↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Кажется, не было в мире сильнее отвращения, что горело сейчас в разномастных горящих глазах.
— Ну вот, опять… — бурчал светлый палевый кот, неспешно шествуя по заснеженной набережной. Вокруг звенели весёлые голоса гильдейских котов и кошек, радостно и звонко хрустел под многочисленными лапами снежок. Кот же, однако, не спешил присоединяться к общей восторженной вакханалии — презрительно прищурившись, он осторожно брёл почти под самыми кустами: лишь бы не столкнуться ни с кем посторонним.
— Время Муррждества… — кот словно выплюнул это слово, и его аккуратно расчёсанный хвост досадливо дёрнулся. — Ох, наиужаснейшее время года! Все эти коты… взрослые коты! — добавил он с ещё большим омерзением, увидев, как какой-то чёрный котяра, рядом с которым он сам выглядел бы миниатюрной кошечкой, бросился за весело повизгивающими в снегу котятами. — Подумать только: играют в снегу, словно котятки!
Чёрный тем временем догнал одного из котят и обхватил лапами, окуная в мягкую снежную перину. Смех усилился, и палевый кот прижал уши, поскорее углубившись в парк.
— Если бы это всё зависело от меня, — пробухтел он, с наслаждением окунаясь в тишину застывшего в холодной белоснежной красоте парка. Голоса отдыхающих котов приглушились, отдалились — и у нашего героя сразу же поднялось настроение. — Если бы зависело, да, — повторил он, остановившись и разглядывая прилипший к подушечкам снег, — то Муррждество было бы отменено навсегда!
Внезапно раздался хруст снега, а в следующее мгновение выскочившая откуда-то из кустов кошка — несущаяся так, будто за ней по пятам гнался Некромопс со всей своей армией! — со всего маха врезалась в него. Всё произошло настолько стремительно, что кот не успел отреагировать.
— Уф! — Кошка едва удержалась на лапах. А вот наш герой не мог этим похвастаться…
— Ох, — прошипел он, чувствуя под задницей холодную мокрую поверхность и оглушённо мотая мордой. — Моя голова…
— Мне очень жаль! — кошка подскочила к нему, её большие голубые глаза виновато сияли. — Я вас не заметила!
— Всё в порядке, — кот всё же встал. Конечно, ему хотелось бы поинтересоваться, куда это так она летела, что не замечала ничего вокруг, но искреннее участие в голосе кошки заставило его насторожиться и вновь накинуть на себя маску вредного и высокомерного «благопорядочного» господина.
— Вы в… — кошка всё ещё смотрела с виноватой тревогой, и он несколько занервничал.
— Да! Я просто не смотрел, куда иду, — чуть более резко, чем требовалось, пояснил он. — Прошу прощения, мисс…
— Сэнди Клаус. — На мордочке кошки, изукрашенной светлыми пятнышками, мелькнула облегчённая улыбка. Мало кому нравится чувствовать себя виноватым — и Сэнди была рада, что разговор ушёл в другую сторону. Поэтому, чтобы закрепить эффект — да и вежливость обязывала, — она добавила: — А вы?
— Моё имя — Чарли. Было приятно познакомиться, но мне действительно пора. — Чарли вновь почувствовал глухое раздражение, заметив на пушистой мордочке собеседницы так надоевшее ему радостное выражение. Почему-то все вокруг в это время были необычайно веселы. «Домой, домой! Хоть там от всех этих восторженных дуралеев отдохну!» — подумал Чарли и — мысленно, конечно, — предвкушающе вздохнул.
— Понимаю. В Муррждество у каждого много дел, — кивнула Сэнди, и Чарли, не сдержавшись, вновь махнул хвостом.
— Ну, на самом деле я ничем не занят во время Муррждества, — честно заметил он, не понимая, почему всё же стоит тут, в промозглом парке, и беседует с этой полоумной любительницей «весёлого праздника», вместо того чтобы уже быть на полпути к дому.
Сэнди недоуменно моргнула.
— И никому не следует тратить на него время, — добавил Чарли. Раздражение укусило его изнутри, словно жестокая блоха, и кот мотнул головой в сторону набережной, с которой до сих пор неслись едва слышные вопли. — По какой причине они должны быть настолько счастливыми?! — Сэнди продолжала молчать, и Чарли распалялся всё сильнее. — Ни по какой, скажу я тебе! Нет причин!
Сказав эти, по его мнению, вполне справедливые слова, Чарли поднял хвост и, не прощаясь, направился в сторону дома. Сэнди проследила за ним потрясённым взглядом.
— Это самый недовольный старый кот, которого я когда-либо видела… — пробормотала она себе под нос.
* * *
— Тупое Муррждество! — бурчал Чарли, бредя по лесной улочке; тут почти не было котов, но раздражение уже набрало обороты и не прекращалось. — Тупые колядки! — Чарли остановился и прислушался: чуткий слух уловил далёкое-далёкое пение где-то на соседних улочках. Нет, вы не подумайте, Чарли любил петь. Но вовсе не эти прославляющие невесть что глупые песенки для котят! Сморщив нос, он двинулся вперёд — и чуть не упал, поскользнувшись на мокром белоснежном полотне, что покрывал землю. — Тупой снег! — рявкнул он, едва удержавшись на лапах.
— Мистер, оглянитесь!
Чарли не ожидал вдруг услышать за спиной оглушительный мявк. Вздрогнув, он резко обернулся — и едва успел зажмуриться, когда нечто быстрое врезалось ему промеж глаз.
— Ай! Что за… — Чарли осторожно открыл глаза и поднял со снега какое-то бумажное изобретение. — Что это?
К нему тотчас подскочили два котёнка. Чарли не любил котят — те были слишком шумными и восторженными, и это здорово напрягало. Вот и сейчас на рыжей мордочке юной леди так и сияло довольство жизнью, а её с полосатый товарищ даже подпрыгивал от избытка энергии.
— Это самолёт! — воскликнул он, и Чарли едва удержался от закатывания глаз. Ох уж эти фантазёры…
— Какое отношение самолёты имеют к Муррждеству? — терпеливо поинтересовался он, продолжая сжимать бумажную поделку.
— Это самая большая мечта Боба, — простодушно заметила рыжая кошечка, а названный Боб активно закивал.
— Да! Я попросил у Санты настоящие крылья, чтобы научиться летать!
— Точно! Муррждество — лучшее время для исполнения желаний, — добавила кошечка.
— Чепуха! — не выдержал Чарли — два надоедливых комка шерсти не давали ему и рта раскрыть, тараторя с невероятной для живого существа скоростью.
— Что такое «чепуха»? — тут поинтересовался Боб. «Вместо того, чтобы играть, самообразованием бы занялись», — подумал Чарли, а вслух сказал:
— Это Муррждество. А так же все эти подарки. Вместо того, чтобы тратить своё время на эти бесполезные штуки, вы могли бы сделать что-то полезное!
Похоже, котятам сказанное не понравилось. Рыжая кошечка, чьего имени Чарли ещё не знал, прищурила зелёные глаза и медленно заметила:
— Мы и делаем «что-то полезное». Этот самолёт неплохо летает.
— Это ничто иное, как глупость. Коты не могут летать! — категорично заявил Чарли и решительно разорвал самолётик — благо, бумага была не сильно плотной, да ещё и намокла, пока находилась в снегу, а потом и в лапах.
— Мой самолёт! — ахнул Боб, и его глаза подозрительно увлажнились. Впрочем, слёзы котят Чарли уже давно не трогали.
— Вы поблагодарите меня, когда подрастёте, малыши, — сухо заметил он. — Это мечта ни к чему не приведёт.
* * *
Сэнди с удовольствием гуляла по заснеженным улочкам. Белоснежные хлопья, падавшие с небес, вселяли в её душу радость и умиротворение, так что, в конце концов, кошка и думать забыла о старом сварливом Чарли, которого сбила утром. Сэнди никогда не понимала, что такого в том, что взрослые коты иногда дурачатся, как маленькие дети. Всем нужно временами сбросить маски, как прилипшую к шерсти колючку, и просто порадоваться жизни.
Мысли Сэнди были прерваны тихим всхлипыванием. Кошка остановилась и прислушалась. Так и есть — рядом плакал маленький котёнок. И это в такой замечательный зимний день! Сэнди быстро пересекла улицу и направилась в сторону звуков.
— Божечки-кошечки! Ты в порядке, малыш? — поинтересовалась она, увидев маленького полосатого котёнка, который сидел под кустом и хлюпал носом.
Рыжая кошечка — очевидно, его подруга — стояла рядом, помахивая кончиком хвоста, и похоже, была очень зла. И когда Сэнди узнала, что произошло здесь всего пару минут назад, её тоже обуяла злость.
«Этот кот настоящий противник Муррждества!» — подумала она, размышляя, что может сделать с этой ситуацией. Пускать её на самотёк не следовало.
— Ты ищешь моего брата, Сэнди Клаус? — спросила кошечка, очевидно, чтобы перевести тему. Полосатый котёнок перестал плакать, но всё ещё выглядел подавленным.
— Ну, я приехала в город только ради муррждественского настроения, но… — Сэнди вдруг пришло в голову, чем она могла помочь, и её сердце вновь наполнилось радостью. — Но я могла бы собрать команду героев, заинтересованных в спасении Муррждества. — А почему, собственно, нет? Сэнди знала, что в гильдии каждый день ходили на разные квесты. Местные коты и кошки с удовольствием ввязывались в приключения — и, наверное, найти среди них тех, кто хотел бы сохранить праздник в кошачьих сердцах, было вполне реально. Та же Лиза наверняка заинтересуется…
— Курио! — Тёмный полосатый кот, в котором Сэнди опознала Конана, подошёл к ним, внимательно вглядываясь в притихших котят. — Почему Боб расстроен? Я же просил тебя быть осторожнее!
— Но я не… — взвилась рыжая Курио, однако Боб перебил её.
— Плохой кот сломал мой самолёт… — жалобно произнёс он, вытирая слёзы — на холоде те постепенно превращались в маленькие ледяные осколки, оседая на шерсти.
Курио кивнула и добавила:
— Поэтому нам нужен новый, братик!
— Вы думаете, у меня есть время для… — Конан вдруг замолчал, наконец заметив Сэнди, которая с интересом вслушивалась в их перепалку.
— Привет, Конан, — произнесла она, поняв, что кот увидел её.
Конана было сложно застать врасплох. Он всегда тщательно следил за гильдией, воспринимая её как свою вотчину. Он знал, кто из котов куда отправился, в какие квесты и как надолго. Ни одна собака, кроме тех, что мирно жили в городе, не могла пробраться сквозь частокол — даже зомби-псы Некромопса. Ни один кот, с дурными или благими мыслями, не принадлежавший гильдии или не живущий в городе, не мог пройти на территорию без того, чтобы это засекли внимательные зелёные взгляды самого храброго рыцаря Котании.
Однако Сэнди не была простой кошкой. Она — дочь самого Санты Лапуса, любимого многими котодуха зимних праздников. Как и отец, Сэнди могла проникнуть куда угодно так, что даже Конан с его феноменальным чутьём на нарушителей не мог подчас заметить, как она являлась в город. И, кажется, это немного напрягало его.
— Сэнди?! — Конан переступил с лапы на лапу. — Что ты тут делаешь?
— Ну, прямо сейчас я на задании по спасению Муррждества, — мурлыкнула Сэнди и игриво тряхнула косичками. Конан сглотнул. Красивые кошки всегда были его слабостью — не так сильно, как у того же Фрэнсиса или у Блума, но тоже ощутимо.
— Это срочно? — поинтересовался он, поправляя щит.
— На самом деле, нет, просто одиночное задание. Но я могла бы возглавить команду героев.
— Ох, ты же знаешь, что я всё для тебя сделаю!.. — тотчас выпалил Конан и вновь сдулся. — Но мои лапки заняты прямо сейчас… — он смущённо махнул хвостом и скинул с макушки Курио невесть откуда взявшуюся хвоинку. — Не стесняйся посетить гильдию. Может быть, ты найдёшь там того, кто сможет тебе помочь.
— Обязательно, — кивнула Сэнди. — Большое спасибо, Конан.
* * *
В гильдии, как всегда, было тепло и пахло имбирными печеньками — очевидно, Кексик уже занималась муррждественской стряпнёй. Сэнди встряхнулась, очищая себя от подтаявшего снега, и направилась вглубь здания, осматриваясь по сторонам. Гильд-холл сильно изменился с тех пор, как она в последний раз здесь была.
«Кажется, время квестов ещё не пришло», — подумала Сэнди, заметив снующих туда-сюда котов. В квестовое время их почти не было в здании — они пропадали то на склонах гор, то в заснеженных лесах, то где-то в городе, выполняя полезные для общества поручения.
— Привет, Клаус! — кто-то несильно пихнул её в бок. Сэнди обернулась и заметила Фрэнсиса — самоуверенный гильдийский маг надел сегодня свой самый тёплый плащ. «Очевидно, в горы направляется», — подумала кошка.
— Привет, — кивнула она. — Не знаешь, где здесь квест можно назначить? Всё так изменилось…
— Да, конечно. — Фрэнсис ткнул лапой куда-то в сторону. — Вот, доску объявлений видишь? Короче, пишешь на бумажке, чего там хочешь — и на эту доску вешаешь. У нас тут скучающих полно, моментально откликнутся.
— Спасибо, — Сэнди кивнула в знак благодарности и направилась в нужную сторону.
И правда — на доске было множество следов от оторванных листочков. Целыми оставались лишь два — некий Молотов собирал компанию для испытания новой бомбы да висело объявление о плановой уборке улиц. Сэнди оторвала голубой листочек от лежавшей на подоконнике разноцветной стопки и быстренько наскребла на нём своё задание.
«Ну что ж, посмотрим, кто отзовётся», — подумала она и направилась на кухню — игнорировать потрясающий запах больше не было сил.
* * *
— Всем привет. Спасибо, что вы решили помочь, — сказала Сэнди, усаживаясь на подушки поудобнее.
Компанию ей составили две кошки. Одну из них, Лизу, Сэнди давно знала. Лиза считала себя добрым святочным духом и всегда готова была помочь в делах, связанных с зимними праздниками. А вот другая кошка, что назвалась Кай, была фигурой незнакомой. Но Сэнди надеялась, что они быстро найдут общий язык.
— Всё ради Муррждества, — чуть склонила голову Лиза.
— Должна сказать, я удивлена, что Конан позволил нам пренебрегать нашими муррждественскими обязанностями, — нахмурившись, добавила Кай и спросила: — Это правда, что ты встретила его в городе?
— Всё верно, — кивнула Сэнди. — А также я видела кота в беде. Если мы не поможем этой бедной душе, то его Муррждество будет навсегда разрушено.
— Ох, это ужасно! Муррждество — наисчастливейшее время в году!
Кай кивнула, соглашаясь с этими словами.
— Полностью согласна, — также не осталась в стороне Сэнди и пододвинула к напарницам густо исписанный листок — на кухне мысли текли легко и свободно, особенно после горячего шоколада, от которого внутри так и скакал вдохновлённый муз. — Теперь, вот, что я предлагаю…
Кошки склонились над листком, их глаза загадочно заблестели. А за окном набирала силу снежная метель — пока ещё несмелая и не страшная, но к ночи обещавшая перерасти в грозную непогоду.
* * *
— Смотри, Боб! — Курио прыжками бежала вперёд, чуть ли не утопая в снегу — до набережной команда уборки улиц ещё не дошла.
Боб выглянул из-за котовика, которого безуспешно пытался сделать похожим на Санта Лапуса.
— Я сделала новый бумажный самолёт для нас обоих! — похвасталась Курио, продемонстрировав поделку другу. Белой бумаги дома не нашлось, зато Эдвард, узнав о случившимся, отдал котятам бумаги со своими старыми записями. Самолётик получился очень красочным — Эдвард просто обожал использовать разноцветные чернила, когда придумывал новые формулы, а почерк его был настолько мелок, что казалось, будто плотная желтоватая бумага была испещрена яркими тонкими ленточками.
— Вау!.. — оценил Боб, мигов забыв о котовике.
Курио запустила самолётик, и тот пролетел через всю набережную, упав где-то в западных кустах.
— Видишь? Он летает даже лучше старого, — Курио ласково боднула друга лбом.
— Точно! — воскликнул Боб, но уже в следующее мгновение его карие глаза потухли. — Но я никогда не…
— Эй, угомонись, — Курио дружески толкнула его в плечо. — Давай я схожу за самолётом, и ты сможешь запустить его следующим.
Боб кивнул, и кошечка понеслась в кусты. Самолётик перелетел через них и приземлился на недавно расчищенной улочке, которая только-только стала заноситься снежком. Курио подошла к игрушке и подняла её. Тут рядом заскрипел снег, и кошечка прищурилась, увидев того самого кота, что в прошлый раз огорчил Боба.
Чарли, вышедший на вечерний променад, тоже заметил знакомого котёнка и остановился, смерив Курио хмурым взглядом.
— Ох, опять вы… — пробормотал он себе под нос.
— Приветик! — Курио поспешно засунула самолётик в сумочку. — Пожалуйста, не ломайте наш новый самолёт.
— Вы не слишком молоды, чтобы играть без присмотра? — проигнорировав её слова, поинтересовался Чарли.
Однако не успела Курио возмутиться — «Мы уже не недельные котята, чтобы под присмотром быть!» — как на улице появилось новое действующее лицо.
— Курио! — Конан подошёл к сестре, отряхиваясь от снега — до сих пор он командовал уличными уборщиками. — Тут мы закончили. Давай вернёмся в гильдию.
Чарли осмотрел его с лап до головы, задумчиво прищурился и незаметно сделал шаг назад. Впрочем, уйти по-тихому ему не удалось.
— Эй! — Конан нахмурился. — Не ты ли тот кот, уничтоживший бумажный самолётик моей сестры?
— Не стоит тратить время на недостижимые мечты, — пробормотал Чарли, упрямо вздёрнув подбородок.
— Чего?! — оторопел Конан. — Это самая наиглупейшая вещь, которую я только слышал! Герои живут ради своей мечты. — Он обнял сестру хвостом и аккуратно подтолкнул в сторону набережной. — Идём, Курио. Оставим этого угрюмого мистера наедине со своим малодушием.
Курио не стала настаивать на продолжении, очевидно, всех напрягающего разговора и с готовностью поспешила к Бобу. Конан тоже не стал задерживаться. Холодно кивнув Чарли, он направился следом за сестрой.
— Да, действительно, оставьте меня, — тихо произнёс Чарли, когда от его недавних собеседников остались лишь слабые запахи, постепенно съедаемые морозом. — Я бы предпочёл быть один… Пф-ф, Муррждество… Я же говорил, что это — чепуха!
* * *
Чарли зевнул и подул на свечу. Бледный золотистый огонёк дрогнул и потух, погрузив гостиную в приятный сумрак.
— Ну и денёк, — пробормотал Чарли, направляясь в сторону спальни. — Каждый так помешан на этом муррждественском обмане, что даже не хочет делать свою работу должным образом. И это будет длиться ещё неделю! — он покачал головой, досадуя на глупость остальных котов, и взбил подушку лапами, готовя ко сну. — Хочу, чтобы произошла катастрофа, ведь тогда герои и горожане, возможно, посвятят себя более важным вещам, — он вздохнул и вытянулся на подушке, хмуро глядя на тёмный потолок. — Но какой кот смеет говорить такие вещи на публике…
Метель издевательски засвистела за окном, и в следующее мгновение чуткий слух Чарли заприметил негромкий стук. Кот приподнял голову и прислушался. Так и есть — кто-то стучался в его дверь.
— Кто-то на пороге? В такой час? — Чарли нехотя встал с подушки, которая уже стала пропитываться его теплом, и раздражённо направился на первый этаж. — Кто бы это мог быть?
Стуки не утихали, и хотя они были негромкими, раздражение вновь проснулось в Чарли и принялось кусать его изнутри, как надоедливая блоха.
— Кто там? — громко поинтересовался он. — Разве вы не понимаете, что коты уже спят в это время суток?!
За дверью оказалась смутно знакомая кошка. Чарли сощурился, вспоминая, где мог её видеть. Ах, да, утром, в парке — это была та самая неуклюжая Сэнди Клаус, что восторгалась Муррждеством. Чего ей надо-то?
— Простите, сэр, но нас накрыла метель, и я не могу вернуться домой, — пролепетала Сэнди. На улице было холодно, и кошке приходилось чуть пританцовывать, чтобы не замёрзнуть на продуваемом ветрами пороге — дом Чарли находился немного дальше всех остальных городских домов.
— Что?! — Чарли помотал головой. Глупые кошки! Ведь гильдийские предсказатели сообщали, что ночью будет метель… — Просто иди домой пешком. Там немного снега. — И это было почти правдой — вычищенные улочки ещё не сильно замело.
— Я живу за чертой города! — Сэнди кинула на него умоляющий взгляд. — Пожалуйста, позвольте мне войти.
Чарли мысленно зарычал.
— Тогда поторопись! — грубовато произнёс он, посторонившись. — Я не хочу, чтобы в моём доме оказался снег!
— Божечки-кошечки, спасибо! — Сэнди влетела внутрь быстрее пушечного ядра.
Пока Чарли, ёжась, закрывал дверь, она успела отряхнуться и осмотреться.
— Ого, у вас очень… просторный дом, — выдавила она, когда Чарли подошёл и настороженно посмотрел на неё. — Вы живёте тут один?
— Верно, — кивнул Чарли. — И я как раз собирался ложиться спать.
Сэнди переступила с лапы на лапу. В тепле её шёрстка стала быстро высыхать, но кошка всё равно ещё немного дрожала.
— Ладно, не отвлекайтесь на меня, — кротко предложила она и села, укрыв лапы пушистым хвостом. — Я просто постою здесь и пережду снегопад.
Чарли закатил глаза. Он был одиноким и нелюдимым, но это не значило, что он был ещё и чёрствым хозяином! Хитрая кошка!
— Во имя моих усов! — Чарли отвернулся и приглашающе махнул хвостом. — Не хочешь выпить чаю?
Сэнди облизнула с усов подтаявший снег.
— Было бы здорово, спасибо, — мяукнула она.
* * *
— Вот, держи, — Чарли протянул незваной гостье чашку с горячим манговым чаем — другого в столе не обнаружилось. Чарли не очень любил манго, это был подарок от брата, поэтому он без каких-либо сожалений заварил его Сэнди. А потом, подумав, вытащил откуда-то из шкафов блюдечко с печеньем. Сам он печенье ел очень редко, когда наваливалась хандра и хотелось чего-то сладкого. А вот Сэнди, похоже, была более активной сладкоежкой и, увидев печенье, заметно повеселела.
— Какая крошечная и симпатичная чашечка! Спасибо вам огромное! — она поднесла чашку к носу и с наслаждением втянула в себя запах.
На кухне было тепло и спокойно, гостья сидела тихо и вела себя учтиво. Чарли немного оттаял и тоже взял печенье, с любопытством наблюдая за происходящим. У него не было гостей… давненько уже. Разве что брат захаживал примерно раз в месяц. Но с появлением котят эти встречи стали ещё реже: племянникам излишне строгий и малодушный Чарли не нравился, и он платил им той же монетой.
— Всегда пожалуйста… — пробормотал он, опомнившись.
— Вы не будете пить чай? — Сэнди только сейчас заметила, что хозяин дома ел всухомятку.
Чарли перестал жевать и немного напрягся.
— У меня есть только одна чашка, — пояснил он.
— Ох… — невольно вырвалось у Сэнди. Чарли нахмурился, мгновенно забыв о спокойствии: он ненавидел, когда на него смотрели с такой жалостью, будто на больного каким-то бешенством. Сэнди не заметила перемены в его поведении. Задумчиво сделав ещё один глоток, она поставила чашку на стол и внимательно уставилась на собеседника. — Так, Чарли, да? Чем вы занимаетесь?
— Работаю, — отрезал Чарли. Расспросы он не любил ещё больше.
— Ла-а-а-адно… — А теперь в голубых глазах промелькнуло веселье. Это было так неожиданно, что Чарли совсем растерялся. «Что в голове этих кошек?» — подумал он с тоской. И как только брат их понимает?..
— Это весело? — Сэнди склонила голову набок.
«Весело только тебе», — хотел рявкнуть Чарли, но удержался.
— Работа — не весёлое времяпровождение, — сухо заметил он. — Она помогает нашему обществу расти, а мне — получать с этого деньги.
— Зачем зарабатывать, если вы не пользуетесь заработком?
— Меня не волнуют материальные вещи.
«Как всё запущено…» — подумала Сэнди.
— Что ж, это хорошо, — вздохнув, заметила она. — Тогда вы сможете купить действительно хорошие муррждественские подарки для ваших друзей.
Показалось, или в разноцветных глазах мелькнуло что-то больно знакомое?
— Я не тратил бы свои с трудом заработанные монетки на подарки, даже если у меня были друзья.
«Ох…»
— У вас нет… — Сэнди замялась, не зная, как бы тактичней задать мучавший её вопрос. Впрочем, она не успела — Чарли вновь окружил себя невидимыми колючками. Он был из тех котов, что ненавидели, когда им лезли в душу.
— Ты уже закончила пить чай? — резко поинтересовался он, заглядывая в чашку. — Прекрасно. Взгляни на улицу. Метель пришла и ушла, — он махнул хвостом в сторону окна, снег за которым действительно стал падать тише. — Замечательно, а я хочу спать.
У Сэнди было много вопросов, много вариантов решения проблемы, но она понимала, что Чарли было нужно время. Поэтому она ещё раз поблагодарила хозяина дома за гостеприимство (получив от него тихий хмык), и отправилась готовиться к заданию.
Ближайшие ночи гарантировали стать незабываемыми.
По мотивам события?
|
Лунный Бродягаавтор
|
|
Морезвездная
да |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |