↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Казалось бы, обычное дело — полететь на вертолете на другой континент. Действительно, в обычном понимании этой цели нет ничего необычного, но не, когда ты летишь к чёрту на куличики для разведки недавно открытого архипелага, о котором ни слуху ни духу до этого не было. Так и в Сутере зарождались сомнения, после соглашения на экспедицию. Согласился он на это лишь в порыве маниакального рвения к знаниям. Но скептицизм развеялся, когда на серьёзных щах его посадили на вертолёт и повезли не понятно куда.
Кроме него никто не согласился на экспедицию: у кого-то работа, кто-то в отпуск собрался, да и «остров не волк в лес не убежит», как выразился один из сотрудников Сутеры.
Сам мужчина был среднего роста, худощавый, но это от недоедания, а из-за постоянной загруженности графика, от этого и синяки под глазами цвета апатита. Чёрные, отросшие до лопаток, волосы были заплетены в низкий хвост, длинная чёлка закрывала небольшой шрам в виде четырёхконечной звезды, который был у мальчика при рождении. Рождённый в Японии, воспитывался в России. Многим интересовался и это рвение тянулось с ним долгие годы. Только вот, хоть он и интересовался почти всем на свете, учёным или доктором наук он так и не стал. Точнее, он поступил в высший ВУЗ, но поняв, что это не его, забрал документы и пошёл искать себя. После пошёл в армию, где его взор пал на рукопашные бои.
Даже сам Сутера не понимал, как дошло до того, что он стал работать экспедитором и археологом в одном лице. Но бумажная работа — она и в Африке бумажная работа, сплошные отчёты и накладные, заказываемые товары, которые нужно заполнять, засучив рукава. И эту работу скидывали на большую часть времени свободного молодого лаборанта, коим он и являлся.
Поправляя волосы, убирая чёлку с глаз, парень перечитывал приказ начальства. Ему нужно было в одиночку прочесать лес, который был выделен только для него. Его коллеги уже были на острове и отправлены на соответствующие участки. Те, кто уже вернулся, говорили, что были найдены следы цивилизации.
Вертолёт приземлился через сутки. Сутере выдали рюкзак с провиантом и отправили на машине на его объект. Странно было уже то, что дорога была накатана, но всё было списано на его коллег. Приближаясь к объекту, мужчина заметил огромные ворота, с развивающейся тканью под черепичным навесом.
Выпрыгнув из машины и забрав рюкзак под влиянием любопытства, Сутера пошёл к воротам. Был там проходной пункт, где скорее всего стояла стража, как на пограничных пунктах. Было ли это так, оставалось догадываться.
Мужчина прошёл дальше и попал на узкую улочку, полностью застроенную домами с обоих сторон дороги. Строения были не тронуты временем, будто жители просто ушли из города. Длинная дорога вела в центр, откуда уже был перекрёсток. Прямо идя, Сутера перешёл мост, потом сохранившуюся детскую площадку, и парня не покидало чувство, будто время просто остановилось для этого места.
Зайдя на площадку, Сутера пошёл туда, где должна была быть школа. Найдя таковую, парень вошёл в неё и начал искать библиотеку, чтобы хоть немного понять, как и чем жили здешние. Проходя мимо пустых кабинетов, нарастало чувство тревоги, что не говори, а расшалившаяся паранойя, только усугубляла положение дел. Со школой и так не хорошие ассоциации, так ещё и медиакультура пестрила страшилками про школу и казалось, что по коридорам раздастся детский смех. Такой звонки и счастливый.
Найдя наконец на первом этаже библиотеку, парень начал перебирать свиток за свитком, иногда сменяющиеся полноценной твёрдой обложкой. Язык напоминал Японский, коим парень владел, но диалект был не знаком, поэтому пришлось выуживать слова по крупицам, но сам Сутера не брался утверждать, что перевод был точным и самым истинным.
Найдя и переведя свитки по истории, Сутера принялся переписывать её в отдельную книжку, как сказку. История гласила о неких Хашираме и Мадаре, что основали деревню Коноха, также их кланы враждовали на протяжении долгих лет. Два друга объединились и создали себе новый дом.
«Ну, пока не плохо, более-менее понятно» — промелькнуло в голове парня, когда он взялся переводить термины, что употреблялись, если не в обиходе разговорном, так в письменном, так должны были.
Чакра — смесь духовной и физической энергии, что позволяет использовать разного радо техники.
«Напоминает усиления тела, когда монахи в горы уходят».
Техники или Дзюцу — особые умения ниндзя, которых существует три.
Додзюцу — техники глаз, которые изменяют восприятие зрения, к примеру, позволяют видеть через стены.
Гендзюцу — техники иллюзий; гипноза.
Ниндзюцу — все техники, которые используют чакру.
— Эх, как же сложно! — страдальчески протянул парень, запрокидывая голову к потолку, — тяжело в ученье, легко в бою? Да только где мне это пригодится? Ладно, ничего не поделать, такая у меня работа, — возвращаясь к переводу, пробормотал он.
Как и во всех цивилизациях существовали Каге — тень Даймё страны. Всего Каге было пять, как и стихий, которыми владели эти ниндзя.
— Ага, если переложить на реалии, то Даймё это президент, а Каге это мэр или правитель на определённой области. А, забыл, как называется, не важно, — потирая уставшие глаза, рассудил он.
Ими — особые знаки руками. Всего двенадцать, позволяющие создавать техники, при особом упорстве можно использовать и без складывания рук. Сами ими называются по китайскому гороскопу, то есть названия годов.
Голова упала на листы бумаг, а Сутера провалился в мир грёз. Не снилось абсолютно ничего, поэтому после пробуждения Сутера отправился в другую библиотеку, где он мог найти больше, чем в школьной библиотеке, да и чувство тревоги не отпускало.
Пришлось миновать несколько улиц прежде, чем он нашёл эту библиотеку. Помещение встретило тишиной зала. Найдя несколько свитков, Сутера начал переводить и их. В прочем, ничего выудить из его импровизированного словаря и переводчика не получилось.
Поэтому, поев, было принято решение идти в главное здание деревни. То было округлое здание, уходящие на пять этажей ввысь. На верхнем и последнем этаже нашёлся кабинет, такой же чистый, будто в нём убираются каждый день. Любопытство взяло верх и Сутера пошарил в абсолютно всех шкафах. Открылась потайная комната с библиотекой. В конце комнаты, словно ему оставленный, на пьедестале лежал свиток. Не огромный, но увесистый.
То была техника перемещения. Перемещения в пространстве или во времени, Сутера так и не понял, прочитав и складывая руки в определённой последовательности, парень и не заметил, как оказался на последнем ими.
В глазах потемнело и парень появился в сером пространстве. Рядом с ним парил какой-то мужчина в белом балахоне. Он был с коричневыми волосами и длинной бородой, на лбу было два рога и глаз во лбу. Тот сверлил Сутеру удивлённым и настороженным взглядом.
Сутера присел и, потирая болящую голову, спросил.
— Ты кто такой?
— У меня к вам такой же вопрос, молодой человек, — сказал мужчина.
— Сутера я, теперь вы.
— Хогоромо Ооцуцуки. Как вы попали сюда?
— Я был на экспедиции, нашёл тот свиток, там была техника перемещения, но не написано, чего, всё на себе проверяю, — горько усмехнувшись, начал рассказывать парень, пока старик внимательно слушал его.
— Что ж, это была техника перемещения сознания, но так как по близости не было людей, тебя перенесло в ближайшее тело, только в другом мире, — начал пояснять старик.
— Другой мир. То есть теория мультивселенной верна. Это же какое открытие, оно перевернёт весь научный мир!
— Поспешу вас огорчить, вернуться Вы не сможете, не думаю, что вы запомнили печати.
Пыл Сутеру поугас, и он осел в задумчивости.
— И что теперь делать?
— Жить в этом мире, — пожал плечами Хогоромо.
— Ай, ладно, куда я денусь? — махнув рукой, задал риторический вопрос Сутера. Хогоромо кивнул и в глазах парня вновь потухло.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |