↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Твоя курица! — орёт Шутэн с порога, и замок, кажется, вздрагивает до основания. — Твоя блядская курица снова обгадила мне всё копьё! Предупреждаю в хер знает какой, но в последний раз: ещё одна капля её дерьма на оружии, и я к ебене матери сверну ей шею!
Аби, в отличие от замка, не вздрагивает и лишь флегматично приподнимает бровь.
— Ну, попробуй. Подумаешь, на одного дракона у короля станет меньше.
— На которого именно меньше, ещё не известно, но курице это в любом случае будет уже без разницы, — зло рявкает в ответ Шутэн. Копьё он, недолго думая, с грохотом бросает прямо на стол, мстительно свалив с него пару свитков, и вытирает невзрачное сероватое пятнышко с наконечника мятым клочком бумаги. — Дрессировать надо своих животных, если ты не в курсе.
— Вот да, королю это тоже не помешало бы знать.
— Чего?!
Замок вздрагивает во второй раз, и откуда-то из его внутренних залов доносится раздражённый голос Гуэна:
— Да хватит уже, вы оба! Как склочные старики на базаре, ну в самом деле! Сто лет женатые!
Шутэн от такого известия разве что не плюётся, подхватывает драгоценное копьё и с топотом вылетает из замка. Аби тяжко вздыхает от невозможности ввиду хорошего воспитания последовать его примеру и принимается собирать с пола свитки.
— А птичка у вас вместо дочери! — добивает Гуэн.
За окном раздаётся короткий рык, а откуда-то из-за стены сдавленный хохот Хирю.
Аби мрачно подпирает голову ладонью и резюмирует шёпотом:
— Идиотизм.
Он успевает дочитать начатый свиток всего лишь до половины, когда дверь вновь распахивается, являя взору всё такой же недовольный жизнью лик Шутэна. Приправленный, однако, нехарактерной задумчивостью.
— Идём, — бросает он, — дело есть.
Звучит это как-то так, что Аби внезапно чувствует любопытство и заинтригованно поднимается с места. Идти приходится совсем недалеко — буквально в десятке шагов от стен замка на небольшом дереве обнаруживается то самое обещанное дело. А если точнее — гнездо. В гнезде — яйцо. А над гнездом — возмущённо чирикающая птица. До боли знакомая.
— Вот, — объявляет Шутэн. — Говорил же — тупая курица. Кто ж так низко вьёт гнёзда, сожрёт же первая кошка.
У Аби от удивления не находится слов, чтобы достойно ответить и оправдать ум питомца. Он только хмыкает и озадаченно пожёвывает губу. Действительно ведь сожрёт. Не поспоришь.
Шутэн тем временем хмуро пыхтит и кивком указывает на птицу.
— Поймай свою дуру, чтоб на меня не бросалась. Повыше закину.
И, в общем-то, Аби едва ли не впервые в жизни готов согласиться с его дурным предложением. Он даже почти открывает для этого рот, когда из-за плеча раздаётся ехидный смешок и до отвращения жизнерадостный голос Гуэна:
— Что, внуков ждёте?
— Совет да любовь! — добавляет из окна Хирю.
И замок вздрагивает в третий раз.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|