↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Страдавший от неразделенной любви Джарет сидел у себя в покоях, любовался из окна прекрасным видом на Лабиринт и размышлял, чем бы заняться, чтобы хоть немного отвлечься от мыслей о Саре, и даже не подозревал о том, какой внезапный поворот приготовила ему судьба!
Неожиданно ввалился глашатай и заорал, едва не напугав до икоты задумавшегося короля:
— Ее Величество, королева ночных фей, из Полуночных земель, жаждет Вашей аудиенции!
Джарет тоскливо поморщился:
— Это не та ли старая вдовая карга с Темного Запада?
— Виноват, не имею понятия, — отрапортовал глашатай.
— Что-то нет настроения болтать с ней… — лениво ответил Джарет.
— Так она не одна!
— Да?
— Со свитой!
— Ну-у…
— И с подарками!
— С подарками? — оживился Джарет. — Так это другое дело!
* * *
Темная фея Лореллея — королева Полуночных земель ожидала короля гоблинов во всем своем великолепии. Она, прикрываясь темными чарами, чтобы ее никто не услышал, обсуждала с главным помощником Гвенделином свои планы на будущее и на короля гоблинов.
— Двести лет я искала подходящего мужа и все без толку. Нынче выбор и вовсе невелик, — сказала она с досадой.
— Госпожа, вы уверены, что стоит связываться с ним? Полагаю, с этим королем гоблинов может быть куча проблем, — заметил Гвенделин, с опаской оглядываясь на любопытствующих гоблинов.
— Проблемы я возьму на себя. Главное — его заинтересовать, — ответила Лореллея, по ее решительному взгляду было ясно, что отступать она не собирается.
Гвенделин учтиво поклонился и, завидев появившегося короля, поспешил выставить приготовленные подарки. Не все из них хитрая Лореллея планировала сразу вручать: за некоторые королю гоблинов придется уделить ей внимание и немалое. Опытный глаз Джарета тут же заприметил недурные артефакты, принадлежавшие королеве, чистейшие волшебные самоцветы, тончайшие шелка, сотканные мастерами Полуночных земель, а так же ароматные изысканные вина, которых днем с огнем не разыщешь. Более того, Джарет был уверен, что у королевы много еще чем можно поживиться. Так что он, не откладывая дела в долгий ящик, был весь в ее распоряжении, так, чтобы ничто не мешало ей его одаривать.
Лореллея вела милые светские беседы и жаловалась на то, что по дороге к замку ей устроили неприятности маленький злой пес-рыцарь и огромное лохматое чудище. Она поинтересовалась, не будет ли король гоблинов столь любезен их казнить, но Джарет, вспомнив, что те — друзья Сары, ловко увел разговор в другую сторону. Не хватало еще, чтобы она на него потом из-за «собаки» и лохматого чудища дулась.
Лореллея продолжала заговаривать королю зубы и соблазнять диковинками. Весь остаток дня они провели вместе. Никто толком не понял, что произошло, но уже к вечеру все гоблины в королевстве были без ума от Лореллеи, а Джарет всячески любезничал с ней и даже собрался на ней жениться!
Только один Хоггл, будучи существом недоверчивым, подозрительным и осторожным, не попал под ее чары. Он, чувствуя, что творится какой-то заговор, решил за ней проследить. Однако фея и ее слуги были коварны, подловить их ни на чем не удавалось вплоть до самого дня свадьбы.
Днем Хоггл тихонько прокрался в королевскую спальню и увидел, как Лореллея сидит на кровати удобно развалившегося на подушках короля, что-то сладко нашептывает ему на ухо и перебирает его волосы. При этом с кончиков ее пальцев падает пыльца феи.
Когда Джарет уснул, появился самый верный слуга королевы ночных фей Гвенделин и сообщил:
— К свадьбе почти все готово, Ваше Темнейшество.
— Прекрасно. На закате мы обвенчаемся.
— Позвольте узнать, что собираетесь делать дальше.
— Как только мы соединимся узами брака, все королевство гоблинов станет моим. С королем гоблинов я развлекусь, пока не надоест, потом отправлю в самую темную бездну, как и предыдущих троих мужей.
— Значит, все, как обычно, миледи.
— Я наслала на него непробудные чары, так что до свадьбы не проснется. Мне тоже пора пойти вздремнуть, чтобы к церемонии выглядеть посвежевшей.
Как только они оба покинули покои Джарета, Хоггл, убедившись, что его не заметили, забрался на королевское ложе и попытался разбудить короля, теребя его за плечо, но все было напрасно. Джарет мирно посапывал, улыбаясь во сне, и бормотал: «Сара… Сара…»
* * *
Сара была дома одна. Предки вместе с Тоби укатили к лучшей подруге мачехи, которая просто мечтала «полюбоваться на милого ангелочка». До вечера, а если повезет, то и до следующего дня, их можно было не ждать.
В холодильнике было полно еды, но Сара решила, раз уж она теперь самостоятельная, пора бы поучиться готовить. Отринув салаты, омлеты и овсяную кашу как слишком «простые» блюда для приготовления, она решила взяться сразу за что-нибудь серьезное, состоящее из множества ингредиентов, например, суп.
Сара достала толстую книгу рецептов из ящика в кухонном столе и открыла в разделе «супы». Тут ее ждало настоящее откровение. Как оказалось, супы бывают вегетарианские и на мясном бульоне, сваренном из говядины, баранины, свинины, курицы… Еще бывают рыбные и грибные, сырные и сливочные… У Сары от такого разнообразия рецептов разбежались глаза. Решив действовать, исходя из имеющихся в запасе продуктов, она открыла холодильник и выгребла оттуда все, что, по ее мнению, годилось в суп. Были там и овощи, и мясо, и грибы и сыр… И даже орехи. Решив положить сразу все, она подумала, что так будет наваристей и, может быть, она даже изобретет новый рецепт супа.
Сара взяла кастрюлю побольше, налила доверху воды, поставила на огонь и принялась мучить морковку. Насчет капусты она пока еще думала, а вот чистить лук и картошку ужасно не хотелось, поэтому Сара решила обойтись без них. Да тут и так всего много! Добавит потом для вкуса копченой рыбы, ветчины и соуса чили, делов-то.
Занимаясь всем этим, Сара невольно вспомнила, как Хоггл рассказывал ей о своем фирменном рецепте омлета с лягушками. Звучало, как жуткая гадость, но Сару очень развеселило, особенно когда она представила, как омлет с кваканьем упрыгивает из тарелки гоблина.
— Хотелось бы мне, чтобы Хоггл был здесь, — сказала она вслух.
Сара, конечно, не надеялась на то, что ее желание осуществится, да еще вот так сразу, но вдруг раздался грохот, внезапный сквозняк задул огонь на плите, а из мусорного ведра под раковиной вывалился Хоггл, весь в овощных очистках.
— Хоггл! — обрадовалась Сара.
— Здравствуй, Сара, — поприветствовал гоблин, отряхиваясь, и, прежде чем она успела что-либо спросить, сказал: — У меня к тебе дело, не терпящее отлагательств. В нашем королевстве случилась беда! — он начал охать и ахать, ужасно волнуясь и через каждые пару слов хватаясь за сердце.
— Успокойся, пожалуйста, — попросила Сара, — давай обо всем по порядку.
— Хорошо, слушай…
Сара выслушала его как можно внимательнее и постаралась отнестись ко всему серьезно, хотя местами ей было очень трудно сдержаться, чтобы не позлорадствовать.
— Значит, король гоблинов женится на королеве ночных фей? — уточнила она, все же не удержавшись от ехидства. — Ну что ж, совет да любовь! Может, им на свадьбу подарить миксер или набор кружек?
— Сара, ты не понимаешь, он околдован ею! Когда она станет нашей королевой, она обратит в рабство всех гоблинов, — Хоггл вздохнул. — Нашего короля Джарета нельзя назвать образцовым, он…
— Капризный, взбалмошный самодур, — подсказала Сара.
— Он бывает капризен и жесток, — покивал головой Хоггл, — но при нем мы никогда не были рабами. Мы свободные существа, Сара. — Видя, что аргумент девушку не убедил, Хоггл продолжил: — По своей природе гоблины не злые. Мы иногда хулиганим, творим беспорядок и даже нехорошо подшучиваем над людьми, но мы не причиняем им зла. Лореллея же хочет заставить нас обратиться ко злу и выполнять всю черную работу на поприще пакости людям.
— Вот это уже наглость! — согласилась Сара.
— Но и это еще не все, — Хоггл сделал испуганное лицо. — Она собирается бросить в самую непроглядную черную бездну всех неугодных ей. Я очень опасаюсь, что первыми будут наши друзья — Людо и сэр Дидимус. Ох, Сара, они умудрились вывести ее из себя еще в день приезда!
Услышав, что ее друзья в опасности, Сара подскочила на месте:
— Этого мы не можем допустить! — заявила она. — Сейчас же отправляемся! — Она изъявила полную готовность следовать за Хогглом в страну гоблинов, но притормозила. На столе валялась куча всякой всячины, заготовленной ею для супа, которую следовало бы убрать. Кинув на плечо холщовую сумку для покупок, она сгребла туда первые попавшиеся продукты и, собрав остальные в охапку, беспорядочно сунула их в холодильник, попутно закинув оттуда бутылку питьевой воды. — Возьмем в дорогу припасы, а то в прошлый раз я с голоду съела персик, отравленный чарами забвения, — сказала она, глядя на виновато шаркающего ножкой Хоггла. На последок Сара схватила с таким трудом почищенную морковь, которую решила сгрызть по дороге и, воинственно той размахивая, велела отправляться в путь.
В этот раз Хоггл планировал провести ее кратчайшей дорогой прямо к замку, так что до заката он вполне успевали. Он растворил дверцу шкафчика под раковиной, отодвинул ногой валяющееся мусорное ведро и высыпавшийся из него мусор, и показал Саре следовать за ним. Кое-как протиснувшись в узкое пространство, она увидела проход, ведущий прямо к началу лабиринта. Пока она пролезала, Хоггл открыл врата, и мгновение спустя они оказались в знакомом бесконечном коридоре.
— Здравствуйте, снова к нам в гости? — спросили откуда-то снизу.
— Господин червяк, — догадалась Сара, наклоняясь, чтобы получше его рассмотреть. — Как у вас дела? — спросила она.
— У нас с женой все хорошо, полный порядок, — покивал он в ответ. — А вот насчет ваших друзей не скажу.
— Вы про сэра Дидимуса и Людо? — взволнованно переспросила Сара.
— Их самых, — червяк поморгал глазами. — Кузина моей жены узнала от подруги своего брата, которому сказал его тесть, что сэра Дидимуса, жившего ранее у зловонного болота, и призывателя камней Людо схватили слуги королевы темных фей и бросили в темницу под замком.
— Вот как! — воскликнула Сара и повернулась к Хогглу. — Хоггл, нам ведь все равно по пути, освободим сперва Людо и Дидимуса.
— Ой… — сказал Хоггл. — Темница под замком особенно страшная. Я бы не рисковал туда лезть.
— Не будь трусом, — пожурила Сара, тряся его за плечо.
— Но там же стража…
— Есть безопасный проход, — снова подал голос господин червяк. — За замком есть высохшая слива. Если встать к ней спиной и сделать семь шагов влево, вы найдете его.
— Что ж, можно попробовать, — нехотя согласился Хоггл.
— Спасибо! — поблагодарила Сара и тут заметила, с какой надеждой червяк смотрит на ее морковку. — Хотите? — спросила она, желая хоть как-то его отблагодарить.
— О, если вы не будете. Мы с женой очень любим морковку.
Сара отдала ему столь нелегко почищенную морковь, и они с Хогглом рванули к высохшей сливе.
* * *
Проход через провал в стене, заваленный хламом и листьями, они нашли без труда. Гадая, сам тот образовался, или кто-то ранее удачно совершил побег из темницы, они нашли еще одну дыру, ведущую на лестницу, спускавшуюся в подземелье. Там было так темно, что Сара раз двадцать пожалела о том, что не взяла фонарик. Дав себе торжественное обещание в следующий раз готовиться к походу лучше, она осторожно ступала по стертым каменным ступеням, искренне надеясь на то, что не полетит вниз и не переломает себе все кости. Хоггл семенил впереди, явно ориентируясь в темноте подземелья лучше.
Когда лестница кончилась, внизу раздался холодный пронизывающий вой ветра, потянуло сыростью и запахло копотью. Неподалеку показался один-единственный факел, освещающий подземелье вокруг себя всего на несколько шагов. Сара потянулась к источнику света и, почти достав до него, едва не вскрикнула: под ногами что-то копошилось и пищало.
— О, посетители, — пискнул тоненький голосок.
Сара обеспокоено посмотрела под ноги, она хоть и не была трусихой, но все же не очень жаловала крыс и мышей.
— Я мистер Крыс, а вас как зовут? — спросил тот же голосок, обладатель которого выполз на свет.
— Я Сара, — она указала на своего спутника, — а это…
— Хоггл, — представился Хоггл.
— Очень приятно.
— Простите, а вы все же крыса или гоблин? — решила уточнить Сара для собственного спокойствия, ведь гоблинов она уж точно не боялась.
Мистер Крыс повел в воздухе носом, почесал за ухом, расправил длинный лысоватый хвост и признался:
— Я тут так давно живу, что мне кажется, что я крыса, но вот моя мама говорит, что мы вроде как гоблины.
— Вот как, — ответила Сара и, вспомнив про то, что у нее есть очень важное дело, спросила: — А вы случайно не знаете, где тут держат пленников?
— Один такой маленький, воинственный и похож на собаку, а второй большой и лохматый, — добавил Хоггл.
— Я так давно тут живу, что все знаю, — похвалился в ответ мистер Крыс.
— Можете нам показать, куда идти?
— А что мне за это будет? — с интересом в маленьких, блестящих в свете факела, глазках спросил мистер Крыс.
— Ну-у… — задумалась Сара, но, вспомнив про сумку с припасами, покопалась и выудила оттуда сыр. — Вот, вы сыр любите?
— Обожаю! — обрадовался Крыс и потянул к нему лапки.
— Так вы нас проводите? — Сара отвела руку с куском сыра, как бы дразня. — Проводите и сыр ваш.
— Согласен.
Людо и сэр Дидимус обнаружились в самом конце подземелья. Если бы не мистер Крыс, Сара готова была поклясться, они их бы там вечность искали. Получив вожделенный сыр, Крыс откланялся и убежал, а Сара и Хоггл с беспокойством оглядели заключенных.
Людо и сэр Дидимус выглядели слегка потрепанными, но еще довольно бодрыми. Они были очень рады видеть друзей и поведали о том, как их предательски скрутили подлые прихвостни королевы, как они протестовали против несправедливого заключения и как пытались сбежать, но их планам помешал до невозможности коварный замок.
Сара и Хоггл уставились на ржавый замок, висевший на двери тюремной камеры, и, не мешкая, принялись за работу. В ход пошли отмычки, имевшиеся у Хоггла в хозяйстве. Дело шло из рук вон плохо, еще и сэр Дидимус мешал своими советами и желанием честно сразиться с замком в рыцарском поединке. Отмычки отчаянно застревали, ржавая пружина поддаваться не хотела, а помощь Людо, просунувшего лапу, чтобы помочь поднажать, едва не сломала отмычки вместе с замком.
— Вот если бы замок можно было чем-нибудь смазать, — чесал в затылке Хоггл.
Сара глянула в свою сумку и внезапно обнаружила там изрядно подтаявший кусок сливочного масла. Что ж, можно импровизировать.
На этот раз все получилось. Замок, хоть и со скрипом, поддался, и друзья оказались на свободе. Они быстро обменялись новостями, и сэр Дидимус провозгласил начало новой миссии по спасению королевства, добавив, что для большей эффективности спасения не мешало бы сперва подкрепиться. Людо же хотел пить. Сара выловила из сумки батон хлеба, бутылку воды и яблоко — все, что оставалось из припасов, и пожертвовала их друзьям. Правда, Людо батон был на один зубок, а воды маловато, чтобы напиться, но все было лучше, чем ничего, а еще после войны с ржавым замком на обертке осталось полно масла. Такого Людо никогда не пробовал.
После очень символического перекуса, при котором несчастному сэру Дидимусу досталось практически одно яблоко, все четверо двинули к выходу из подземелья, то есть ко входу в него. Хоггл полагал, что где-то там должна быть дверь, ведущая наверх, в замок. Конечно, там была стража, но с поддержкой в виде Людо ее можно было не опасаться. Сэр Дидимус шел впереди, сзади Хоггл и Сара, а позади них всех Людо, слизывающий остатки сливочного масла с обертки, бормоча: «Вкусно».
* * *
Благодаря известным одному Хогглу хитростям, вся компания успешно не только миновала стражу, но пробралась незаметно для всех остальных в покои Джарета. Саре было не по себе. Сообщение о том, что король гоблинов спит беспробудным сном, ее успокаивало, но не сильно. Пускай ей и удалось победить его в прошлый раз, но перспектива встретиться с ним вновь пугала.
Сара осторожно вынырнула вслед за друзьями из-за портьеры и увидела мирно спящего короля гоблинов, великого и ужасного. Она поначалу замешкалась, но преодолела робость и подошла ближе. Во сне Джарет не казался страшным, а выглядел, скорее, даже милым. Чувствуя, что ей стало от этого легче, Сара выдохнула.
Они стояли вчетвером у кровати короля гоблинов и размышляли, как же его лучше будить (и стоит ли вообще это делать — превратит еще всех в жаб спросонья). Сэр Дидимус изрек мудрость: чары вечного сна наверняка можно снять только поцелуем.
— Ничего не поделаешь, — вздохнул Хоггл и полез, подтягиваясь, в изголовье Джарета. Он наклонился над ним и отважился поцеловать своего короля, вызвав дружный смех у остальных.
— Да что ты творишь? — сэр Дидимус постучал себя по лбу. — Раз уж принцесс будят поцелуями принцы, то тут наоборот нужна девушка.
— Ну да, точно, — засмущался Хоггл, поняв, какую ерунду сделал.
— Его должна поцеловать девушка, — повторил сэр Дидимус, и все посмотрели на Сару. — Кроме тебя некому.
— Серьезно? — округлила глаза Сара, не ожидавшая такого поворота.
— Конечно!
— Ни за что! — замахала она руками, с ужасом представляя, как ей придется целовать короля гоблинов. — Я на это не подписывалась!
— Ну пожалуйста! От этого зависит судьба королевства! — не унимались друзья.
— Я не могу!
— Ну пожалуйста! Пожалуйста! Пожалуйста!..
— Нет!
— Ну по-о-ожа-а-алу-у-уйста-а-а!
— Ну хорошо. Только ради вас, — сдалась наконец Сара и приблизилась к спящему Джарету на негнущихся ногах. Чувствуя себя ужасно неловко, она склонилась над ним, замерла в нерешительности, потом зажмурилась и, стараясь не дышать, чмокнула его в губы.
Джарет никак не отреагировал. Самое ужасное, что он был каким-то холодным и неживым, отчего делалось еще больше не по себе. Сара была в полной растерянности, тем паче, что остальную часть плана или вариант на случай непробуждения Джарета они не придумали.
Пока Сара размышляла, как же быть дальше, сэр Дидимус орал спящему Джарету в ухо, а Людо, к вящему ужасу Хоггла, его тряс, создавая излишне много шума. В результате, как и следовало ожидать, от этого проснулась королева ночных фей.
— Что здесь происходит?! — спросила она, и ее злая и невыспавшаяся, а следовательно и не посвежевшая к свадьбе физиономия не предвещала ничего хорошего.
— Пытаемся разбудить короля и не дать тебе захватить власть в нашей стране! — честно ответил сэр Дидимус.
— Королева плохая! — согласился Людо.
— Ой… — сказал Хоггл, видя, как она злится.
— Мы не позволим тебе творить зло, — сказала Сара, сверля Лореллею взглядом.
— Король гоблинов — мой жених. Сегодня на закате мы обвенчаемся, и никто не сможет этому помешать. Или ты, дерзкая девчонка, хочешь заявить на него свои права? — с усмешкой спросила темная фея Сару.
— А что если так? — не сдавалась Сара, косо глядя в сторону кивающих головами друзей.
— Тогда я тебя сейчас заколдую так, что никто и никогда не сможет снять с тебя проклятие, — пригрозила Лореллея.
— Это мы еще посмотрим! — ответила Сара и, сделав вид повнушительнее, начала: — Сквозь бесчисленные опасности и немыслимые трудности пришла я в замок за городом гоблинов, чтобы спасти короля Джарета от коварной феи Лореллеи, — она импровизировала. — Мое королевство также велико, как твое!
— Серьезно? — не поняла фея.
— Моя воля так же сильна как твоя!
— ?
— Ты не имеешь власти надо мной! — закончила Сара как можно пафоснее, даже не заметив, что не забыла те самые строки, которые вечно вылетали у нее из головы.
— Ты что несешь? — Лореллея смотрела на нее как на умалишенную. — Против меня такая ерунда не подействует.
— Но попытаться-то стоило, — сказала Сара, скорее, обращаясь к друзьям, вставшим перед ней плотной стеной, чтобы защитить.
— Это на нее не подействует, — раздалось сзади.
Все посмотрели туда, откуда это донеслось, и увидели сидящего на постели Джарета, который весело наблюдал за происходящим. Он насладился еще какое-то время немой сценой, полюбовался на недоумевающее личико Лореллеи, на синхронно моргающую от удивления с гоблинами Сару, спрыгнул с постели и встал между феей и дружеской компанией.
— Теперь моя очередь, — сказал он, потягиваясь.
— Что ты собираешься сделать? — подозрительно спросила фея.
Джарет вытянул вперед руку, в пальцах его появились магические хрустальные сферы. Совершив невероятное вращение, они взорвались сотнями алмазных искр и рассыпались… За окнами стало вдруг темным-темно, сверкнули молнии, раздался гром, столь оглушительный, что у Сары заложило уши.
— Правом данным мне как королю страны гоблинов, — провозгласил Джарет, перекрывая гром, — изгоняю тебя из моей страны! Пошла вон! — он дунул, и Лореллея с ее приспешниками улетели, далеко-далеко, за границы королевства.
Сара и компания в ужасе смотрели на происходящее. Воображение Сары уже нарисовало, что в последнюю ее встречу с Джаретом он мог сделать с ней то же самое, конечно, если на людей его магия так тоже действовала.
— Похоже, тут спасать от страшной злой феи никого и не надо было, — сказала она, придя в себя.
— На своей территории я с ней легко управлюсь, — заверил Джарет, широко улыбаясь.
— Ну раз так, я, пожалуй пойду, — ответила Сара, указывая на дверь.
— Подожди, — самодовольная улыбка вдруг слетела с лица Джарета. Он стал серьезен: — Я же должен поблагодарить тебя за спасение всего королевства.
— Но ведь у вас же все и так было под контролем, — заметила Сара с прохладцей.
— Разумеется… — Джарет замялся. — Но, видишь ли, я немного увлекся. И если бы не твой поцелуй, быть бы мне женатому на этой пятисотлетней карге, — нехотя признался он.
Сара приподняла брови, скривила уголок рта и промолчала.
— Ваше Величество, ради чего все это? — спросил Хоггл, остальные покивали.
— Мне просто захотелось присвоить артефакты, которыми владела Лореллея… — пожал плечами Джарет. — А еще тончайшие шелка, сотканные из ночной прохлады, стоимостью как половина моего замка за отрез… А еще чистейшие волшебные самоцветы и ароматные вина из Полуночных земель… А еще то и это… — перечислял он, загибая пальцы. — Когда бы мне еще представилась возможность заполучить это все разом? Не соваться же на ее территорию.
— Ну и загребущие у вас ручонки, Ваше Величество, — Сара не знала, разозлиться ей, рассмеяться или помирать со стыда за такое. — Вы подвергали все королевство опасности ради этих безделушек!
Джарет и не думал обижаться на услышанное.
— Любой порядочный гоблин на моем месте поступил бы точно так же! Да на эти, как ты выразилась, «безделушки» можно еще одно королевство прикупить. Может, я хочу расширяться, ну там сделать пристройку к лабиринту, разместить болото побольше, по европейскому стандарту, красиво оформить клумбы с мухоморами и все такое.
Сара попыталась это представить, но только всплеснула руками и сказала:
— Ладно, раз мы все выяснили, то я, пожалуй, все же пойду домой.
Она развернулась к Хогглу и собиралась попросить проводить ее к дому, но тут ворвался глашатай:
— Ваше Величество, к церемонии и свадебному пиру все готово!
— Отлично, — обрадовался Джарет. — Только у нас невесты теперь нет, — он рассмеялся. — Сара, не желаешь ли быть моей невестой, раз уж выдался подходящий случай?
— Чтобы лишний раз не тратиться? — язвительно процедила Сара.
— Да ты будешь отличной королевой гоблинов! — восхищенно заметил Джарет, сделавший вид, что не замечает иронии.
— Ну нет, спасибо, — помотала головой Сара. — Все, я домой.
— Даже не останешься на ужин? Мы сегодня будем пировать, раз уж собирались, — Джарет лукаво на нее посмотрел.
Сара вспомнила, что не то что не ужинала, не успела даже пообедать, а все припасы из дорожной сумки скормила по дороге гоблинам, и в животе ее предательски заурчало. К тому же дома надо будет готовить, а тут пир горой без всяких хлопот намечается.
— Пожалуйста, останься на ужин! — хором начали просить ее друзья.
— Ну хорошо, почему бы и нет, — согласилась Сара.
Пир вышел на славу. Из заявленного свадебного он незаметно превратился в праздник в честь спасения королевства от злых фей. Все ели, пили, веселились, поливали друг друга желудевым элем и рассказывали интересные истории. После дружно начали танцевать, разнося тронный зал, и жонглируя башмаками.
Джарет весь вечер не сводил взгляда с Сары и хотел танцевать только с ней, ревниво глядя на Хоггла, сэра Дидимуса, Людо и других гоблинов, которые тоже звали ее плясать. Сара, забыв обо всем на свете, резвилась с ними до упаду, а после каталась с королем гоблинов в лодке, сделанной из легкого перышка, по озеру, неизвестно откуда взявшемуся вокруг замка. Джарет сидел рядом и непринужденно болтал, рассказывая ей про неоспоримое волшебное право каждого государя выдворять со своей вотчины непрошенных гостей, установленное еще в незапамятные времена, смеялся над глупой королевой фей, которая думала провести его своими дешевыми трюками и, судя по всему, вообще не читала историю, гласившую, что народу темных фей уже две тысячи лет как не светило завоевать хоть что-либо в гоблинском королевстве, и многое другое.
Джарет был само очарование, он больше не казался ей таким страшным как прежде. С ним было очень даже весело и интересно общаться, особенно когда он не вредничал. Он, явно кривя душой, уверял, что без нее бы не справился, и хитренько наблюдал, как ей это все ужасно льстит. Да он без нее просто никуда!
Сара смеялась над шутками короля и пила сладкий нектар, который крохотные гоблины-официанты подливали им в бокалы. Она наслаждалась его вкусом, похожим сразу на все фрукты на свете, и не заметила, как ее сморил сон.
* * *
Сара проснулась поздно, благо был выходной. Думая о том, какой ей приснился замечательный сон, она сладко потягивалась, а потом повернула голову, чтобы взглянуть на время, и вдруг увидела на тумбочке рядом с будильником зеркало, которого у нее совершенно точно никогда раньше не было. Сара с интересом взяла его в руки. Поверхность его сверкала, словно хрусталь, подкладка отливала перламутром, а стекло обрамляли тончайшие серебряные завитушки. Рядом была записка:
«Сара, ты всегда будешь желанной гостьей в нашем королевстве. Подписи: Хоггл, сэр Дидимус, Людо и другие».
Сара улыбнулась, сердце ее радостно забилось, ах, неужели это был не сон? Скользнув взглядом чуть ниже по бумаге, она прочла:
«Сара, это мой подарок тебе в знак благодарности. Загляни в это волшебное зеркало, если заскучаешь по мне. Подпись: Джарет, король гоблинов».
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|