↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Зябко кутаясь в потрепанную куртку, Сара стояла на набережной, глядя на проплывавшую внизу шугу. Было трудно поверить, что сейчас — конец июня, но это было именно так. Точно так же, как и то, что уже третий год снег кое-где не таял за все лето. Даже для Мурманска это было ненормально…
— И вот так уже не первый год, — перебил ее мысли голос спутника, — и раньше-то зима больше полугода тянулась, а теперь… Хорошо вам, у вас это незаметно пока.
— Пока, — задумчиво отозвалась она, — у нас еще все впереди.
— Лайла, а вы тоже думаете, что это будет новое глобальное оледенение?
— Я не гляциолог, так что не знаю. Говорят, что это возможно…
…Для проникновения в этот мир и этот город Сара Беккер выдавала себя за археолога из Таджикистана, приехавшего поработать с коллекциями мурманских музеев. Отчасти это было правдой — ей хотелось понять, где разошлись два мира. Но главной ее задачей было совсем другое — узнать все, что можно, о России и Туркестане. Шаррум, как и прочие хетты-перебежчики, тут помочь не мог. Конфедерация плохо ладила с Нешет, и появляться в ее пределах хетту было нежелательно. Тем более — нелегально. Поэтому Саре Беккер пришлось стать Лайлой Каримовой и отправляться через аномалию в этот мир. И мир ей решительно не нравился…
— Кстати, — вынырнув из своих мыслей, Сара вновь взялась за дело, — а что это за башня?
— Это? — абориген несколько секунд разглядывал возвышавшуюся над горизонтом конструкцию, — это Скважина. Неужели не читали?
— Я не слишком внимательно слежу за новостями. Восполните этот пробел?
— Разумеется! Эта скважина должна стать источником тепла и электричества для города. Она уходит глубоко в кору, так, чтобы температура у ее конца была градусов триста, и туда опустят теплообменник. Закачиваем в скважину воду, а на выходе-то — перегретый пар! И без всяких затрат топлива, заметьте. Блестящая идея, правда?
— Действительно, — Сара кивнула, — а еще что вы делаете?
Парень подозрительно покосился на нее, но объяснения продолжил, расходясь все больше и больше:
— Ну, сначала над городом построят купол с несколькими шахтами, их потом будут надстраивать по мере необходимости — для воздуха. Обогреватели там поставят, теплоизоляцию, вентиляторы… Над железной дорогой свод видела? Вот так оно и будет выглядеть, только больше во много раз.
— Весь город?
— Ну да. Вон, видите краны? Там фундамент под опору закладывают. Опять же накроют не только город, но и окрестности, да и уедет много народу… Не пропадем, даже если над нами пара километров льда будет… А еще какой-то правительственный проект есть, о котором ничего определенного не говорят, кроме того, что это наш лучший шанс…
— Хорошо бы, если б это было так… — вздохнула девушка, — а что за история со сферами?
— С какими сферами?
— Ну, в газетах писали про какие-то светящиеся искристые сферы, в которых исчезали люди, — газеты действительно писали, в этом Сара предварительно убедилась, — вроде бы даже у хеттов с ними были какие-то неприятности.
— А, вы об этом, — собеседник махнул рукой, — какой-то природный феномен. Я же милицейский, в этих делах ничего не смыслю, а у нас их пока не видели.
Взглянув на часы, Сара обнаружила, что до контрольного срока остается еще час. С другой стороны, аномалия достаточно далеко отсюда, так что…
— Ну, мне пора, — сказала она, — извините, конечно, что приходится вас покинуть.
— Да ничего страшного. Вы ведь не сегодня уезжаете? Ну так, если я вам не надоел, приходите сюда в обед или после работы — я тут часто бываю. А если вдруг что-то случится — позвоните в семнадцатое отделение милиции, спросите Сергея Кукина — меня позовут.
— Ну, надеюсь, до такого дело не дойдет, — улыбнулась гостья.
— Да, кстати, — неожиданно окликнул ее Сергей, — а вы в какой партии состоите?
Разобраться в путанице четырех партий Конфедерации Сара так и не смогла, а потому выбрала наиболее простой вариант:
— Беспартийная. Я вообще политикой не интересуюсь — работать не мешают и ладно.
С этими словами Сара Беккер ушла с набережной, а милицейский долго смотрел ей вслед. С подозрением смотрел…
Аномалия открылась меньше, чем на секунду — достаточно, чтобы забросить в нее брелок, бывший на самом деле, фотоаппаратом, подобрать новый, выброшенный из родного мира — и все. Можно возвращаться в гостиницу и обдумывать план на завтра.
Во-первых, действительно пройтись по музеям. Поработать там без бумаг вряд ли получится, но просто посмотреть — уже много. Во-вторых — пройтись по городу, там, где она еще не была, поспрашивать людей. В-третьих — еще побеседовать с тем копом. В-четвертых — уйти домой. Приняв данный план, Сара потянулась, взяла со столика купленные по дороге газеты и принялась их изучать.
Почитать было о чем… Стычки на туркестано-иранской границе — это следует иметь в виду. Можно будет воспользоваться поводом для исчезновения. А можно и вляпаться… Обмен ракетными ударами между САСШ и Новой Францией, хорошо хоть, обычными боеголовками. Одна ракета долетела даже до Квебека — это все без разницы… Неожиданная активность хеттов в районе македонской границы — это тоже стоит запомнить, если не удастся стащить газеты. Парламентская хроника. Происшествия — эту рубрику Сара перечитала внимательно, но ничего интересного не нашла. Перелистала остальные газеты, убрала всю пачку в сумочку и завалилась на кровать, крутя кольцо с клинописной надписью «я люблю тебя» и размышляя, кого и о чем ей придется завтра спрашивать…
Вывеска гласила: «Музей истории города», и Сара решила начать с него — хорошее дополнение к притащенной Шаррумом хеттской энциклопедии. Знатоком истории России доктор Беккер не была никогда, но перед операцией кое-что подучила — и потому увиденное было особенно странным. Сочетание привычного с абсолютно незнакомым — те же самые даты и совсем другие события. Основание города. Революция и правительство Брусилова-Ульянова. Восстание на крейсер «Сатерленд»… Все это скользило мимо сознания, отлагаясь в памяти, и Сара была уверена — в нужный момент вспомнит. Брелок-фотокамера исправно фиксировал самое важное. Будет над чем поработать дома…
На набережной она появилась минута в минуту, и ее вчерашний собеседник не заставил себя ждать.
— Знаете, меня неожиданно заинтриговала эта история со сферами, — сказала женщина, покончив с приветствиями, — не расскажете поподробнее?
— Подробности знают только военные, — Кукин пожал плечами, — и, как я уже говорил, я с ними не сталкивался. Только читал… И похоже, что люди в них не только исчезают, но и появляются.
Быстрый взгляд на Сару, возможно, был намеком. Возможно — совсем не тем, о котором она подумала. Но это вряд ли…
— В смысле, пропавшие в них из сфер же и возвращаются? — как ни в чем ни бывало спросила она.
— Нет, речь о чужаках. Самых разных — как будто из разных эпох. Иногда — совсем уж фантастических. А иногда — какие-то жуткие твари.
Все это, разумеется, Саре было известно. Более того — она как раз и была одним из «совсем уж фантастических» людей. Но слушала она, едва не открыв рот, словно все это было для нее невероятным откровением. Но время шло, перерыв заканчивался и беседу пришлось прервать. Тем более, что через несколько часов возвращаться и ей…
Трюку с зеркальцем было столько же лет, сколько и зеркалам. Его современному (для Сары) варианту — микрокамере и очкам дополненной реальности — во много раз меньше. Но этот вариант был гораздо удобнее, ибо очки доктор Беккер не снимала, зеркало же могло навести на подозрения.
Очки доказали свою полезность очень быстро — едва уйдя с набережной, женщина обнаружила, что за ней следят. Что ж, тем интереснее… Пара поворотов — и Сара взмахом руки тормозит первый попавшийся автомобиль — потрепанный ЗИС.
— Добрый день! Помогите, пожалуйста…
— А что случилось? — водитель покосился на девушку, подергал себя за седой ус.
— За мной бывший мой муж гонится, — археолог кивнула на мелькнувшего в зеркале шпиона, — вот он. Я его боюсь — он ненормальный совершенно… Мне только пару кварталов проехать хотя бы…
Получилось довольно убедительно — водитель снова потянул за ус и кивнул:
— Ладно, подвезу я вас, коли так. А только знаете, девушка, что я вам скажу — от этакой красоты и впрямь с ума сойти можно, уж вы не серчайте…
Смущенно потупившись, Сара забралась в кабину, и грузовик тронулся. Водитель, к счастью, разговорчивостью не отличался, поэтому ей не приходилось ломать голову над тем, что ответить. Можно было просто смотреть в окно, проверяя, отстала ли слежка. Можно обдумывать отчет. Можно…
— О, вот тут остановитесь, пожалуйста. Тут я добегу. Спасибо большое! — Сара спрыгнула на тротуар, улыбнулась водителю и поспешила прочь. Аномалия откроется через двадцать минут, а до места ее открытия еще надо добраться…
До заброшенной стройки, где и находилась точка открытия аномалии, оставалось всего двадцать шагов, когда прямо перед ней, взвизгнув тормозами, остановился синий джип. Все предосторожности оказались напрасными… За спиной снова взвизгнули тормоза — еще одна машина отрезала путь к отступлению…
— Мне очень жаль, Лайла, — выбравшийся из джипа Кукин действительно имел печальный вид, — но я вынужден вас задержать. Вы не та, за кого себя выдаете.
— И кто же я? Дея Торис, принцесса Марса? — был шанс, что его удастся отвлечь и дождаться подкреплений…
— Я не знаю. Возможно, вы действительно Лайла Каримова, но вот то, что вы не археолог из Бадахшана — это совершенно точно. Вы, скорее всего, персидский агент, но я все же сомневаюсь в этом. Ваш интерес к сферам… — милицейский прервался, оборачиваясь к высыпавшим из джипа солдатам.
— Прочесать здание, — приказал он, — немедленно докладывайте обо всем необычном.
— Так точно, товарищ капитан! — рявкнул сержант
— Так вы считаете, что я имею какое-то отношение к противникам хеттов?
— Я считаю, что вы — одна из них. В таком случае вы — исключительно важная фигура, и я не имею права оставить вас на свободе. Ничего личного, но это может…
Его перебил короткий вскрик. Из окна второго этажа вылетел сержант и грудой тряпья рухнул на асфальт. Вслед за ним — к вящей радости Сары — из того же окна выпрыгнули двое солдат в силовой броне с эмблемой ЦИА. Из соседних окон весьма недвусмысленно показались стволы крупнокалиберных пулеметов милицейский, обернувшись на звук, так и замер, разглядывая наведенные на него М29 — американские гибриды штурмовой винтовки с гранатометом.
— В общем-то, вы были совершенно правы, капитан Кукин, — проворковала Сара, — я — именно та, за кого вы меня приняли, и зовут меня Сара Беккер. А теперь, с вашего позволения, мы все — включая вас — покинем это негостеприимный мир. Надеюсь, вы владеете английским?
Сергей механически кивнул. Один из бойцов шевельнул оружием, и милицейский так же механически зашагал к дверному проему вслед за Сарой.
В рабочем зале ЦИА ее ждали Коннор, Лестер и, разумеется, Беккер.
— Ты в порядке? — первым делом спросил он
— В полном, Хилари, — успокоила она мужа, — и даже не с пустыми руками.
Протянув брелок Темплу, Сара повернулась к Лестеру.
— Черновой отчет будет готов в течение часа, — доложила она, — подробный — не раньше, чем завтра.
— Вам обязательно было тащить сюда этого человека? — осведомился шеф.
— Не уверена. Однако он, как я полагаю, окажется для нас весьма полезен. У меня сложилось впечатление, что об аномалиях он знает гораздо больше, чем соизволил рассказать мне. Кроме того…
— Что, доктор Беккер?
— Он попытался пристать ко мне, — заявила Сара абсолютно серьезным тоном, — а это не позволено никому, кроме Хилари…
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|