Название: | Affect Me |
Автор: | thewriterinpink |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/11678259 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
У Брюса был довольно плохой день.
Тип дня, от которого ломило кости, а кофе — единственное, что мешало рухнуть на землю. Кажется, ничто не шло ему навстречу — пробка по пути на работу, заставившая его опоздать на встречу на двадцать минут, из-за чего сделка сорвалась, плохой рекламный скандал в газетах и бывшая, неожиданно появившаяся в кафе — просто худшее, что происходило с ним за последнее время.
Брюс Уэйн, полу-плейбой, полу-бизнесмен в отчаянии ждал окончания дня.
И начала ночи.
Всё тело болело от напряжения — особенно плечи, и Брюс хотел как можно быстрее найти головорезов и немного потрепать их.
Однако этого было недостаточно.
Стресс дня преобладал и, несколько часов спустя, Брюс сидит на капоте бэт-мобиля, желая более сложных задач и в раздражении скрипя зубами. Сегодня на улицах были только мелкие преступники, грабители, наркоторговцы и медлительные головорезы.
Ничего такого, с чем бы полиция не справилась
Он не должен желать чего-то большего.
Сегодня вечером Готэм стал более безопасным.
Он должен быть счастлив.
Он не должен допустить, чтобы его собственные эгоистичные желания овладели им. Вздохнув, Брюс встал на ноги и обошёл машину. Он открыл дверь и собрался сесть.
Только там уже был кто-то другой.
Брюс внутренне вздрогнул от удивления, но внешне, даже не пошевелился.
На водительском сидении был не кто иной, как сам Джокер. Ухмыляющийся Джокер был в своем обычном фиолетовом костюме.
Зрелище, конечно, смущало.
Не то чтобы Джокер никогда не был в бэт-мобиле, просто он никогда не сидел на водительском сидении.
— Приветик, Бэтси! Не возражаешь, если я воспользуюсь твоей машиной? На моей шины прохудились.
Брюс напрягся ещё больше и долгое время смотрел на Джокера, прежде чем, наконец, подумал, что надо что-то сказать.
Джокер с открытым любопытством наблюдал за ним.
— … Что ты делаешь, Джокер?
Глаза Джокер засияли, и он рассмеялся. Смех эхом разнёсся по высокотехнологичному автомобилю.
— Извини, Бэтс! Я не знал, что старым друзьям, таким как мы, не позволяется вламываться в машины друг друга и просить поездки! Наверное, надо было сначала спросить, прежде чем делать, хех? — в глазах Джокера было чистое ликование.
Брюс не ответил.
Джокер нахмурился.
— Видишь, ты всегда так поступаешь со мной, Бэтс! Я говорю и говорю, но ты никогда не вносишь свой вклад! Никогда. И нет, вопросы и ворчание не считаются, — пропевает Джокер, грозя Брюсу пальцем.
— Подвинься.
Джокер рассмеялся от восторга.
— Оооо, теряем терпение, Бэтти-бой? — он улыбнулся и игриво подмигнул Брюсу, откидываясь в кресле и смотря на мужчину хитрым взглядом. — Подвинуться? Но мне и здесь так комфортно. Я не уверен, что готов это сделать.
Руки Брюса сжались в кулаки.
— Двигайся. Или убирайся.
Джокер сделал паузу, склонив голову в бок, нерешительно смотря на Брюса.
— Значит ли это, что ты меня подвезёшь?
Брюс снова молчит. Джокер, казалось, что-то понял из этого молчания и быстро пересел на соседнее кресло. Он хлопнул в ладоши, когда Брюс сел рядом с ним.
Сиденье было теплым.
Джокер некоторое время был здесь. Возможно, он сидел здесь всё то время, когда Брюс расправлялся с мелкими преступниками. Это должно раздражать его, но это не так.
Вместо этого это, он просто смутился.
Джокер ждал его здесь.
Зачем?
— Ура! Весёлая поездка с большой, старой летучей мышью! Все остальные мошенники будут ревновать, — сказал он, наклонившись к Брюсу.
Брюс проигнорировал его и пристегнул ремень безопасности. Джокер сделал то же самое, взволнованно дрожа. Они выехали из парка и умчались в ночь.
— Нет, не будут, — отвечает Брюс, не сводя взгляда с дороги. — Они были здесь раньше. Как и ты.
— Нет, нет. — Джокер дико покачал головой. — Нет, ты не понимаешь, Бэтси! Это было после того, как ты выигрывал и возвращал наши жалкие задницы в сахарный дворец. Я еду с тобой бесплатно! Никаких мерзких таблеток и вонючих клеток в обмен на одну поездку с тобой, дорогой~! — он похлопал ресницами, а пальцы Брюса сжали руль.
— Откуда ты знаешь, что мой пункт назначения не Аркхэм? Залезть в мою машину было глупой идеей.
— О, ты, наверное, прав. Это стоит того, чтобы снова увидеть тебя — высокого, темного и красивого. — глаза Джокера затуманились, и он тоскливо вздохнул.
Брюс ненадолго взглянул на него, прежде чем снова вернулся к дороге. Джокер снова нахмурился и сутулился, внимательно глядя на Брюса. Это несколько отвлекало, но, как ни странно, не неудобно.
— Хммм, — промурлыкал клоун, откидывая голову на спинку сиденья, прикрыв глаза. — что-то не так?
Брюс коротко взглянул на Джокера, который в целом выглядел мирно с небольшой улыбкой на губах. Он открыл глаза и поймал взгляд Брюса, широко улыбнувшись.
Брюс хмыкнул и отвернулся.
Джокер хихикнул.
— О, давай, сладенький, очевидно, что тебя что-то беспокоит! Ты даже не заметил, что я здесь! Не говоря уже о том, что ты с полчаса размышлял, прежде чем нашёл меня.
— …Я не задумывался об этом.
— Но ты не отрицаешь, что полчаса просидел на капоте своей машины, ничего не делая, Бэтси? Что, кстати, хуже всего, верно? — Джокер задумчиво постукивал пальцем по подбородку, усмехаясь.
— Это была хорошая ночь, — возразил Брюс.
Хихиканье Джокера переросло в смех.
— Ты меня ломаешь, Бэтси. — клоун казался искренне счастливым, и Брюс не знал, что с этим делать.
Джокер вдруг стал серьезным и сел прямее.
— Итак, что это? Что заставляет летучую мышь нервничать? Я хотел бы знать, Бэтс. Раз уж мы такие хорошие друзья, не стесняйся сказать мне! — он наклонился вперед, словно ожидая раскрытия тайны.
— Мы не друзья.
— Ох, но ты действительно взволнован.
— Тихо.
— Возможно, тебе нужно глубже заглянуть в себя. Ты можешь быть удивлен тем, что найдешь! Может, ты поймёшь, что мы друзья. Или, что ты побуждаешь во мне сексуальные мечты.
Брюс чуть было не врезался в столб.
— Что? — прорычал он, не сводя взгляда с дороги, с силой сжав руль.
— Уууупс. — Джокер приложил руку ко рту, симулируя удивление и раскаяние. — Я сказал последнее вслух? — он ухмыльнулся.
Брюс начал задумываться о том, чтобы остановить машину и выгнать Джокера, но всё же решил этого не делать.
Джокер, вероятно, просто пытался его разозлить, и Брюс не собирался делать ему одолжение. Поэтому он решил закончить разговор, ответив на вопрос клоуна.
— У меня просто был плохой день.
Джокер понимающе кивнул.
— Ах. И ты хотел побороть свой стресс, куколка? Я понял. Может быть, тебе стоит остановить машину, и я помогу тебе справиться с ним? Ты можешь быть таким грубым, как хочешь, Бэтси, я не против. На самом деле, мне это нравится. Сделай меня черно-синим, дорогой.
Брюс знал, что это должен быть действительно плохой день, если он собирается это сделать.
— Нет, — в конце концов отвечает он.
Джокер надулся, но потом на его лице появилась озорная улыбка. Он внезапно, быстро прижался губами к уху Брюса и заговорил.
— Ну, если ты не хочешь этого делать, я знаю другие способы снять стресс, если ты понимаешь, о чем я, Бэтс.
Нога Брюса с силой нажала на тормоз, и бэт-мобиль резко остановился. Джокер, балансирующий на коленях, качнулся и упал на Брюса, лбом прижавшись к его плечу. Джокер рассмеялся, затаив дыхание, но больше ни проронил ни слова.
Брюс использовал это время, чтобы попытаться успокоиться. Это шокировало его, больше чем следовало бы. Нет, клоун и раньше говорил такие вещи, но…он никогда не был так близко.
— В конце концов, ты не направлялся в Аркхэм. — голос Джокера вывел Брюса из его противоречивых мыслей.
Брюс вопросительно посмотрел на него краем глаза, Джокер смотрел на него в ответ с широкой улыбкой на губах.
— Четыре квартала назад ты был прямо возле нужной дороги.
Брюс оглянулся, чтобы узнать на какой именно улице он был. Джокер был прав, он пропустил перекресток четыре квартала назад.
— Интересно. Ты хотел этого сознательно или подсознательно, или я отвлёк тебя? В любом случае, это хорошо для меня, Бэтс, — вздохнул клоун, прижимаясь к плечу Брюса.
Брюс сглотнул, неожиданно, он тоже был в этом не уверен.
— Почему?
Джокер неохотно откидывается в своё кресло, не глядя в сторону Брюса.
— Потому что это означает, что я влияю на тебя. Как и ты на меня.
Машина погрузилась в тишину, пока Брюс не понял, что им надо продолжать движение, и не завёл машину. Тем временем Джокер хмуро смотрел в окно. Они молчали до тех пор, пока Брюс снова не заглушил двигатель, уставившись на приборную панель.
Джокер растеряно огляделся.
— Хей, Бэтси, что пр — …
— Джокер, ты действительно влияешь на меня.
Джокер закрыл рот, не сводя взгляда с Брюса. Тот глубоко вздохнул и отпустил себя. Он не был уверен, в том, что делает, но он чувствовал силу, которая побуждала его говорить. Только Джокер, из всех мошенников Брюса, мог заставить его почувствовать это.
Брюс чувствовал, что его слова правдивы, хоть он никогда не позволял себе слишком много думать на эту тему. Джокер действительно влияет на него. Да, Джокер иногда его злит, бесит, но иногда он чувствует себя с ним почти…спокойно.
Такие противоречивые эмоции делали его отношения с Джокером еще более сложными. Брюс не может даже определить большинство эмоций, которые испытывает.
Джокер сильно влияет на него. Брюс прекрасно понимал, что Джокер может использовать это против него. Если он расскажет всё Джокеру, то даст ему власть над собой, проигрывая их больную игру.
Тем не менее, Джокер, похоже, не был готов использовать его в ближайшее время. Вместо этого он казался потерянным, вопрошающе смотря на Брюса. Брюс посмотрел на свои руки, всё ещё сжимающие руль.
— Я был… разочарован событиями дня. Ты прав. Я хотел бороться с этим, но в битвах я не смог замять свои чувства. Я просто собирался пойти домой и… подождать. Я не могу спать в таком состоянии. — Брюс нахмурился и покачал головой.
Джокер притих.
— Но потом появился ты и вместо того, чтобы сражаться с тобой и бросить в Аркхэм, как и должен был сделать, я потакал тебе и покатал на бэт-мобиле. — Брюс повернул голову, чтобы посмотреть на Джокера, который всё ещё смотрел на него, внимательно слушая.
— Ты спросил, почему я не отвез тебя в Аркхэм. Я думаю, что просто хотел компании. И ты… — Брюс запнулся, понимая неопределённость последующих слов. — … помог мне забыть об этом дне, — признал он в конце концов.
Брюс отвел взгляд, прежде чем увидел реакцию Джокера на его слова.
Он не должен был все это говорить. Хотя, он чувствовал себя лучше, будто огромный вес упал с его плеч.
Казалось, прошла вечность, прежде чем Джокер расстегнул ремень безопасности и, глядя на Брюса, нервно облизнул нижнюю губу.
— Эх. Возможно, это самый долгий разговор, который я когда-либо слышал, Бэтмен. Может, тебе стоит почаще так говорить? Стань одним из тех остроумных супергероев, которые постоянно говорят, пока сражаются! У тебя такой красивый голос! — клоун усмехнулся.
Брюс против своей воли фыркает. Глаза Джокера расширились, и его улыбка стала более искренней. Смех, каким бы он ни был, от Бэтмена, было очень странно слышать.
Улыбка растянула уголки губ Брюса, и он решил не скрывать её. Они некоторое время просто смотрели друга на друга и улыбались. Брюс первым отвёл взгляд. Джокер понял намек и отвернулся, открывая дверь бэт-мобиля. Прежде чем выйти, Джокер махнул рукой на прощание Брюсу.
— Рад, что смог помочь, Бэтс! И спасибо за поездку! Хотя, может быть, в следующий раз ты отвезёшь меня в какое-нибудь другое место, а не оттуда, где мы начали? — он с надеждой посмотрел на Брюса.
Брюс сделал вид, что проверяет счетчики, чтобы выиграть время. Он завел машину и краем глаза увидел, как Джокер надулся.
Брюс принял решение за долю секунды, надеясь на то, что в будущем не пожалеет об этом.
— Если ты будешь держаться подальше от улиц и преступности достаточно долго, я подумаю об этом.
Брюс попытался игнорировать тёплое чувство в своей груди, когда Джокер оживился, рассмеявшись.
— Не могу ничего обещать, дорогой! Ты знаешь, как это бывает. — он подмигнул и громко хлопнул дверью.
Затем он несколько раз покружился на месте, прежде чем уйти, насвистывая счастливую мелодию. Брюс смотрел, как он уходит, прежде завёл машину и направился домой.
В ту ночь ему спалось хорошо, впервые за много лет.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|