↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Как? Как?! Хагрид — тупая башка! Как это ты сломал мотоцикл?
— Блэки, ых, какие же вы все громкие, — Хагрид задумчиво почесал голову.
— Я поставил на Гермеса десяток защитных заклинаний! Чтобы его сломать — надо быть идиотом! — зарычал Сириус.
— Гермеса?
— Мотоцикл! Где ты его оставил?
— Там, где Гарри. Я вернулся, хотел посмотреть на него… в последний раз, — Хагрид всхлипнул.
— Что? Что-то с Гарри?
— Бедный малютка — У-у-у — Лили и Джеймс… — Хагрид уже откровенно рыдал. Он судорожно вытащил гигантский грязный платок.
— Что с Гарри?!
— Лежит… плачет. Бедный малютка… — голос Хагрида прерывался из-за рыданий.
— Прекрати выть! — Сириус смотрел вверх, вглядываясь в лицо полувеликана. Рядом с гигантом Блэк смотрелся ребенком. Они выглядели, как очень расстроенная мамаша (бородатая) и очень злой сын.
— Где лежит?! Хагрид, ты бесишь!
— На крыльце…
— Где?! Что он делает на крыльце, когда ты должен был отвезти его к Дамблдору?! Ты сломал мотоцикл и оставил его на каком-то крыльце?!
— Дамблдор положил его на крыльцо… У-у-у, — Хагрид громко высморкался.
— Какое крыльцо? Где?!
— Блэк, мне так плохо.
— Я тебя убью! Где? Где ты его оставил?
* * *
Спустя пять минут Сириус Блэк аппарировал по адресу: Тисовая улица, дом 4. Дремучий маггловский район! Дамблдор оставил сына Джеймса и Лили на крыльце дома магглов? Ночью? Просто абсурд!
Сириус превратился в пса и поспешил к нужному дому.
Перепрыгнул через живую изгородь.
Приблизился к свертку на крыльце.
Гарри. Надрывается от плача. На себя не похож. Когда он успел так вырасти?
Здесь кто-то еще. Сириус моментально вздыбил шерсть и развернулся.
Кошка!
Сириус громко гавкнул. Остро захотелось за кошкой погнаться. Сириус гавкнул на кошку еще раз и клацнул зубами.
— Добрый вечер, мистер Блэк, — сухо поздоровалась профессор МакГонагалл.
Сириус тоже превратился в человека.
— Почему Гарри здесь?!
— Так решил Альбус Дамблдор. Гарри Поттеру следует жить у сестры матери. Директор считает, что это пойдет ему на пользу.
— Он плачет! Ему холодно! Почему он не в доме?! И как это — будет тут жить?! С магглами?!
— Они — его единственные родственники, как это не прискорбно, — в голосе профессора МакГонагалл скользнула едва уловимая горечь.
Сириус ответил ей долгим взглядом. Раздираемый эмоциями, он зашагал из стороны в сторону.
— Я дал Хагриду свой мотоцикл. Я думал, что Дамблдор послал за Гарри, чтобы его спрятать. Джеймс и Лили столько скрывались. А вы оставляете его ночью на крыльце у магглов! У него рана на лбу! Его родителей у… — Сириус осекся.
Задумчиво посмотрел в пространство, затем наклонился и поднял сверток с Гарри на уровень своего лица.
— Привет, парень. Я — Сириус. Помнишь меня?
МакГонагалл задумчиво молчала. Гарри Поттер громко орал. Сириус прижал его к груди и неумело грубо затряс, имитируя укачивания.
— Тут живет сестра Лили? — спросил Сириус.
— Петуния Дурсль, — МакГонагалл произнесла это, как ругательство.
Сириус прижал Гарри к себе крепче, высвободил руки и нажал на дверной звонок. Раздался долгий затяжной звон — Сириус не убирал палец со звонка.
Никто не подходил к двери. Не убирая палец со звонка, Сириус стал бить в дверь ногой. Гарри заорал громче.
— Кто там? Я вызову полицию, — вскоре раздался за дверью грубый мужской голос.
— Нам нужна Петуния Дурсль! Мы принесли ей племянника!
Ответом была тишина.
— Кто вы? — спустя пару минут спросил испуганный женский голос.
— Друг вашей сестры! И ваш племянник! Слышите?!
— Убирайтесь прочь! — взвизгнули из-за двери.
Сириус обернулся и красноречиво посмотрел на МакГонагалл.
— Мистер Блэк, вам следует быть повежливее. Хотя, конечно, они — неприятные люди.
— Лили погибла! — прокричал Сириус в дверь.
— Уходите! — истеричный взвизг.
— Тупые магглы! Алохомора!
Дверь распахнулась, показывая Дурслей. Вернон держал в руках ружье, а Петуния — топор для разделки мяса.
Сириус мгновенно наколдовал перед собой щит.
Вернон дрожащими руками пытался нащупать курок. Курок не нащупывался. Петуния медленно подняла руки, словно в знак капитуляции.
МакГонагал сделала шаг вперед и быстрым заклинанием трансфигурировала ружье и топор в мышей. Петуния и Вернон завопили дурниной.
Сириус громко рассмеялся. Петуния зажмурилась, а Вернон попятился.
МакГонагалл выступила вперед.
— Мистер и миссис Дурсль, прощу прощения за столь поздний визит. И за поведение моего спутника, — голос профессора посуровел. — Мистер Блэк! Что вы находите смешного?
Петуния с закрытыми глазами читала молитву. Вернон дрожащей рукой нащупывал телефон.
Сириус направил в телефон заклинание левитации. Телефон впечатался в потолок. Вернон побежал. Очередное заклинание левитации попало уже в него.
— Мистер Блэк! Прекратите это хулиганство!
— Простите, профессор! — Сириус улыбнулся МакГонагалл и поднял Гарри повыше. — Смотри, малыш. Это те самые магглы, которые не открывали дверь, когда ты плакал.
МакГонагалл подавила улыбку и шагнула к Петунии.
— Миссис Дурсль. Не бойтесь. Мы пришли с миром, — МакГонагалл говорила успокаивающим тоном монахини-миссионерки.
Петуния осторожно приоткрыла глаза.
— Ваша сестра погибла. У нее остался сын, Гарри. Вы — его единственная родственница, — МакГонагалл сделала многозначительную паузу.
— Как? Как она погибла? — хрипло спросила Петуния.
— Лили и Джеймса Поттеров убил могущественный темный волшебник. Он сейчас уничтожен.
Петуния молчала и тяжело дышала. На ее лице выступила испарина.
— Ее сын. Зачем вы принесли его мне?
— Вы не хотите его брать? — Миневра спросила это с плохо скрываемым торжеством.
— Нет! — убежденно высказала Петуния. — Пусть он будет где-нибудь у вас. Я… я… не хочу его знать. Он мне чужой. Ненормальный. Такой же, как она.
— Сука! — высказал Сириус и выхватил палочку.
— Экспеллиармус! — опередила его МакГонагалл. — Мистер Блэк! Мы уходим! Здесь больше нечего делать.
* * *
Сириус и МакГонагалл шли по дороге. Миневра неумело укачивала Гарри. Сириус эмоционально возмущался.
— Твари! Свиньи! Подонки! Так начнешь понимать Пожирателей. Таких тварей нужно убивать!
— Мистер Блэк, я этого не слышала.
— Сжечь! Вместе с их домом!
— Мистер Блэк, вы не в себе. Вы не понимаете, что говорите. Я верю, что вы никогда не станете с пониманием относиться с Пожирателям смерти. Вспомните, они убили…
— Сволочи!!!
Маленький Гарри вздрогнул всем телом и вцепился Миневре в грудь.
— Мистер Блэк, вы пугаете ребенка.
Сириус остановился и обеспокоенно наклонился к Гарри.
— Прости, малыш… Меня вывели… Столько тварей. В мире столько тварей и зла.
МакГонагалл вздохнула.
Сириус принялся корчить рожи, пытаясь рассмешить Гарри. Взгляд мальчика сменился с испуганного на заинтересованный. Сириус широко улыбнулся.
— Па-па, — отчетливо произнес Гарри.
— А? Нет, ты что? Я не папа. Твой папа… Неважно.
— Па-па, — вновь повторил Гарри.
— Си-ри-ус, — также по слогам произнес Блэк.
— Кажется, вы — его крестный отец? — спросила МакГонагалл.
— Да, конечно, — Сириус взял у нее ребенка и поднял перед своим лицом. — Ты похож на Джеймса! Маленький Джеймс!
Гарри улыбнулся.
Некоторое время все молчали.
— Мистер Блэк, верните мне Гарри, я аппарирую с ним в Хогвартс.
Сириус сделал движение отдать, передумал и прижал ребенка покрепче к себе.
— Не отдам!
— Мистер Блэк…
— Я — его крестный отец. Будет жить со мной!
МакГонагалл напряженно вгляделась Сириусу в лицо и приглушенно спросила:
— Мистер Блэк, вы уверены, что хорошо подумали? Это серьезное решение. Вы не сможете передумать. На вас обратится всеобщее внимание. У вас могут захотеть его отобрать.
— Дамблдор? — Сириус спросил это воинственно.
— Нет. Или даже, да. Но если Альбус примет такое решение, то не случайно. Вы не должны давать ему, да и всем, повода думать, что вы не сможете заботиться о Гарри.
— Конечно, смогу!
— Вам стоит нанять няню. И кухарку. А, может быть, вы скоро женитесь? — МакГонагалл спросила это с надеждой.
— Может быть, — уклончиво ответил Сириус.
— Гарри Поттер — необычный ребенок. Он победил Сами-Знаете-Кого... — голос МакГонагалл снизился. — Он знаменит уже с младенчества. Крайне важно его правильно воспитать. Нельзя чтобы он вырос испорченным, избалованным, самовлюбленным. Альбус поэтому и решил оставить его Дурслям. Нельзя, чтобы Гарри с детства привыкал к славе. Конечно, директор не догадывался о том, какие эти магглы — чудовища…
— Директор верно слишком наивен, — жестко перебил Сириус. — И переполнен всякими идеями. От Гарри нужно скрывать, что он убил Волдеморта? Зачем? Чтобы не вырос избалованным? Бред! Детей и нужно баловать! Нужно с ними дружить. Если скажите, что я должен быть с ним строг. С сиротой, — голос Сириуса дернулся.
МакГонагалл тяжело вздохнула.
— Мистер Блэк, отдайте мне ребенка.
— Нет!
Сириус аппарировал.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |