↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Пляж с белоснежным песком, одинокая пальма вдали, листьями ласкающая бирюзовую воду, — казалось, они попали в рекламный буклет. Жаль только, что их внезапное перемещение случилось прямо из офиса в Министерстве. В шерстяном костюме становилось ужасно жарко. Малфой, судя по всему, решил так же — он, что-то ворча себе под нос, снимал рубашку.
Их отношения в школе нельзя было назвать безоблачными, но даже врагу она не могла пожелать сгореть под ярким солнцем тропического лета.
— Не снимай ее! Ты сгоришь!
— А все благодаря кому — благодаря тебе.
Он обмахнулся рубашкой.
Гермиона потянулась за палочкой, чтобы наложить охлаждающие чары, но не нашла ее в кармане. С ней была только ее сумочка, которую она повесила на плечо, собираясь домой. А палочка осталась на столе в Министерстве. У Малфоя с собой вообще ничего не было.
— Я уже написал заявление в отпуск, но я собирался туда привычным способом — на поезде, да даже самолёт был бы лучше, чем попасть сюда вот так… — ворчал он.
— Прекрати.
— Почему это? — он поднял бровь.
Ему ужасно шло такое выражение лица, и он этим бесстыдно пользовался.
— Потому что это ты во всем виноват… Да, ты! Ты побежал к столу и схватил коробку!
— Во-первых, я шел, а не бежал. Во-вторых, коробка лежала на моем столе.
— Но на ней было мое имя.
— Ты не дала мне ни одного шанса разглядеть, чье имя там стоит, — Малфой покраснел, но Гермиона была уверена, что он просто обгорел на солнце.
— Это была важная посылка… — сказала она.
— Я заметил. Поэтому мы тут. А все потому, что ты вцепилась в коробку так сильно, что она порвалась.
— И мы оба дотронулись до портключа, — закончила за него Гермиона. Но она, и правда, ждала важную посылку от Джорджа. Подарок ей и Рону на помолвку. Помолвку, которой не будет, потому что их отношения с Роном не сложились. А она не хотела, чтобы кто-то узнал об этом раньше времени.
— Ладно, — сказал Малфой, — как мы будем отсюда выбираться?
— Мальчик, который выжил! — раздался голос над их головами. Над пляжем появилось огромное полупрозрачное лицо Гарри. — Я — мальчик, который выжил, — представилась голограмма голосом Гарри. — И ты тоже выживешь! Надеюсь.
— Что за фигня, — процедил Малфой.
— И вы попали в прекрасный романтический квест! — радостно сообщила голограмма. — Рон Уизли и Гермиона Грейнджер, добро пожаловать на наш романтический остров!
— Я не Уизли!
— Ваша цель — выполнить несколько заданий и не погибнуть в пучине нежных чувств!
— Мы утонем в таком количестве сахарного сиропа. Что за нейросеть писала ему текст?
— Что мы должны сделать? — спросила более практичная Гермиона, понимая, что чем быстрее они выполнят задание, тем быстрее вернутся домой.
— Задание первое, — Гарри сделал театральную паузу, — найти кокосы. А для этого вам придется работать в паре.
Голограмма схлопнулась, и Гермиона с Малфоем остались на берегу океана одни.
— А если забить на задание?
— Чем быстрее мы выполним задание, тем быстрее ты вернешься обратно.
— Ну хорошо. Я иду туда, — он указал на пальму вдали, — а ты — вон к той роще. Найдем кокосы и отправимся домой.
Солнце пекло. Ноги горели. Драко снял ботинки, закатал брюки и вошел по щиколотку в прохладную воду. Хорошо. Не то чтобы он совсем не любил приключения, но обычно они заканчивались для него не лучшим образом. Либо его ранил гиппогриф. Либо дело заканчивалась ещё хуже — Драко бросил взгляд на Темную метку на предплечье.
Впрочем, сейчас приключение не обещало ничего опасного. Если они, конечно, смогут отсюда выбраться. Надо только найти кокосы…
Волны накатывали на стопы. Набегали облака, закрывая солнце, и тогда Драко начинало нравиться, что он случайно дотронулся до этого портключа. К тому же это был повод наконец набраться решимости и поговорить с Грейнджер — может, даже пригласить ее на свидание. Если бы не ее помолвка с Уизли, о которой гудел весь отдел…
Было так жарко, что ему ужасно хотелось окунуться в воду. Он достанет кокосы — и пойдет купаться. Как там говорят маглы про лимон и лимонад?
Гермиона направлялась к роще. Туфли и шерстяные колготки она бросила в сумочку, и теперь шла босиком по берегу, пиная набегающие волны. Не то чтобы ей никогда не хотелось оказаться на необитаемом острове. Но никогда она не думала, что попадет туда вместе с Малфоем. Они вместе работали. И их общение было максимально неловким. Нет, они не вспоминали прошлое. В конце концов, они взрослые люди. Но они не разговаривали и не шутили, как это обычно бывало, когда она встречала в коридорах Министерства других однокурсников. А самым неприятным было то, что, едва завидев его светлую макушку, Гермиона начинала ронять из рук бумаги, толкать растения в горшках и совершенно неуместно пялиться на его грудь, если верхние пуговицы его рубашки были расстегнуты. Ей ужасно не хотелось, чтобы кто-то, Малфой особенно, знал про подарок. Поэтому она и вцепилась в злополучную коробку.
И вот они тут. Вдвоем. Проходят романтический квест, как бы глупо это ни звучало. Наконец, Гермиона оказалась под пальмами. Широкие листья колыхались высоко под облаками. Сколько она ни задирала голову, кокосы ни на одной пальме не видела. Она отправилась искать дальше. Мимо прошел Малфой (заметно покрасневший), и кокосов у него в руках не было.
Обойдя остров, они встретились там же, откуда начали поиски.
— Ничего себе романтический квест, — проворчал Малфой, садясь под пальмой. — На всем острове ни одного кокоса. — Он поднял голову. — Кроме…
— Кроме этих двух, — сказала Гермиона, проследив за его взглядом. Действительно, на верхушке пальмы висели два кокоса.
— И кто полезет за ними?
Жарко, очень жарко… Щеки горят — жар. Капля пота стекает в ложбинку груди. Ноги трясутся на плечах Малфоя. Он придерживает их руками.
— Давай же, Грейнджер, — рычит он, — покажи, какая ты хорошая девочка…
— Сейчас, Малфой. Продержись еще чуть-чуть… я сейчас… я почти…
— Ну же…
— Сейчас… поменяй угол… вот так, да…
Ноги дернулись, и Гермиона чуть не свалилась на землю — Малфой успел придержать ее за ноги и аккуратно поставил на песок.
— Давай еще раз, — сказала она, — я почти дотянулась до них!
— Ну уж нет. Даже гиппогриф не смог бы так оттоптать мои плечи… Если бы ты знала, как они горят!
— Я же говорила про солнце…
— Ну его на фиг этот квест…
— Ты мог бы воспринимать этот квест как большое и красивое приключение, а не жаловаться!
— Кое-что приятное во всем этом всё-таки есть.
— Правда?
— Да. Когда ты пыталась сделать омлет из моих плеч, я иногда задирал голову, чтобы посмотреть, почему ты до сих пор возишься… Твоя юбка, точнее под нею… И не вздумай прижимать меня к пальме, Грейнджер! Я знаю, что ты неровно дышишь к моему носу. Не трогай меня! Нет! Я сказал — нет…
Послышался глухой удар. За ним второй. Это два кокоса один за другим упали на землю.
Гермиона отпрыгнула от Драко и подняла кокосы. Жаль, что в ее безразмерной сумке не нашлось ни солнцезащитного крема, ни купальника, ни шлепанец, и даже бутылка оказалась пустой. Зато там нашелся перочинный ножик — и сейчас он им очень пригодится.
— У кокоса есть глазки. — Гермиона вертела очищенный орех в руке. — Один из них можно продырявить.
Драко смотрел на ножик, а потом сказал:
— Давай его сюда.
Пока он возился с кокосом, Гермиона рылась в сумке. После детских праздников у Гарри у нее всегда оставалась куча цветных трубочек.
— Вот, возьми. — Гермиона протянула ему трубочку, которую нашла на дне сумки между бумагами и косметикой.
— А в твоей сумке не найдется портключ в Министерство?
Сок был теплый, почти горячий. Но сейчас он казался самым прекрасным, что Гермиона пила в своей жизни. Солоноватый, со вкусом кокоса. Каждая капля казалась волшебным нектаром. Лежать под пальмой теперь было хорошо — просто восхитительно. Может, пора искупаться? Только сначала бы поесть. Малфой, видимо, решил так же. Он нашел камень на берегу. Разбил сначала свой кокос, а затем и ее.
— По вкусу похоже на орешки, — сказала Гермиона, разжевывая плотную маслянистую мякоть, — как же это вкусно. Боже, как же вкусно…
— Мы не выберемся отсюда живыми, — отозвался Малфой, доедая свой орех.
— Хватит ныть.
— Я не ною, это жестокая реальность. Еще и плечи болят.
— Я предупреждала тебя не ходить без рубашки. Ты весь сгорел. — Ее руки были перепачканы кокосовым маслом, и ей было так хорошо, что даже Малфоя хотелось сделать счастливым. Поэтому она сказала: — Ты можешь попробовать смазать кожу кокосовым маслом. Говорят, это помогает от ожогов.
Малфой скептически поднял бровь, но все-таки начал размазывать масло по плечам.
— Ай…
— Больно? — Гермиона подалась к нему.
— А че это вы тут делаете? — Из-за пальмы выглядывал Долгопупс и наблюдал за ними с большим интересом.
— А ты что тут делаешь? — крикнул Драко.
— Ошибся временем. — Невилл крутанул маховик и исчез.
— Куда он делся? У него был маховик! — простонал Малфой. — Он мог забрать нас отсюда!
— Куда это вы собрались? — Голограмма Гарри снова появилась над ними. — Вы справились с заданием, поэтому переходите на второй уровень! Найди еду и съешь ее! Ищите под пальмой сундук!
Когда они нашли сундук, присыпанный песком, пить хотелось ужасно.
— Я первая!
— Ты всегда должна быть первой?
Гермиона распахнула крышку сундука. Некоторое время она молча смотрела внутрь.
— Да нет, не всегда. Я совсем не против, если сегодня первым будешь ты.
Драко заглянул в сундук и увидел извивающихся флоббер-червей и записку на дне: «Съешь и получишь бутылку минералки!»
— Это ты всегда тянула руку на уроках…
— Это ты всегда выпендривался…
— Да я вообще не голоден!
Ну… Хорошо… Ей придется делать всё самой. Каким бы красивым ни был Малфой, он оставался эгоистичным засранцем. Такими людьми можно любоваться… Издалека.
Гермиона вздохнула и снова посмотрела на копошащихся флоббер-червей. Тут должен быть какой-то подвох… не зря же квест составлял Джордж Уизли.
Гермиона взяла одного толстенького. Уже на ощупь он казался каким-то странным. Зажмурившись, Гермиона положила червяка в рот. Из глаз полились слезы. Джордж — это Джордж! Это был не настоящий флоббер-червь. Это была мармеладка. На вкус как мусс из маракуйи. Второй оказался по вкусу как спелое манго. Третий…
Малфой смотрел, как Гермиона, рыдая, ест флоббер-червей.
В душе снова зашевелилось то самое чувство, что вечно не давало ему жить спокойно. Чувство, которое не дало ему стать нормальным Пожирателем Смерти, убить директора и сдать Поттера, когда того привели в Малфой мэнор. Совесть. И теперь она снова колола и кусалась. И Драко уже знал, что последует за этим.
— Отдай! — Гермиона попыталась перехватить его руку.
— И не подумаю!
— Отдай червя! Он мой!
Драко сумел схватить червя, сунул его в рот и разжевал. Ананасовое мороженое… Холодное с кусочками льда. Зачарованные мармеладки!
Едва они съели мармеладки, как в сундуке появились две ледяные бутылки воды — и это было прекрасно.
Потом Драко лежал на песке. Решив, что он уснул, Гермиона сняла одежду и побежала к океану. На ней простое черное белье — сойдет за купальник.
Наконец-то! Прохладная вода после жары на берегу. Гермиона блаженно прикрыла глаза, погружаясь в воду по самое горло.
Как же хорошо…
В такие моменты даже Малфой не кажется раздражающим… раздражающе-красивым. Впрочем, всё равно… ей слишком хорошо, чтобы переживать о Малфое.
Услышав всплеск, Гермиона открыла глаза. Малфой стоял рядом, мокрый и довольный, а с его волос стекала вода.
— Я думала, ты уснул.
— А я думал, ты мне расскажешь.
— Что именно?
— О вас с Уизли…
— Ну это долгая и не очень приятная история об одной паре с очень разными интересами… Если говорить откровенно, то мы с ним…
— А че это вы тут делаете? — Долгопупс стоял на берегу и смотрел на них.
— Долгопупс! — заорали они вдвоем. Но он уже снова растворился в горячем воздухе.
— Итак, вы прошли второй этап! И, кажется, выжили! — Голограмма Гарри просияла над ними. — И каковы червячки на вкус?!
— Я его ненавижу, — пробормотал Малфой.
— Кажется, я теперь тоже.
— Вы успешно справились с предыдущими заданиями. Теперь вам предстоит выполнить третье! Самое простое. Вам надо построить Хогвартс из песка!
— Всего-то! — язвительно сказал Малфой.
— Удачи, дорогие Гермиона и Рон.
— Я не Рон!
Голограмма Гарри исчезла.
— Построим замок — и мы свободны, — сказала Гермиона. И отвернись, когда я буду выходить на берег.
Солнце уже не пекло так сильно. Песок все еще был теплым, почти горячим. Строить замок оказалось не самым плохим занятием. Точнее это было одним из лучших занятий, которым Гермионе пришлось заниматься в последнее время. Пересыпать песок между пальцами, лепить башни и отключаться от мыслей, которые обычно ни на секунду не оставляли в покое. Не думать ни о чем. Слушать, как волны шепчут берегу какой-то романтический бред.
Малфой рядом лепил башню старост. Сосредоточенный, задумчивый, со складкой между бровей, он казался очень красивым. Он помогал с квестом, хотя мог бы лечь под пальмой и просто наблюдать, как она всё делает сама. Какое-то очень приятное чувство расцветало внутри — и это было больше, чем просто очарованность его внешностью. Он поднял на нее взгляд, и Гермиона ему улыбнулась.
— Спасибо, — сказала она, — что помогаешь.
— Это же и мой квест.
— Но в школе ты всю работу скидывал на своих друзей.
— Каждый человек может изменить свой характер, если захочет.
— А почему ты захотел?
Она только тут поняла, какой личный вопрос задала. Поняла по тому взгляду, какой бросил Драко на свое предплечье. Если он не ответит, она поймет его. Но он сказал:
— Я видел, к чему привело моих близких служение злу.
Драко завершил вытягивать башенку. И когда Гермиона подалась к нему, чтобы рассмотреть ее получше, он произнес:
— Грейнджер! Осторожнее!
— Что? — она сделала шаг.
— Не наступай.
— Ой! — нога увязла в песке, а коленом Гермиона провалилась прямо в Большой зал.
— Слушай, — сказал Малфой, осматривая наполовину разрушенный замок, — а на фиг это задание…
— Нам надо доделать замок, чтобы вернуться.
— Его все равно смоет прилив…
Драко взял ее за руку и потянул к себе. Кажется, это место было зачаровано, потому что песок под ними стал сыпаться. Первой упала Гермиона. Малфой на нее. И, похоже, в этот раз они разнесли замок полностью.
Теплый песок под нею, заходящее солнце, серые глаза, в которые она погружалась сейчас, как в море. Изгиб его губ, как узор волны на влажном и горячем песке. И музыка… ужасно романтичная музыка, которая лилась откуда-то с воздуха. А сверху сыпались и сыпались лепестки.
— Вы победили! Вы выжили! Рон и Гермиона, поздравляем! — раздался голос Гарри.
— Только не это, — зашипел Малфой.
— Ты не Рон! — закричал Гарри. Он был не в виде голограммы, а из плоти и крови. Рядом с ним стояли Джинни и Джордж с женой, и Луна с новым парнем, и приятели Гермионы с Министерства.
— А ты только заметил? — Драко отряхнул с волос песок.
— Гермиона, мы приготовили вам с Роном сюрприз… — встрял Джордж. — Отпуск для двоих…
— А ты лежишь под этим, этим… — голос Гарри дрожал.
— Мы расстались с Роном, — пришлось наконец признаться Гермионе. — Помолвки не будет…
— Как это не будет? — Драко встал с песка, все ещё держа Гермиону за руку. — Я сделал Грейн… Гермионе предложение. Мы женимся, если вы ещё не поняли.
— Малфой, ты не жилец! — кричали Гарри и Джордж, доставая палочки.
— А че это вы тут делаете? — из-за пальмы выглядывал Невилл.
Драко кинулся к нему:
— Не одолжишь маховик?
— Еще чего, Малфой!
— Пожалуйста, Невилл, одолжи нам маховик, — попросила Гермиона.
Долгопупс колебался мгновение, а затем снял с шеи цепочку с маховиком и протянул ей.
— Куда? — прошептала она Драко.
— В этот же день, когда мы тут появились!
Гермиона крутанула маховик.
Пляж с белоснежным песком, одинокая пальма вдали, листьями ласкающая бирюзовую воду.
— Спасибо, я оценила твою шутку про нашу помолвку, — сказала Гермиона.
Малфой провел по ее щеке ладонью, смахивая песчинки. Запустил пальцы в спутанные кудри…
— С чего ты взяла, что я пошутил? — ответил он, притягивая ее лицо к своему.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|