↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Примечания:
Песни, названия которых были упомянуты в данной работе: https://www.youtube.com/watch?v=ystMhnbURlM , https://www.youtube.com/watch?v=7VQrXYGDiVA и https://www.youtube.com/watch?v=Fq_NodOa29Y
Возвращение молодого императорского пингвина Мамбла было большой радостью не только для его родителей, но и для его подруги — Глории. Не стоит забывать и о пингвинах-амиго, относящимся к виду Адели.
После небольшой радости императорские пингвины начали готовиться к брачному сезону, а пингвины Адели отправились на север, потому что приближались зимние морозы.
Король танцев Мамбл сразу нашел себе даму сердца. Ею оказалась Глория. Брачная церемония прошла успешно, и пара начала ожидать появления яйца.
— Ох, Мамбл! Я этого не выдержу! — стонала жена, стоя посреди снежной равнины.
— Всё получиться, моя дорогая! — супруг успокоил пингвиниху. — Ничего страшного не произойдёт! Думай о хорошем! Я рядом!
— Милый, мне боязно! — из глаз Глории закапали слёзы.
— Не бойся! — Король танцев взял её за крыло. — Ты справишься с этим!
Супруга тужилась и стонала, пока наконец она не отложила яйцо.
— Ты сделала это! — улыбнулся Мамбл. — Мы теперь станем родителями!
Глория вздохнула с облегчением и осторожно положила яйцо на снег, а Мамбл быстренько перекатил его себе на лапы.
— Я могу положиться на тебя? — спросила жена.
— Не сомневайся, моя дорогая! Я буду хорошим отцом! — муж обнадёжил пингвиниху.
— Пока, Мамбл! Я люблю тебя! — Глория помахала ему крылом.
— До скорой встречи, Глория! — прокричал ей вслед Мамбл.
Самки-пингвинихи отправились кормиться в море, ведь кладка яиц отнесла у них много сил. А самцам-пингвинам предстояло выживание в минус шестьдесят градусов.
Солнце зашло за горизонт, и в Антарктиде наступила полярная ночь. Теперь с самцами лишь темнота, леденящие ветры, голод и обязанность высиживать яйца.
Пингвины тесно прижались друг к другу, пытаясь согреться. Каждый шёл очень осторожно, чтобы не уронить яйцо.
— Тебе не стоит бояться этой жуткой стужи! Папа рядом! — Мамбл склонил голову к птенчику в яйце.
Постепенно пингвины, находящиеся на краю толпы, переходили в центр, где теплее. А те, кто согрелись, выходили наружу немного освежиться. Со временем Король танцев тоже занял своё место на краю толпы.
— Не волнуйся, Глория! Я не подведу тебя! — крикнул будущий отец полярному сиянию, увидев в нём очертания знакомой пингвинихи.
Мысли о супруге вскружили голову мужа, и он начал медленно топать одной лапой. Потом и другая лапа начала совершать то же действие. Тут Мамбл не выдержал и сильно задергал обеими лапами, отбивая ритм. Он был так увлечён, что не заметил, как яйцо выкатилось из-под его лап.
— Эй! Эй! — испугался пингвин, увидев, как яйцо катится по снегу. — Нет! Нет! Стой, пожалуйста! Стой!
Растяпа подбежал к яйцу и быстро закатил его себе на лапы.
— Едва успел! — отдышался Мамбл, возвращаясь к толпе. — Надеюсь, моя жена ничего не заподозрит. Но какие последствия принесёт моя ошибка будущему ребёнку? Помню, что папа уронил меня задолго до моего рождения. Из-за этого я не смог петь, но у меня появилось умение танцевать. Неужели с моим ребёнком случится похожая история?
Прошло два месяца, и в колонии императорских пингвинов произошло долгожданное событие — рождение маленьких пингвинят. Все самцы были довольны тому, что они не зря сидели и голодали при сильных морозах.
Только Мамбл был печален — из его яйца никто не хотел вылупляться.
— В чём дело, Мамбл? — к невезучему отцу подошёл сосед со своим маленьким сыном Аттикусом.
— С тобой всё в порядке? — тут подошёл ещё один пингвин. Вместе с ним шла дочка Бо.
— Я не знаю… — шепнул Король танцев. — Я в отчаянии.
Аттикус потряс яйцо, а Бо спросила:
— Может быть, там никого нет?
— Погоди! — толстенький пингвинчик приложил голову к яйцу. — Я что-то слышу!
— И я тоже! — чуть слышно произнесла Бо.
Мамбл заулыбался и шепнул:
— Выходи, малыш! Мы ждём тебя!
Пингвинята начали подбадривать птенца, топая лапками и напевая. Тут верхняя часть яйца отлетела в сторону.
— ВУАААААААААААА!!! — маленький пингвин пропел, высунув голову из яйца, и выбрался из скорлупы.
— Ну ты даёшь… — только и произнёс отец вполголоса.
Вскоре пришли самки-пингвинихи. Вместе с ними была Глория, жена Мамбла.
— С возвращением, дорогая! — муж обнял супругу.
— Мааа-мааааа! — пропел пингвинёнок Мамбла.
— Надо же! — ахнула Глория. — Такой маленький, а поёт так восхитительно!
— Я сам поражён этому! — смутился Мамбл.
— Хи-хи! Мам! — засмеялся малыш, прижавшись к лапе пингвинихи.
— Я горжусь тобой! Ты — настоящий отец! — супруга Короля танцев чуть не всплакнула.
— Спасибо, моя любимая! — Мамбл спрятал крылья за спину.
После недолгого приветствия мама покормила сына рыбой, добытой в море за два месяца отсутствия, а папа отправился к морю, чтобы получить заслуженный отдых.
— Никому не буду рассказывать о моей ошибке. Иначе меня ждёт наказание, как это было с моим отцом. Не буду нарываться на неприятности, — пингвин-танцор принял решение, идя вместе с другими самцами к морю поживиться рыбкой.
Когда Эрик, сын Мамбла и Глории, немного подрос, Король танцев собрал всех пингвинят колонии.
— Итак, дети, — Мамбл обратился к малышам. — Сегодня я вас научу одной важной вещи. Вы догадываетесь о чём это я? Аттикус?
— Рыбалка? — спросил толстый пингвинчик.
— Нет! Эрик?
— Катание на животе с горок? — предположил пингвинёнок с большими синими глазами и пятнышком в виде бантика на груди.
— Ты ошибся, сын, — усмехнулся отец.
— Танец в нашей голове, — сообразила кареглазая малышка.
— Правильно, Бо! — Мамбл кивнул головой. — Пингвин без танца в голове никак не может быть пингвином. Давайте помолчим! Постарайтесь услышать мелодию в вашей голове!
Повисло небольшое молчание, пока несколько малышей не закричали:
— Я! Я слышу! И я тоже!
— Стоп! Не все сразу! — взрослый пингвин замахал крыльями. — Начнём с тебя, Аттикус.
Толстячок вышел вперёд и начал несильно бить лапками по земле в такт песне «Jump into my arms», немного двигая головой и крылышками.
— Брависимо! Прям мурашки по коже! — засмеялся Мамбл.
— Я готова! Я слышу! — запищала Бо.
— Теперь ты! Я не сомневаюсь в тебе, — Король танцев попросил симпатичную малышку-пингвиниху выйти вперёд.
Собравшись с силами, Бо начала отбивать ритм песни «Candyman», выполняя грациозные движения.
— Это всё, что я услышала, — малышка немного отдышалась.
— Очень красиво… — шепнул стоящий сзади Эрик.
— Давай, Эрик! — Мамбл позвал сына.
— Я слышу… что-то стук и… — пробормотал пингвинёнок и завилял хвостом.
— Это не похоже на танец, — отец сделал замечание.
— Разве?
— Танец — это вот это! — взрослый пингвин начал отбивать ритм лапами и двигать крыльями.
— Понял, — Эрик кивнул головой и начал пританцовывать, но оступился и упал на спину. Все обхохотались.
— Это не смешно! — Бо крикнула на ровесников.
— Да уж! Ничуть не смешно! — возмутился Мамбл. — Пингвин без танца в голове. Его и пингвином назвать нельзя!
— А что тут плохого, пап? — спросил сын, встав с земли и стряхивая снег со спины.
— Ты хочешь показать себя достойно перед красивой девочкой и продолжить свой род? — Король танцев устремил взор к Эрику.
— Ага! — хихикнул пингвинёнок.
— Тогда танцуй! — голос Мамбла звучал немного строже. — Не надо мотать головой! Сконцентрируйся на движениях! Подними одну лапку вверх и топни ею по земле.
Сын ударил лапой по земле и запел «Play that funky music». Бо и Аттикус заулыбались, а остальные дети возмущённо замотали головами.
— Никогда я ещё не сталкивался с подобными вещами! — взрослый пингвин схватился за голову.
Когда все пингвинятки разошлись по домам, Мамбл всё рассказал Глории о случившемся.
— Это очень странно, милый! Мы оба отлично танцуем, а наш сын не может даже выполнить одно простое движение, — жена поразилась словам супруга. — Может, с ним что-то случилось до моего прихода?
— Всё было нормально! — муж не стал рассказывать о несчастном случае с яйцом. — Просто он вылупился позже остальных.
— Если честно, мне приятно послушать пение Эрика, — призналась мама-пингвиниха.
— Но всё равно он должен научится танцам! — Мамбл стоял на своём.
— Я постараюсь, папочка! — синеглазый малыш тихонько шепнул, стараясь не заплакать.
Заметив грусть в глазах Эрика, Король танцев сжалился перед ним.
— Мы просто хотим как лучше. Ты не обижайся на нас! Только не подведи нашу колонию — колонию лучших танцоров в Антарктиде! — отец взял сына крыльями и несильно прижал его к себе, добродушно улыбаясь.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|