↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Не слишком часто, но случалось, что Гарри Поттер радовался своей известности. Вновь наполняя свой стакан огневиски, он подумал, что такое мгновение наступило.
Гарри сел в кресло чуть поодаль и выпил. Напиток Огдена отдавал древесными нотами и вернул улыбку на губы.
Под редко голубым для южной Англии небом на траве шумел малыш Тедди Люпин, увлеченный игрой с Гермионой Грейнджер и Роном Уизли. Как Гарри был рад, глядя на их безмятежное счастье. Сердце его грела мысль, что он всё же смог обеспечить Андромеде Тонкс и маленькому крестнику относительно спокойное будущее. Стоило только зайти к нужным людям и напомнить, благодаря кому они занимают свои теплые кресла, как Министерство согласилось обеспечить денежное довольствие осиротевшему сыну героев войны и его бабушке. Гарри был доволен.
Малыш Тедди звонко рассмеялся, когда Рон скорчил ему рожицу, а Гермиона посмотрела на Гарри. Он словил её взгляд и улыбнулся.
— Она очень красива, — заговорил вдруг голос Андромеды. Гарри обернулся и увидел бабушку крестника. Она села в кресло рядом с ним. — Умна, отважна… Родись девочка чистокровной, стала бы очень желанной партией. Но, слава Мерлину, этот ужас ей не грозит.
Гарри растерялся и только кивнул. Андромеда Тонкс была потомственной аристократкой, хотя на деле и не разделяла никаких предрассудков, распространенных в этих кругах. Голос её был по-женски ласковым с детьми и решительно твердым с теми, кто постарше.
— И детей любит, — констатировала Андромеда. — Только почему у неё такие грустные глаза?
Гарри не понял, нахмурившись. Он присмотрелся и ничего не заметил.
— Грустные?
— О, пониманием женщин ты явно не в отца. Не обижайся, — махнула она рукой. Гарри и не думал, по правде. — Твоя подруга чем-то опечалена, Гарри, хоть и улыбается Тедди. Она не жаловалась тебе?
Он подумал, но не смог вспомнить.
— Кажется, нет? — сказал Гарри неуверенно, как бы спрашивая.
— Железная леди, — припечатала Андромеда.
— Я спрошу Рона, он должен знать…
— Уизли? Если она тебе ничего не сказала, то ему и подавно.
— Они встречаются, — укоризненно проговорил Гарри, понизив голос. — Он должен знать.
— Встречаются? Вот бы не подумала. А что же, твой друг совсем не имеет интереса к женскому телу?
Гарри показалось, что он ослышался, и ошарашенно обернулся к Андромеде.
— Миссис Тонкс, я…
— О, брось, Гарри, — прервала она. — Тут все взрослые люди и все всё понимают.
Он думал, что легендарный блэковский нрав передался Андромеде Тонкс не в жестокости и склонности к психопатии — как у её сестры Беллатрисы, — а в отсутствии всякой скромности и остроте речи.
— Насколько я знаю, когда пришло время выбирать, твоя подруга, сделала выбор совсем не в пользу Рональда, — продолжала она. — Почему ты решил, что они вместе?
— Рон и Гермиона целовались, и… Рон говорит, они пара.
— Такая пара, что за полтора часа не прикоснулись друг к другу? Когда мы с Тедом начали встречаться, в его доме не осталось ни одной не оскверненной горизонтальной поверхности.
Он совсем растерялся.
— Я думаю, что Гермиона не стала бы…
— Гермиона, может быть, и не стала бы, но парни первые полгода всегда думают членом, тебе ли не знать, — ничуть не смутившись, заявила Андромеда. Гарри почувствовал, как краснеет. — Я не видела, чтобы этот молодой человек получал по рукам.
Гарри казалось это очевидным: Рон и Гермиона просто не могли не быть вместе… Тем более Рон бы не стал ему врать о таком. Почему Андромеда этого не понимала?
Гермиона выпустила из палочки десяток мыльных пузырей, Тедди захлопал в маленькие ладошки.
— Они целовались. Я видел это…
— А вы, когда оставались вдвоём, этого не делали?
Гарри чуть не подавился огневиски:
— Мы не…
— Совсем? И даже не хотелось?
Гарри умоляющим взглядом посмотрел на Андромеду, но та только хмыкнула:
— Если бы люди чаще говорили друг другу то, что они думают на самом деле, — ворчала она, — мир был бы лучше. Эта девушка ждёт тебя, Гарри. А тебе надо только сказать ей три слова.
Он хотел ей ответить, но в этот момент рядом с ними хлопнуло, и во дворике появился человек.
— А вот и мистер Нотт, — Андромеда поднялась и приветствовала его. — Добрый день, мистер Нотт, мы рады вам.
— Здравствуйте, миссис Тонкс…
Тедди сидел на траве и своими большими глазами смотрел на появившегося из ниоткуда человека.
— Тедди! Покажешь мне, где твоя красная машинка? — завлекающим голосом спросила Гермиона и, переглянувшись с Роном, качнула головой в сторону дома. — Покажешь? Пойдём!
Гарри ей улыбнулся и благодарно кивнул. Нотт протянул ему руку:
— Мистер Поттер!
— Мистер Нотт! — ответил Гарри на рукопожатие и встал. Рука брюнета была мягкой. — Огневиски?
— Ещё слишком рано, боюсь, Дафна меня не поймёт, — улыбнулся тот. — Мы бы могли выпить с вами как-нибудь в другой раз. А сейчас позвольте вас поздравить, все бумаги готовы…
— Попробуйте получить удовольствие хотя бы в час побед, мистер Нотт, — прервала их Андромеда, протягивая янтарный напиток одной рукой и другой забирая аккуратную папку. — Вам должно понравиться.
Нотт вежливо улыбнулся и взял стакан.
— Боюсь, моя победа ещё не достигнута, миссис Тонкс. Но я с радостью отпраздную с вами вашу.
— Она не только наша, она и ваша тоже. Гарри рассказал мне, что именно вы помогли всё устроить. Эти счетоводы… у них тяжело выбить лишний кант.
— Признаться, мне помогла супруга. Благодаря Дафне удалось договориться с нужными людьми.
— О, мисс Гринграсс… простите, миссис Нотт, — поправилась Андромеда и улыбнулась. Гарри готов был поклясться, что она оговорилась намеренно. — Конечно, ваша жена, сестра невесты мистера Малфоя. Да, без сомнений, без неё не обошлось. Передайте, пожалуйста, мою благодарность очаровательной Дафне. Удивительно, как кровные узы могут помочь в ситуациях, когда взаимодействие необходимо, но люди находятся по разные стороны. Я слышала, вас можно поздравить с успехом в Визенгамоте.
Нотт улыбнулся.
— Это достижение министра и мистера Денса. Я тут совершенно ни при чем, миссис Тонкс.
— Бросьте, Нотт. Какие бы дифирамбы «Пророк» ни пел мистеру Брустверу, совершенно ясно, что подписанный статут — ваша заслуга. Как вы смогли уломать гоблинов? Уверена, они — да и прочие семьи — были очень не рады такому вмешательству Министерства. Тем более, когда раньше этим заправляли Малфои. Я помню, матушка рассказывала, что Абраксас вцепился в Гринготтс мёртвой хваткой и только и обучал Люциуса, что верному счету.
— Заметно, — проворчал Гарри.
Стараниями Малфоя, пока шли судебные разбирательства, счета Блэков были заморожены. И он теперь не смог передать их под контроль Андромеды на время, пока не подрастёт маленький Тедди.
— Увы, вашу проблему Министерство решить пока не может, мистер Поттер, — прочитал его скверную мину Нотт. — Гоблины ясно настаивают на заморозке, и мы не в силах что-либо сделать.
— Удивительно, — съязвила Андромеда. — Самый крупный счёт оказался заморожен. Уж не ради ли погашения остальных?
— Именно от этих переживаний мы и пытались всех избавить, миссис Тонкс.
— И как же? Избавили?
— Статут подписан, это можно считать успехом.
— Конечно… успехом. Вам удалось сломить волю стольких людей. Министерство заставило подчиниться банк, что стоит дольше него самого. Удивительно, что вы не хотели выпить с нами, Нотт. Так как вам это удалось?
— Всё благодаря счёту.
— Счёту?
Нотт замолчал. Поболтал стаканом, глядя в волнующийся напиток, и обратился к ней:
— Мне нравится грязь, камни… и факты.
— С этим не поспоришь, — согласилась Андромеда. Гарри с интересом наблюдал. — Я верю лишь тому, что могу подержать в руках или увидеть своими глазами.
— Да, но нельзя потрогать всё своё золото. Увидеть — да. Но не потрогать. Все те, у кого за плечами есть по полному сейфу, умеют считать, — голос Нотта отдавал невероятным энтузиазмом. — Они любят считать. Но они всего лишь видят золото в собственных хранилищах или в виде цифр бухгалтерского учёта. Откуда им знать, что гора галлеонов не кочует из сейфа в сейф, когда они приходят в банк? Мы же не используем своё золото целиком и сразу. Как тогда проверить, что оно у нас вообще есть? Есть в полном объеме, и не сиклем меньше.
Гарри был удивлён: выходит, раньше всё было настолько непрозрачно? Почему? Ему вспомнилась золотая гора, которую он увидел в сейфе в первый день в волшебном мире. Она же не могла оказаться… не существующей.
— И вы смогли убедить гоблинов?
— Гоблинам просто приходится теперь работать не с Малфоями, а с Министерством, — ровно говорил Нотт, — времена привилегий для избранных проходят. А Гринготтсу сложно отказать всем своим вкладчикам одновременно. Какие бы гарантии ни давали Малфои. Обеим сторонам. Честное слово, после предательств войны уже никого не устраивает.
И тут Гарри понял. Он видел несколько обвинительных статей в «Пророке», но не читал их. Нотт мастерски вывел Малфоев из игры и в случае несоответствия баланса всего банка суммам на счетах мог свалить всё на них.
— И всё в отсутствие Люциуса, — заметила Андромеда.
— Миссис Тонкс, мы учитывали мнение всех. Драко согласился на условия Министерства.
Гарри помнил: невеста Драко Малфоя, Астория Гринграсс, была сестрой жены Нотта, Дафны.
— И всё же, когда Люциус вернётся, он будет недоволен. И Гринготтс. Они его поддержат. О, как гоблины любят напоминать о себе! Весь курс Истории магии в Хогвартсе — сплошные войны. И тут новые меры контроля! Ещё и на золото! Непостижимо, какой удар по гордости…
— Меня не волнует Гринготтс.
— Мы оба знаем, что вы умнее, — склонила голову Андромеда.
Нотт промолчал, но впервые на памяти Гарри отвёл взгляд.
Действительно, он был умнее.
Они говорили ещё десять минут, пока не опустели стаканы. Нотт попрощался и, как он сказал, отбыл в Министерство. На шум хлопка выглянула Гермиона и, хмуро взглянув на бокалы, взмахнула палочкой. Те отправились прочь.
— Она недовольна, что вы пили, — заметила Андромеда.
Гарри посмеялся. Конечно, это же была Гермиона.
Но Андромеда оставалась серьезной. Она безрадостно оглядела дворик, задержавшись на месте, с которого аппарировал Нотт, и поучительно заговорила:
— Остерегайся этого человека, Гарри. Остерегайся как огня. И Гермионе не позволь с ним связаться.
Гарри кивнул.
— И главное, сам будь рядом с ней. И ради себя, и ради неё. Манипуляции Визенгамотом и гоблинами это не худшее, что бывает в жизни. Поверь мне. Лучше, когда с тобой верный, любящий тебя человек.
К ним прибежал хохочущий Тедди. Он раскраснелся и озорно смотрел по сторонам. Андромеда тут же переменилась, улыбаясь внуку:
— Тедди! Пришел показать, какие у тебя быстрые ножки?
Мальчик снова захохотал и с криком побежал обратно в дом. Андромеда отправилась за ним.
Гарри вздохнул и взглянул на посеревшее небо. Воздух повлажнел.
Собирался дождь.
James Woodsonавтор
|
|
Никандра Новикова
Спасибо за отзыв! Пока львы разбираются с душевными делами, змеи… змеи готовятся к чему-то великому. Но это совсем другая история. Продолжение планируется, но сроки не называются :) Дальше, скорее всего, уже макси. А над ним работать и работать. 1 |
James Woodsonавтор
|
|
yellowrain
Андромеда, однозначно, очень умна. Тедди с ней повезло :) И Гарри, конечно, тоже. 1 |
James Woodson
Вдохновения, автор! |
James Woodsonавтор
|
|
Никандра Новикова
Спасибо! |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|