↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Это глупо, Ал! Глупо и опасно.
— Ну, пожалуйся на меня родителям! Что? Нет? Или помоги мне, или не мешай. Я все равно это сделаю.
— Неужели ты действительно не можешь просто…
— Нет, не могу! Я психую и все катится к Мордреду! Что, стыдно иметь брата идиота?
— Ты не идиот, ты просто…
— Так ты будешь помогать или нет?
— Да… да, буду.
— Хочешь, расскажу тебе кое-что интересное?
— Хм… судя по твоему довольному виду, это что-то действительно стоящее. О, неужели ты наконец-то нашел…
— Ну, история моя не совсем об этом, хотя…
— Ох, Мерлин, прекрати ходить вокруг да около. Выкладывай уже! Мерлин?
Это было тихое, солнечное утро. Он недолго постоял у окна, любуясь пробуждающимся после зимней спячки садом и солнечными бликами на сонной поверхности пруда. Стоило признать, что место и правда было прекрасное, хотя сам бы он предпочел что-то поскромнее.
«Это просто смешно, уж немного комфорта ты точно заслужил», — пронеслось в голове знакомым голосом, и он улыбнулся.
А затем отправился добывать себе завтрак, который сегодня ему предстояло провести в одиночестве. Он успел пожарить яичницу и сварить кофе, и даже устроился за столом у окна, когда…
«Мерлиновы подштанники!»
Чашка выскользнула из рук и разлетелась по полу осколками. Возле ножки стола растеклась симпатичная кофейная клякса. А он все смотрел на нее и думал, что вот этот голос совсем ему незнаком... И, в конце концов, кому какое дело до его подштанников?!
Какое-то время Мерлин еще прислушивался к тишине вокруг и даже снова выглянул в окно, после чего восстановил чашку едва заметным движением глаз и все-таки закончил свой завтрак. Мирное настроение этого утра было слегка подпорчено, но с другой стороны — чему он удивляется? Его голова хранит столько воспоминаний, а магия давно стала самой его сутью, так что, пожалуй, нет ничего странного в том, что в его подсознании порой случаются подобные казусы.
Хотя нет… это все же было странно. Но сейчас ему было некогда думать об этом, в библиотеке лежала здоровенная стопка книг, которые давным-давно стоило рассортировать и отправить на полки, прежде чем будет исполнена полушутливая, но вполне реальная угроза: «Клянусь тебе, Мерлин, я сожгу их к чертовой матери!»
Он успел пролистать пять книг и расширить пространство двух шкафов, прежде чем:
«Мерлинова борода! Да где же этот мальчишка…»
Шестая книга упала на пол, а Мерлин рефлекторно схватился за подбородок. Бороды там не было! Он сбрил ее, устав от насмешек. «Ты выглядишь как подросток, который не знает, что еще придумать, чтобы ему продали пиво в супермаркете!»
Но и на бороде все не закончилось…
«Мерлин мой!» — как минимум четыре раза, еще дважды были упомянуты его подштанники, а кто-то даже поклялся его трусами, еще было несколько «Мерлин тебя дери!» и в конце концов: «Да какого же вшивого Мерлина!»
ВШИВОГО. МЕРЛИНА.
Мерлин возмущенно уставился на себя в зеркало. А потом задумчиво почесал за ухом. Кто это? Что это? И если это шутка, то…
«Ох, Мерлин…» — шепот с придыханием добил его окончательно.
Покраснев до кончиков ушей, Мерлин выскочил из спальни и на скорую руку сотворил заклинание поиска, даже не представляя, что ищет…
— Прекрати смеяться!
— Подожди… никак не могу… остановиться. Спорим, ты подумал, что это я?
— Ну, это была одна из теорий. Особенно после… кхм. Ну, в общем, заклинание привело меня в дом.
— Что за дом?
— О, очень необычный дом. С одной стороны, он буквально напитан темной магией, с другой — светлой там гораздо больше и она гораздо сильнее…
— Разве так бывает? А хотя…
— Именно.
Джинни откинулась на подушку и какое-то время просто смотрела в потолок, прислушиваясь к тому, как затихают прокатывающиеся по телу мягкие волны.
— Это было…
— Да, — она повернулась к мужу и крепко поцеловала его в губы. — Что скажешь насчет небольшого перекуса?
Хороший секс и немного времени наедине в полутемной кухне за кусочком чего-нибудь не слишком полезного, но ужасно вкусного — чем не идеальное окончание суматошного дня?
— С удовольствием, — Гарри нацепил очки, выскользнул из-под одеяла и осмотрелся в поисках пижамных штанов. — Знаешь, — со смешком сказал он, когда они уже спускались по лестнице, — давно хотел тебе сказать: когда ты поминаешь Мерлина в процессе — это немного сбивает с толку…
— Вынужден согласиться.
Тихий голос прозвучал словно гром посреди их полусонного дома, заставляя чету Поттеров подпрыгнуть и в ужасе нашаривать пустоту в поисках оставленных в спальне палочек.
— Кто вы такой и что вы делаете в нашем доме? — жестко спросил Гарри, прекрасно зная, что демонстрировать свой страх — последнее дело.
— Простите, что напугал и вторгся в ваше жилище вот так, без предупреждения, — незваный гость — молодой парень, выглядевший едва ли старше их Джеймса — виновато развел руками. — Но, поверьте, на то были свои причины. Мы можем где-нибудь сесть и спокойно поговорить?
Джинни кинула на мужа тревожный взгляд. Парень выглядел безобидно, но они оба прекрасно знали, насколько обманчиво это впечатление, — нужно обладать огромной силой, чтобы найти и без приглашения проникнуть в один из самых защищенных домов волшебной Британии. Да еще так, что не сработало ни одно сигнальное заклинание! А наверху спали дети…
— Для начала назовите себя, — велел Гарри. — Не знаю, для чего вы здесь, но имейте в виду, что незаконное вторжение в дом Главного Аврора — это очень глупый поступок. Потянет лет на пять в Азкабане.
— Давайте все-таки сядем и поговорим, — гость чуть склонил голову набок и улыбнулся.
Его взгляд скользнул наверх, куда-то за спины супружеской четы, и сердце Джинни сжалось в испуге. Нет, она готова была повторить подвиг своей знаменитой свекрови ради каждого из своих детей, но что если этого окажется недостаточно?
— Гарри, — она мягко тронула за руку дернувшегося было мужа, — давай действительно спустимся.
Он быстро посмотрел на нее и, кажется, увидел в ее взгляде что-то такое, что заставило его кивнуть и первым пойти вниз вслед за гостем.
— Итак, — Гарри встал в дверях столовой, скрестив на груди руки и сверля незнакомца тяжелым взглядом. — Повторяю свой вопрос — кто вы и…
— Мерлин, — сказал парень, оглядываясь в поисках стула. — И я приношу свои извинения за это вторжение, но дело в том, что оно стало следствием другого вторжения — в мой разум, а это …
— Для начала назовите себя! — повторил свой вопрос Гарри, все сильнее раздражаясь.
— О, вот, — сказал гость, заприметив наконец стул, и тогда…
Тогда Гарри засомневался в своей адекватности. Потому что глаза парня на мгновение окрасились золотом, после чего стул плавно пересек столовую. Оседлав его и положив руки на спинку, гость дружелюбно посмотрел на хозяев.
— Я думаю, вам все-таки стоит присесть — разговор вряд ли выйдет коротким, — сказал он. — И вы не правы, я уже представился. Меня зовут…
— Мерлин, — сдавленно выдохнул Гарри, бессильно опускаясь на скамью.
— Да что происходит? — не выдержала Джинни, переводя взгляд с незнакомца на ошарашенного мужа и обратно. — Ради Мерлина, Гарри, скажи кто это?
— Это… — он перевел на нее растерянный взгляд и сглотнул, — Джинни это…
— Мерлин, — любезно подсказал гость.
— Да вы издеваетесь! — всплеснула руками Джинни, живо напомнив свою матушку. — Да как же вас, в конце концов, зовут?
— Мерлин.
— О… ааа, — она смутилась, — ну, это очень оригинально со стороны ваших родителей. Хотя, мне ли говорить, — фыркнула она в сторону — столько лет прошло, а она так до конца и не смирилась с тем фактом, что они не назвали ни одного своего ребенка просто любым приглянувшимся им именем.
— Нет, Джинни, — охрипшим голосом сказал Гарри, — ты не поняла… Вспомни, какой была магия Мерлина?
— Того самого Мерлина? — нахмурилась она. — Там ведь уже не отличишь правды от вымысла… кажется, что-то про невербальную беспалочковую магию, а еще… его зрачки окрашивались золотом.
— Верно, — гость снова улыбнулся и переместил очередной стул поближе к хозяйке, которая обессилено опустилась на него, глядя на Мерлина во все глаза.
— Это ведь шутка, да? Гарри, — Джинни беспомощно оглянулась на мужа, — Гарри, этого же просто не может быть... Это просто какой-то глупый розыгрыш! Должно быть, кто-то из детей...
— Мне кажется, ваши дети действительно имеют к этому отношение, но вовсе не так, как вы полагаете. Дело в том…
— Да это же просто ерунда какая-то, — недоверчиво фыркнула Джинни, прижав ладонь к горлу, и Мерлин любезно поднес ей по воздуху стакан, предварительно наполнив его водой из графина и не шевельнув при этом даже мизинцем. — Ох… — она сделала глоток и снова посмотрела на мужа
Гарри в ответ сжал ее похолодевшие пальцы.
— Джинни, послушай меня… мне кажется, это возможно, — тихо сказал он. — Помнишь, я рассказывал про страшную путаницу с документами, что случилась в Министерстве года три назад? Тогда даже Отдел тайн умудрился потерять несколько свитков. Конечно, все они были зашифрованы, но принесли их сначала ко мне, и прежде чем я успел вернуть их, на обед заглянула Гермиона, и мы… в общем, нам удалось кое-что прочесть.
— Вы просто невероятны! — воскликнула Джинни, на мгновение забывая о сути разговора. — Как школьники, честное слово!
Гарри виновато улыбнулся и перевел взгляд на гостя.
— Так это действительно… вы? — спросил он.
Мерлин кивнул.
— Фантастика, — пробормотал Гарри, а Джинни вдруг вскинула голову и сощурилась, разглядывая их гостя с довольно воинственным видом и о чем-то напряженно раздумывая.
— Но если вы… Мерлин, тогда какого… Мерлина! вы не пришли на выручку, когда нам, горстке сопливых школьников, пришлось отбиваться от этого безносого психопата?! Погибло столько волшебников, детей… мой брат…
— Мне очень жаль, — мягко сказал Мерлин. — Но мы стараемся не вмешиваться в естественный ход вещей. Представьте, что было бы, если бы каждый рассчитывал не на самого себя и своих близких, а исключительно на чью-то помощь и защиту? Разве это не тормозило бы развитие волшебного общества, которое — будем честны — и так заметно отстает от остального мира? И разве мало бы нашлось желающих завладеть моей силой, пусть это и совершенно невозможно? И потом, Альбус Дамблдор все же сумел кое-что выяснить и в некотором смысле обращался ко мне за помощью… хоть и не напрямую.
— Даже не сомневаюсь, — хмыкнул Гарри.
Если и существовали в мире волшебники, посвященные в эту тайну, то Дамблдор должен был оказаться в их числе.
Джинни поджала губы, но промолчала.
— В общем, пока не существует прямой угрозы для самой магии, я стараюсь держаться в стороне, — закончил Мерлин.
— Погодите… то есть вы хотите сказать, что почувствовали угрозу магии, и поэтому явились к нам? И это как-то связано с нашими детьми? — снова напрягся Гарри, который решил, что со своим изумлением он может справиться после.
— Не совсем, — покачал головой Мерлин. — Вы не против, если я угощусь пирогом? — обратился он к хозяйке дома. — Пахнет просто божественно…
— Конечно, — тут же отозвалась Джинни и даже слегка оттаяла. — Хотите чая?
— Не откажусь, — с готовностью закивал Мерлин, и в ту же секунду в очаге заплясали веселые язычки пламени.
— Поразительно, — выдохнула Джинни себе под нос, отправляясь на кухню, чтобы разогреть чай и пирог для их невероятного гостя.
— В общем, дело в следующем… это очень, очень вкусно, — сказал Мерлин слегка порозовевшей от удовольствия Джинни, когда они расселись за накрытым на скорую руку столом, — мне кажется, что кто-то из ваших детей захотел воспользоваться магией своего рода и произнес соответствующее заклинание. Но что-то пошло не так, и оно связало меня с ним и с этим домом. А поскольку я жив, то и заклинание работает иначе. Тем более что, как я и говорил, никто кроме меня не может использовать мою магию. Поэтому нам остается только выяснить, кто именно из них это сделал, и разорвать связь.
Гарри и Джинни быстро переглянулись.
— Альбус Северус Поттер! — воскликнули они одновременно.
— Я прибью этого мальчишку… — прошипела Джинни.
— Почему вы так уверены, что это именно он? — вежливо поинтересовался Мерлин.
— О, поверьте, это он, — вдохнул Гарри. — У Ала скоро экзамены, и хотя он очень одаренный мальчик, он не слишком… кхм, усидчив. И к тому же горазд на выдумки и всяческие аферы. Вынужден признать это — он любит и умеет обходить систему.
— Ну а что ты хотел? — вдруг ехидно спросила Джинни. — Еще бы Мордредом его назвал!
Гарри смущенно потупился, а Мерлин постарался скрыть смешок за кашлем.
— В любом случае, ваш мальчик действительно очень одарен, — сказал он, — связать себя со мной под силу далеко не каждому магу. Пусть это, как вы выразились, и афера, но ее масштаб говорит сам за себя.
— Тоже вполне предсказуемо, — фыркнула Джинни, понимая, что их гость вовсе не злится, и тоже заметно успокаиваясь — в конце концов, не каждый день твоих детей хвалит величайший волшебник всех времен. — Ладно, я пойду и приведу их обоих. Уверена, что даже если Джеймс в этом не участвовал, он точно в курсе.
— Только прошу вас... — окликнул ее Мерлин, — никаких имен.
— Конечно. Мы что-нибудь придумаем.
Джинни вышла, а Мерлин отправил в рот последний кусок, с удовольствием прожевал его и огляделся.
— Знаете, у вас тут очень уютно.
— Напоминает о средневековом прошлом? — улыбнулся Гарри.
— Именно, — Мерлин кивнул, и Гарри в который раз подумал, что он, должно быть, просто спит и видит очень длинный, красочный сон.
Ну не может этот обаятельный лопоухий мальчишка быть тем самым Мерлином, великим и ужасным, просто не может…
— Однако это так, — улыбнулся тот. — Извините, я почти ничего не могу с этим поделать. Отчасти еще и по этой причине я веду столь закрытый образ жизни.
— Все нормально… полагаю, после вашего ухода мы все забудем? — вздохнул Гарри.
— Вы же понимаете, что так будет правильно? — спросил Мерлин. — В нашем мире недостаточно просто молчать.
— Да, но… мне будет жаль, — Гарри грустно улыбнулся. — Мне казалось, что после всего пережитого, меня уже невозможно удивить. Но вам это удалось.
— Да, мне часто это говорят, — с легким смешком сказал Мерлин, и Гарри стало ужасно любопытно, кто именно говорит, тем более что как хороший аврор он не пропустил оброненное в разговоре ранее «мы». Но он прекрасно понимал, что спрашивать об этом бессмысленно. — Знаете что? Я обещаю вам подумать об этом. В конце концов, даже забытые воспоминания можно извлечь при должном уровне мастерства.
Гарри посмотрел на него с надеждой, но промолчал. Он понимал, что со смертью Дамблдора и Риддла, способных на что-то подобное волшебников, кроме самого Мерлина, скорее всего не осталось. Если не считать, конечно, загадочного «мы»...
— Но ты же сделал это, верно? Мерлин, скажи, что ты это сделал, потому что…
— Я собирался.
— Собирался?!
— Да, но лишь до тех пор, пока вниз не спустились дети…
Он узнал его сразу. Как только тот зашел в столовую вслед за братом и остановился, переводя взгляд с отца на незнакомца и обратно. Не нужны были никакие проверки, никакие заклинания и ритуалы — во-первых, он был невероятно похож, хотя его волосы были темнее, а сам он заметно выше. А во-вторых, этот взгляд — смущенный и упрямый одновременно, это выражение уверенности в своей правоте… когда-то давно он нередко вызывал у Мерлина жгучее желание дать его обладателю хорошего пинка, а в другое время и при других обстоятельствах заставлял по-настоящему им гордиться.
— Пап, я не знаю, в чем тут дело, но Ал не виноват, — он и заговорил, что было ожидаемо, первым. — Это была моя идея, и…
— Неправда, — насупился младший брат, заметно уступавший старшему в росте, но не в упрямстве.
О, Мерлин очень хорошо знал и этот тип людей. Его глаза светились умом и лукавством.
— Замолчи, — осадил его первый. — Я старший, и ответственность в любом случае на мне, так что…
— Артур, — Мерлин поднялся на ноги.
Как же он соскучился по нему за эти сто пятьдесят лет!
В ответ парень посмотрел на него с недоумением, но в глубине его глаз Мерлин успел заметить призрачную тень узнавания, и ощутил, как в груди разливается знакомое тепло, а на кончиках пальцев зудит волшебство в предвкушении новых приключений…
— Артур? Нет, это наш сын, Джеймс, — сказал Гарри, тоже вставая. — Альбус, Джеймс, мама, наверное, уже сказала вам, почему вы здесь. То заклинание, оно…
— Гарри, — прервал его Мерлин, и тот замолчал на полуслове, начиная понимать, что случилось что-то куда более серьезное. — Это уже не важно. Мы, конечно, отменим заклинание, но потом… потом нам предстоит долгий и непростой разговор. И вы можете быть спокойны, я не трону вашу память… теперь уж наверняка. Прошу вас, садитесь.
— Не может быть!
— Может. Я и так был уверен, но мы все-таки проверили. Это действительно он.
— Но… но ведь раньше он никогда не перерождался в одного из нас! Что изменилось? И что вообще это может значить?
— Не знаю, — Мерлин повернулся к ней, облокотившись на подушку, и намотал длинный черный локон на палец. — Это нам еще только предстоит выяснить. Но, можно не сомневаться, — он наклонился и поцеловал ее в губы, — нас ждут большие перемены…
Потом им было не до разговоров. И лишь засыпая в его объятиях, она вдруг вспомнила то, о чем хотела спросить с самого начала.
— Знаешь, это даже обидно… неужели они поминают только тебя?
— Ну…
— Мерлин?
— На самом деле…
— Мерлин!
— Всего один раз, — сдался он.
— И?
— Ммм… старушка-Моргана.
Какое-то время в спальне царила потрясенная тишина.
— Чтоо?! — Моргана задохнулась от возмущения. — Как хорошо, что нам не придется больше скрываться!.. — прошипела она, и Мерлин не без дрожи узнал такие знакомые яростные нотки.
Однако теперь это была совсем другая дрожь.
— Ты восхитительна, когда злишься, ты знаешь это?
— Заткнись и поцелуй меня! Я теперь долго не усну…
Забавный фик.
Жалко, что угадал финал :) |
Stasya R Онлайн
|
|
Милота какая) Плохо, что я не знаю Мерлина, но в принципе все понятно. Зато я знаю моих любимых Поттеров! Только за одну сцену в постели забираю фик в коллекцию) Спасибо!
|
Да, постельная сцена втроём удалась :))
1 |
Levanaавтор
|
|
Deskolador
Забавный фик. Вы про Артура или Моргану?)Жалко, что угадал финал :) Stasya R Милота какая) Плохо, что я не знаю Мерлина, но в принципе все понятно. Зато я знаю моих любимых Поттеров! Только за одну сцену в постели забираю фик в коллекцию) Спасибо! Мерлина советую - он классный именно за счет героев и атмосферы)Рада, что понравилось. Поттеров как взрослую пару я полюбила уже здесь, на фанфиксе. Спасибо за отзывы) 1 |
Levana
Про Моргану. |
Артур таки не в моём хэдканоне не волшебник.
|
Levanaавтор
|
|
Deskolador
Levana А, это да) я не удержалась.Про Моргану. Не то чтобы вижу в них пару, но девицу жаль, что-то невообразимое с ней сотворили в каноне (а она - с остальными), и хочется для нее второго шанса и другой судьбы. Deskolador Артур таки не в моём хэдканоне не волшебник. В моем тоже, конечно) Но тут оно как-то само вписалось, в последний момент.Надеюсь, однажды я соберусь с силами и допишу свой года 3 как замороженный миди. 1 |
Levana
Шикарный фанфик))) Я прочла его ещё на КФ, очень понравилось))) И я бы не отказалась от продолжения истории) А сериал «Мерлин» я просто ОБОЖАЮ) Я даже пишу свой фик здесь на сайте, называется «Дочь короля Артура». Загляните как-нибудь) |
Levanaавтор
|
|
{кэти}
Спасибо) Пока наверное не готова к продолжению - это должно быть что-то масштабное, учитывая исходные, а планировалось-то просто небольшое хулиганство. Не, ну правда, чего прицепились к чужим кальсонам)) Если буду что-то искать по Мерлину, буду знать, куда можно заглянуть. Мерлин отличный сериал, которому никакие крутые спецэффекты не нужны. Актеры играют так, что одного этого более чем достаточно. Ну и конечно харизма гг) вот сейчас села пересматривать и удовольствия не меньше, чем в первый раз. 1 |
Levana
Да, полностью с вами согласна)) «Мерлин» - шикарный сериал))) Особенно нравится тёплая семейная атмосфера, и, конечно, неподражаемая харизма самого Мерлина) А сериал я пересматриваю раз в год для поднятия настроения и вдохновения))) 1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|