↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Сидя за столом, Мак Рэндал судорожно и безуспешно пытался вспомнить, не натворил ли он чего-нибудь. Напротив него тем же самым занималась Тоби Нэнс — и с тем же результатом. Оба прекрасно знали, что внезапный вызов к начальству ничего хорошего не сулит, но начальство как раз и отсутствовало, предоставив подчиненным возможность терзаться сомнениями…
— Прошу прощение за задержку, — Кросс появился не один, — вы, кажется, знакомы с доктором Пейдж?
— Заочно, — отозвался Мак, пожимая протянутую руку, — ты что, собрался отправить кого-то в гости к хеттам?
— Вас, если вы не станете возражать, и не к хеттам, а в Канаду, — кивнул Эван, — но вообще-то, это дело добровольное.
— Ага. И мы уже вызвались, — язвительно заметила Тоби, — или все-таки можем отказаться?
— Я надеюсь, что вы все-таки этого не сделаете, — Кросс мрачно взглянул на подчиненных, — строго говоря, я пригласил вас для того, чтобы предложить отправиться на разведку в Канаду параллельного мира. И это, поверьте, отнюдь не научное любопытство — возможно, что аномалиями заинтересовались и там, и не без помощи наших «друзей». Я, конечно, не тороплю вас с ответом, но и особенно раздумывать тоже нет времени…
— Кросс, я, конечно, все понимаю, но не мог бы ты в следующий раз предупредить заранее, а?
— Постараюсь. Так что, вы согласны?
— Я — да, а вот Тоби…
— Тоби придется отправиться — должен же кто-то присмотреть за нашим хулиганом, чтобы он не влип в историю…
Облегченный вздох директора слышно было, наверное, по всему Агентству.
— Тогда я оставлю вас в руках нашей гостьи, — Кросс выскользнул за дверь, а Сара, заняв кресло во главе стола, кровожадно улыбнулась и произнесла:
— А теперь уважаемые, перейдем к инструктажу…
Аномалия мерцала над полом зала, а перед ней застыли двое. Еще один шаг, и…
— Ладно, пошли уже, — встряхнулся Мак, взглянул на спутницу и шагнул вперед.
По ту сторону аномалии оказался заброшенный рудник, от которого вела изрядно размытая и заросшая грунтовая дорога.
— Прямо «Фоллаут», — высказался Рэндал, разворачивая карту, — ага, мы здесь. Выбираемся по этой дороге на шоссе, по нему — на юг, и мы в Ванкувере. Ну что, поехали?
— Поехали, — согласилась Тоби.
Пнув стартер, Мак уселся на мотоцикл, подождал, пока Тоби устроится у него за спиной, и рванул вперед — навстречу судьбе, которая наверняка припасла только кучу неприятностей…
— Похоже на старые фотографии, — заметила Тоби, изучай приближающийся город.
Этот Ванкувер и впрямь был похоже на фотографии полувековой давности — и все же был чужим. Мелкие, незначительные на первый взгляд детали отличались настолько, что порой казалось — это вообще не Ванкувер…
Город встретил их полицейским постом, где сержант Королевской конной полиции тщательно изучал все проезжающие автомобили, игнорируя, впрочем, не менее многочисленных мотоциклистов. Маку и Тоби он, впрочем, кое-какое внимание уделил — осведомился, не встречался ли им человек с фоторобота. Человек слегка напоминал полковника Холла, но обоим нигде не попадался, так что сержант просто отвернулся от гостей, принявшись за очередную машину.
— Проскочили, — облегченно вздохнула Тоби, — теперь давай найдем поблизости какой-нибудь мотель, а то у меня уже спина болит от этой тряски.
— Спина — это еще ничего, а я себе чуть кое-что не прищемил…
— Лучше бы ты язык прищемил, Мак… Видишь что-нибудь подходящее?
— Вон там, метров тридцать. Пойдет?
Мотель оказался довольно посредственным, но зато дешевым, а хозяин производил впечатление человека, у которого проблемы с полицией давно закончились обоюдным согласием. Пришельцев устраивало и то, и другое — если бы их и стали искать, то вряд ли здесь. Поэтому, оставив Мака рассчитываться с хозяином и загонять мотоцикл на стоянку, Тоби запаслась газетами и отправилась в номер.
Прежде всего ее интересовали аномалии — и вот тут- ее ожидало некоторое разочарование. Канадские газеты почти не писали о «сферах», куда больше интересуясь вялотекущим конфликтом между США и Новой Францией. Это было даже обидно — как будто динозавры посреди города — это что-то совершенно обыкновенное…
— Как успехи? — Мак появился на пороге и бросил ключи на столик.
— Да никак, в обще-то. Похоже, аборигенам аномалии совершенно неинтересны…
— Они к ним привыкли. Пока я разбирался со всеми делами, по телевизору показывали новости — и там было несколько репортажей про аномалии. Так хозяин помянул что он уже штук пять их видел…
— Врал, поди, — отмахнулась Тоби, — про библиотеки ты что выяснил?
— Во всяком случае, Публичная библиотека на своем месте… Кстати говоря, что мы ищем?
Тоби пожала плечами.
— Не знаю, — призналась она, — все работы, которые имеют отношение к аномалиям, похоже, и это при том, что самое интересное почти наверняка не публикуется, а сразу идет наверх. И, соответственно, шансов до них добраться у нас почти никаких…
— А вот тут ты ошибаешься, — сообщил Рэндал, утащив одну из газет, — могу спорить, универсальный ключ от всех дверей тут работает гораздо лучше, чем у нас.
Тоби отложила газеты и принялась заинтересованно изучать спутника. Демонстративно изучать… Мак закрылся газетой и сделал вид, что его здесь нет, и девушка, не дождавшись реакции, заговорила:
— Вопрос номер один: кому? Вопрос номер два: сколько? Вопрос номер три: как? И, наконец, вопрос номер ноль: где мы возьмем деньги?
— Обратимся к шефу…
— Мак Рэндал, — Тоби резко села и наклонилась к уху Мака, — ты всерьез считаешь, что Эван выделит нам деньги на подкуп местных чинуш?
— А почему бы и нет? Если у нас не останется других вариантов…
— То мы попробуем, но учти, что теперь мы работаем на правительство, а оно обычно не склонно раскошеливаться. А пока давай попробуем более простой подход. И, если можно, не сегодня — не думаю, что сегодня мы куда-нибудь успеем. Поэтому предлагаю еще раз побеспокоить нашего хозяина и заказать ужин. А шпионить начнем завтра с утра… И, пожалуйста, хоть раз обойдись без пошлостей…
— Издеваешься? — выглянул из-за газеты Мак, — единственное, чего я сейчас хочу — лечь и полежать. Желательно, конечно, не в одиночестве…
— Вы неисправимы, мистер Рэндал. Кажется, это ваше единственное достоинство…
Пикировка, способная продолжаться неограниченно долго, на сей раз быстро сошла на нет. Оба слишком устали, да и само положение не слишком располагало к шуткам — был риск, что аномалию успели засечь…
Будильник в номере имелся всего один, зато неимоверно громкий. К тому же он находился в прихожей, и это гарантировало пробуждение постояльцев… Но, правда, не обеспечивало безопасности самому будильнику.
— Мне почему-то кажется, что мы отнюдь не первые, кто его пытался разбить, заметила Тоби, поднимая будильник, ничуть не пострадавший от падения, — черт, до чего же здесь мало места…
— Думаю, нам стоит поискать отель поприличнее, прежде чем заниматься всем остальным.
— Пожалуй, ты прав… А раз так, то больше нам тут делать нечего.
Мак коротко кивнул и пробрался мимо напарницы в душ.
Документы выглядели, как настоявшие. Собственно, они и были настоящими — полиграфия начала двадцать первого века позволяла с легкостью скопировать документы середины двадцатого…
— Вам во второй зал, — сообщил библиотекарь, поставив галочки возле каждого названия, — а заодно и газеты посмотрите.
— А там-то что? — удивилась Тоби, забирая свидетельство о допуске к «информации, не предназначенной для публичного сообщения». Отчасти даже искренне.
— Ну, — пожилой мужчина поправил очки в тонкой оправе, — вот, например, пишут, что неситы на кого-то серьезного наткнулись. Может, в будущее сунулись, может — в прошлое, к атлантам каким-нибудь попали… А может, и вовсе в какой другой мир — бог его знает… Только то и дело из сфер им на головы какие-то чудные бомбы валятся: мощны — аж страх, но не атомные…
— Ладно, давайте и газеты, — согласилась девушка, прекрасно знавшая, о каких бомбах идет речь.
— Вот и славно... С вас за регистрацию ровно фунт.
Монета, упавшая на стойку, была столь же настоящей, как и документы. Она даже отчеканена была Королевским канадским монетным двором, правда, в Оттаве — там было проще сохранить секретность, да и отвлекать главное предприятие на работу с небольшими партиями не стоило…
В читальном зале Тоби обнаружила, что ее заказ уже на месте — и присвистнула. Нет, она, конечно, ожидала, что журналов будет много — но стопка на столе явно превосходила ее ожидания. К счастью, перебрать все это в один день было вполне реально, так что Тоби, вздохнув, поправила очки дополненной реальности и принялась за работу.
Пару часов спустя девушка была вынуждена признать, что идея, в общем, была весьма сомнительной. Хетты, дальше всех продвинувшиеся в изучении аномалий, по всей видимости, не желали делиться своими находками. Канадские ученые по этому поводу писали много, но было ясно, что далеко они не продвинулись. Французские — тоже, а вот американцы, по мнению Тоби, вели себя подозрительно. Нет, писали они много и охотно, подходя к проблеме с самых разных сторон — но такое обилие информации только запутывало дело. Причем, похоже, что запутывалось дело преднамеренно…
— Плохо быть среди основателей новой науки — некого спросить, если чего-то не понимаешь, — пожаловалась Тоби, завалившись на кровать и закрыв глаза, — а у тебя что?
— Своеобразие местной прессы сработало, — Мак плюхнулся в кресло и вытянул ноги, — я назадавал массу странных вопросов и получил не менее странные ответы, но , боюсь, к истине меня это не приблизило. Говоря коротко — местное правительство аномалиями не интересуется. Они купили у хеттов лицензию на блокировщик аномалий, поставили несколько штук на грузовики и отдали все это дело полиции. Я даже понаблюдал за одним таким выездом — правда, со стороны, из толпы зевак. Ничего интересного… Похоже, Эван ошибся.
— Относительно Канады — может быть, а вот американцы что-то темнят, могу спорить. Кстати, ты видел в городе маори?
— Нет, а что?
— Видимо, ничего. В криминальной хронике поминался убитый наемник, но он тут, похоже, один… Жаль, завтра выходной — придется задержаться еще на день, а то и на два.
— А завтра что будем делать?
— Получше изучим город. Это явственно не повредит, особенно, если нам придется убираться отсюда в экстренном режиме. Я, конечно, хорошо знаю Ванкувер, но только не этот. Не хотелось бы наткнуться на тупик, там, где у нас улица… Но это все завтра.
Мак взглянул на часы, кивнул и осведомился:
— Как насчет ужина? Я угощаю, и обещаю даже воздержаться от пошлых шуток.
— Да для тебя это настоящий подвиг, — Тоби открыла глаза, — ладно, я не против.
Отставив кофе, Тоби крикнула:
— Кто там?
— Я, кто же еще, — Мак появился на пороге, — доброе утро. Какие у нас планы?
— Все те же, что и вчера — как следует изучить город и наметить пути отхода, а параллельно — просто отдохнуть.
— Когда приступаем?
— Как только я допью кофе.
С местной точки зрения день был довольно жарким. С точки зрения гостей — что-то среднее между теплым и прохладным, склоняясь все же к первому варианту. Аборигены подобную погоду воспринимали с энтузиазмом, и парочка мотоциклистов не привлекла ни малейшего внимания. Мак, попытавшись выяснить маршрут, услышал в ответ: «не заблудимся» и потому ехал куда глаза глядят, а Тоби внимательно изучала город.
И чем дольше она изучала город, те более отчетливо понимала — это не Ванкувер. Он только притворяется им, притворяется очень ловко… Казалось бы — пустяки, вроде мемориальной доски или не того цвета цифр на уличных часах — но эти мелочи накапливались, сливались — и город становился неузнаваемым. Чужим. Неправильным, словно отражение в кривом зеркале…
— Это не Ванкувер, — Нэнс поправила очки, — это какой-то совсем другой город. Да, улицы те же самые, я найду дорогу куда угодно, но… Город совсем другой. Не мой город…
— Главное, что мы здесь не заблудимся, — ответил Мак, — потому что мне тут немного не по себе.
Тоби ответила далеко не сразу.
— Поскольку я знаю Ванкувер гораздо лучше тебя, — сказала она, наконец, — мне здесь сильно не по себе… Не знаю, как ты, а я была бы рада перекусить — а потом отправимся на пляж. Поскольку погода считается жаркой, это будет полезной деталью нашего прикрытия.
Мак, хотя и не считал день жарким, возражать не стал, за что Тоби была ему искренне благодарна. Было что-то в просмотренных ей вчера журналах, что-то, что застряло в памяти, но никак не желало показываться в сознании, и был только один способ его выцарапать — просто забыть на некоторое время об аномалиях…
— Тоби, я все понимаю, кроме одного — зачем мы притащились на нудистский пляж?! — шепотом возопил Мак.
— А я не понимаю, как можно было прохлопать ушами половину инструктажа? — раздраженно осведомилась девушка, — неужели не помнишь, что здесь других вариантов просто нет?
— А кто забыл карту, понадеявшись на свое знание города?
— Один-один, — хохотнула Тоби, — тем более, что без карты было бы паршиво. И вообще, ты же так хотел полюбоваться моей задницей?
Столь убойный довод не мог не сработать, и Мак, повесив шлем на руль, принялся избавляться от одежды.
Вода оказалась куда холоднее, чем ожидала Тоби. В другом месте она, пожалуй, даже и выскочила бы из воды — но не здесь. Здесь это было бы отличным способом запороть легенду… И тогда пришлось бы бежать, так ничего и не сделав, потому что найденного вчера было безобразно мало, и вопрос оставался нерешенным… Нет, Эван, конечно, их простит, и никакого резонанса… Резонанс!
— Мак! — девушка едва не врезалась в приятеля, — я знаю, что искать. Теперь только бы добраться до библиотеки, и тогда…
— Тогда дело сделано?
— Да. А пока давай-ка вернемся в отель — перед завтрашним рейдом мне нужно будет кое в чем разобраться… И кстати, Мак, твои ожидания оправдались?
— Более чем! — фыркнул Рэндал, примериваясь шлепнуть по обсуждаемой части тела.
Вернувшись в библиотеку, Тоби снова засела за журналы. На сей раз она более-менее точно представляла, что ищет, но лучше от этого не становилось. Скорее наоборот — поскольку найденные статьи изобиловали ссылками, которые тоже нуждались в проверке. А для этого, в свою очередь, приходилось заказывать все новые и новые журналы и книги.
Дело, тем не менее, двигалось. Приди ей в голову фантазия действительно написать диссертацию в этом мире — и ее заметок, вполне возможно, хватило бы для этого… Во всяком случае, материала для анализа набралось достаточно, и картина потихоньку вырисовывалась. И получалась эта картина далеко не радужной…
Одной из основных проблем было замысловатое политическое устройство Северной Америки и еще более замысловатые взаимоотношения государств между собой. В частности, Канада, формально являясь независимым государством, была вассалом британской короны, но тяготела к Соединенным Штатам. И довольно активно, хотя и в тайне, с ними сотрудничала по многим вопросам — в том числе, как выяснилось, и в работе с аномалиями… Более внимательное изучение показало, что статьи об аномалиях в американских журналах принадлежат почти исключительно канадским ученым и, не смотря на тщательную путаницу, ученые эти не так уж и далеки от истины. Более того, если хетты открывали аномалии почти наобум, то разрабатываемая американскими и канадскими технология во многом напоминала генератор аномалий ЦИА…
На этом, собственно, можно было и заканчивать. Закрыв блокнот, Тоби поправила очки, подхватила пачку журналов и отправилась прочь из зала. Ее работа окончена…
— Мак, что у тебя? — застегнув рюкзак, Тоби бросила последний взгляд на номер, проверяя, не забыто ли что-нибудь.
— Ничего интересного, по-моему. Хотя… Реагируют они на аномалии весьма шустро, так что надо будет побыстрее пройти, когда будем возвращаться.
— Аномалия и так открывается на тридцать секунд.
— Да, но они вполне могли ее засечь в первый раз и устроить там засаду…
— Вряд ли, но я это учту и буду смотреть по сторонам. Очень внимательно…
Мак поправил лямки своего рюкзака, убедился, что не забыл ничего и протянул руку Тоби.
— Ну что, поехали, что ли? — спросил он.
— Поехали. Не хотелось бы болтаться здесь еще сутки, тем более — в лесу.
Снова летит под колеса мотоцикла знакомая дорога. Сперва шоссе, потом забытая грунтовка — и вот он, бывший рудник. Мак останавливает мотоцикл и аккуратно закатывает его в лес.
— Даже если там и есть засада, — заметил он, — вряд ли нас будут искать. Ну а если и будут…
Парень вытащил из рюкзака странный предмет, смахивавший на противотанковую гранату.
— Одноразовый блокировщик аномалий, — пояснил он, — что-то вроде электромагнитной бомбы. Эван перед самым отправлением один такой собрал, говорил, что даже тебя предупредить не успел.
— Не успел. Так значит, если там засада, мы блокируем аномалию…
— И прячемся. Эван понимает, что дело неладно, открывает аномалию и посылает спасателей.
Тоби передернула плечами.
— Надеюсь, до этого не дойдет, — сказала она, — заводи машину, аномалия вот-вот откроется.
С едва слышным шелестом сместившегося воздуха над землей повис искристый шар. Мотоцикл сорвался с места, пронесся по руднику и нырнул в аномалию, сразу же исчезнувшую…
— Ну что? — осведомился Кросс, едва Мак выключил двигатель.
— Вот, — Тоби помахала блокнотом, — похоже, ты был прав. Эти ребята явно что-то мутят, и как далеко успели зайти — сказать трудно, хотя вряд ли дальше хеттов. А тем временем… Мак, не мог бы ты отправиться со мной по злачным местам?
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|