? — печально произнесла Мэри, вновь поворачиваясь к закату. — Каждую минуту я думаю о моём несчастном отце — где он, что с ним? Может быть, он сейчас так же смотрит на небо и вопрошает его — суждено ли ему увидеть нас с Робертом?
Молодой капитан тихо вздохнул и, подойдя к девушке, встал рядом с ней. Он уже давно хотел поговорить с Мэри наедине, но до сегодняшнего вечера у него не было такой возможности. После отплытия из Новой Зеландии девушка явно начала избегать его. Джон догадывался о причинах её поведения, но хотел всё же расставить все точки над i. Возможно, момент был не самый подходящий, но другого может и не представиться; поэтому, набравшись решимости, он нарушил молчание:
— Мэри, я хотел спросить… Тогда, в плену у маори… вы назвали себя моей невестой… Значит ли это, что вы согласны?..
— Прошу вас, Джон, не надо об этом! — глухо произнесла Мэри, отвернувшись, чтобы скрыть от собеседника краску на лице.
— Но…
— Поверьте, Джон, это не потому, что я… мы… Да, я по-прежнему люблю вас, и знаю, что вы тоже любите меня, — девушка упорно избегала взгляда молодого капитана, — но я устала. Устала надеяться на лучшее, когда всё происходит как раз наоборот. Из-за меня мы все чуть не погибли ужасной смертью — хвала Господу, что её всё же удалось избежать.
— Из-за вас? — тревожно переспросил Джон. — Что вы такое говорите?!
— Но ведь это так, — Мэри повернулась к нему. — Если бы мы с Робертом не объявились в Малкольм-Касле, лорду Гленарвану и леди Элен не пришло бы в голову отправиться на поиски моего отца.
Джон покачал головой. Он знал, что это было не так (ибо лорд Гленарван решил отправиться на поиски капитана Гранта ещё до того, как познакомился с его детьми), но не стал возражать девушке, понимая, что она говорит так лишь из-за поселившегося в её душе отчаяния. Словно подтверждая его мысли, Мэри продолжала:
— Роберт всё ещё верит, что мы непременно отыщем отца, но я… уже почти утратила надежду на это.
Джон Манглс вновь тихо вздохнул и, взяв девушку за руку (которую Мэри не отняла вопреки его опасениям), заговорил, стараясь, чтобы его голос звучал как можно убедительней:
— Я понимаю вас, Мэри. Будь я на вашем месте, наверняка чувствовал бы то же самое. Но как капитан «Дункана», я заверяю вас, что никто из находящихся на борту не прекратит поиски вашего отца. Да, сейчас мы опустили руки, но временно, поверьте мне. Лорд Гленарван не из тех, кто сдаётся и пасует перед трудностями. Он дал слово, что найдёт капитана Гранта — и сдержит его, даже если на это потребуется несколько лет и придётся обойти все моря и океаны.
— Лорд Гленарван… — эхом откликнулась Мэри. — Он достойный человек, но я не вправе и дальше просить его о помощи, как и остальных наших спутников.
— Но почему?
— Потому, что я не хочу, чтобы кто-нибудь подвергался смертельной опасности из-за меня.
— Мэри! — с болью в сердце воскликнул молодой капитан. — Не смейте больше так говорить, прошу вас!
— Нет, Джон, я уже всё решила, — тихо, но твёрдо произнесла девушка. — Как только «Дункан» вернётся в Шотландию, мы с Робертом тотчас покинем его. Да, я бы очень хотела стать вашей женой, Джон, но пока меня терзает тревога за судьбу отца, я не могу этого сделать.
Джон Манглс низко опустил голову, видя, что его слова пропали втуне. Хотя он предвидел подобную реакцию со стороны своей невесты, явно унаследовавшей от капитана Гранта (которым он восхищался ещё в мореходном училище, не подозревая, что однажды судьба столь тесно сведёт их) решительность и непреклонный характер, но одно дело предполагать, а другое — наглядно убедиться…
На палубе вновь воцарилось молчание. Молодые люди, держась за руки, стояли рядом друг с другом, погружённые каждый в свои мысли.
Заходящее Солнце тем временем почти полностью скрылось за линией горизонта; виднелся лишь краешек солнечного диска. И вдруг… этот краешек вспыхнул ярким зелёным светом, на несколько секунд озарив вечернее небо.
— Не может быть! — изумлённо воскликнула Мэри. — Это же зелёный луч! Я не раз слышала от отца о таком явлении, но не думала, что самой доведётся его увидеть!
— Я тоже, — признался не менее впечатлённый Джон. — А вы знаете, какое моряцкое поверье связано с ним?
— Тот, кто увидит зелёный луч…
— Непременно обретёт счастье, — закончил молодой капитан. — Видите, Мэри, само Провидение послало нам знак, что не следует поддаваться отчаянию. Мы обязательно найдём капитана Гранта.
— Да, — прошептала Мэри, машинально прильнув к своему возлюбленному.
Через два дня «Дункан» подошёл к острову Табор…
Здорово, окунулась в детство) Автор, а вы читали "Зелёный луч" Верна?
1 |
Тинни Гудини
К сожалению, нет( |
Джинни-95
Искренне советую) Удачи в творчестве! |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|