↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Берри Пай: Начало (гет)



Автор:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Ангст, Приключения, AU
Размер:
Миди | 62 192 знака
Статус:
В процессе
Предупреждения:
ООС, Читать без знания канона не стоит
 
Не проверялось на грамотность
Берри Пай - магический пони. Магический - ключевое слово. А так же, очень странный. После раскола семьи и его ухода, он потерял всякие радости в жизни. Но… Когда он вырос, Берри решил наконец-то стать сильнее и перестать поскальзываться над ошибками прошлого, а еще он горел желанием узнать, откуда у него магические способности, не под стать обычному пони?
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 1 - Пролог

1 ГЛАВА — Пролог

Детский плач

новорожденного жеребенка наполнил больничную палату.

В этот знаменательный день, в великой стране Эквестрии, в одной семье на одного пони стало больше.


* * *


Прошло 12 лет…


* * *


Сегодня утро у Берри было насыщенным, он ходил на речку, находившуюся недалеко от его дома.

Он сделал точный эскиз местоположения реки! Скоро, он закончит свою усердную работу и будет любоваться на красивую реку из дома.

Берри зашел за каменную ограду. И его с "порога" встретили родители. Их лица были бесстрастны.

С ходу, Берри смекнул, что его ждёт сложный разговор.

Он подошел к терпеливо ожидающим родителям.

Сразу в лоб прилетел вопрос от отца, где он шлялся все утро:

-Я гулял..! — умело соврал он. — А зачем вы хотел видеть меня? — Берри увел диалог в другое русло.

-Сынок… — Клауди вступила в диалог. Она на секунду замялась. — Ты уже достаточно взрослый… Взрослый, чтобы…

-Чтобы что? — Берри невинно посмотрел на резко замолчавшую мать.

Было видно, что она аккуратно подбирала слова, чтобы деликатно сообщить сыну о чем-то.

-Чтобы приступить к настоящей работе! — … закончил за Клауди Игноус. — Ты только и делаешь, что сидишь на моей с матерью шее! Ты и врачей заранее подговорил, чтобы они наврали нам на счет твоих слабых костей!

Берри жалобно поджал уши. Слова о его слабых костях и его неподготовленному к труду телу были подлинной правдой. Он выдохнул.

-Ты еще и вздыхаешь, как будто устал! Лодырь! — Но ничего! Я уже нашел тебе применение на ферме!

-Н-но, пап..! — попытался возразить Берри, но был сражен холодным взглядом отца.

-Будешь таскать камни. — Колюче объявил он. Берри поежился. — Сегодня я даю тебе 2 часа! Не успеешь — останешься без ужина!

-Хорошо, отец… — устало согласился Берри.

-Мы уходим. — Игноуса повернулся в сторону дома, зашагав по сухой земле.

Клауди смирила Берри сочувствующим взглядом. Она хотела что-то сказать, но её мысли оборвал Игноус:

-Ты идешь? — этот вопрос был скорее риторическим и не требовал отрицательного ответа.

Клауди закрыла рот, отвернувшись от Берри, побежала легкой трусцой.

Берри выдохнул. Он глянул на золотое солнце, в своем медленном темпе плывущем по небу.

Нужно приступать сейчас… Но он даже камень среднего размера поднять не может! Берри должен что-то придумать… Он обязательно выкрутится!


* * *


Берри спешил домой, ускоряя шаг на столько, на сколько мог. Сумерки совершенно недавно опустились на каменную ферму. Он опоздал… Это было ясно…

Отец явно взбешен такой дерзкой наглостью. Даже представить страшно как…

Берри не перепрыгнул через короткую каменную ограду, запнувшись об один из многочисленных камней, упал на сухую землю.

Он закашлялся. Боль отразилась во всех частях тела. Вот, кажется, что ограда ненадежная и хлипкая, а на деле!

Берри встал с земли и медленно поковылял в сторону дома, продолжив незаконченный путь.


* * *


Его встретил отец. Взгляд Игноуса был серьезным и равнодушным.

-Ты опоздал! — в его голосе была уловима леденящая угроза.

-Прости… Я… У меня возникли трудности…

-Молчать! — Игноус грозно топнул копытом — Ты мне врешь!

-Ты думал, я пошутил тогда?

Берри испуганно сглотнул слюну и кивнул.

Игноус странно улыбнулся: — Нет…


* * *


Берри лежал, скрутившись клубком. Его живот безжалостно урчал, требуя пищи.

Уши Берри навострились. Он повернул голову. Его глаза увеличились от удивления. У кровати стояла его мать — Клауди Кварц.

-Ма…

-Тише! — шепнула она. — Да это я! — её слова прервало голодное урчание живота Берри. Он опустил взгляд. Его щеки запылали.

-Ты, наверное, голоден? — спросила она. Берри часто закивал головой.

-Пошли со мной! — прошептала она.

-Только тихо! — добавила Клауди.

Берри встал с кровати. Доски, находившиеся под матрасом беспощадно заскрипели.

Клауди шикнула, приложив копыто к губам. Через некоторое время она вернула копыто в исходное положение.

Вместе они спустились вниз по лестнице, стараясь делать размеренные и тихие шажки по деревянным ступенькам.

Спустившись с лестницы, они прошли на кухню. Клауди взяла полную кастрюлю и аккуратно налила в соседнюю стоящую тарелку содержимое кастрюли.

Этим содержимым был — зеленый суп. Немым жестом Клауди пригласила Берри за стол.

Берри сел за стул, начав быстро кушать. Спустя несколько минут он закончил трапезу, довольно потирая живот.

Он одарил мать благодарной улыбкой. Теперь, Берри знал, что у него есть тот, на кого можно положиться и обратиться за помощью в трудную минуту.


* * *


Утро


* * *


Берри надеялся проснутся от теплых лучей солнца, нежно гладящих его по мордочке, но реальность оказалась намного хуже…

-Давай вставай!

-А..? — Берри немного приоткрыл глаза. Они еще были застланы мутной пеленой не прошедшего сна.

-Два раза повторять не буду! — крикнул Игноус. — Вставай!

Берри окончательно проснулся под утренние крики отца и встал у кровати, рядом с Игноусом.

Игноус несколько секунд буравил Берри хмурым взглядом, а после сказал:

-Пошли вниз. Будем завтракать.

Они спустились вниз. На кухне их ждали остальные члены семьи — Клауди Кварц, Пинки Пай, Марбл Пай, Лаймстоун Пай, Мод Пай.

Все они завтракали, тихо стуча ложками об каменные тарелки. Они аппетитно хлебали похлебку.

Берри сел за стол. Клауди увидела его и приветственно улыбнулась, поставив тарелку с похлебкой на стол.

Берри поддел тарелку копытом, пододвинув к себе. Он принялся есть, наслаждаясь пищей.

Берри не заметил, как отец сел за стол рядом.

Взяв тарелку и ложку, он равнодушно сообщил Берри о его обязанностях на день: — Сегодня ты будешь добывать камни киркой.

-Отец, но я же…

-Планы поменялись. — кратко и бесчувственно объяснил он. — Мод простудилась. И она реально больна, в отличии от тебя!

Берри снова хотел возразить, но не смог набраться смелости.

Он опять согласился. Доел похлебку, встал из-за стола и пошел работать.


* * *


Прошло три дня…


* * *


Эти три дня запомнились Берри адской работой и малым количеством еды ночью…


* * *


Прошел один день…


* * *


Пошел четвертый день его начала работы на каменной ферме:

Солнце медленно уходило за горизонт, окрашивая небо за собой в теплый розовый.

Вечерело. Впервые за три дня Берри преуспел и смог закончить работу почти к ужину.

Берри мечтательно прикрыл глаза. Он прийдет домой, примет теплую ванну… И…

… мирную звенящую тишину разрезал бешеный девичий крик. Берри навострил уши…

… не послышалось…

Берри резко дернул головой в сторону, откуда услышал крик.

Его сердце забилось быстрее, от страха в груди возникла холодная пустота.

Из противоположный части дороги, в его сторону бежала Лаймстоун Пай. Она была очень напугана, горячие слезы обжигали её щеки, она была на пределе своих сил.

Скача галопом, она пыталась оторваться от катящегося за ней огромного валуна.

Валун был огромный. Грозный вид заставлял содрогаться от его могущества и силы.

Он быстро катился за Лаймстоун, давя все шансы на досрочное спасение жизни пони.

Берри заплакал от своей безнадежности. Он не мог никак помочь своей сестре… Безвыходное положение…

В этот миг сердце Берри забилось чаще, а по его коже пробежала волна тепла, как будто его тело наполнилось силой.

Берри не понимал, что происходит… От страха он закрыл глаза.

… послышался треск. Берри молниеносно открыл глаза. Он стоял за Лаймстоун Пай.

Лаймстоун закрылась копытами, скрутившись в клубок, села на землю.

Берри повернулся назад и обомлел. Позади него лежал валун, распавшийся на два огромных куска.

Валун был покрыт ветвистыми трещинами и не внушал такого страха и величия, как раньше.

Лаймстоун подняла голову и осторожно посмотрела по сторонам. Её глаза расширились от удивления, когда она увидела, что случилось.

-Ч-Что! — не веря воскликнула она. — Т-Ты меня спас…

-Сам не верю… — потрясено ответил Берри.

Лаймстоун и Берри навострили уши, которые уловили невидимый топот двух пар копыт, соприкасающихся с сухой землей.

Пони одновременно повернули головы в ту сторону, откуда предположительно был звук.

О, нет… Это были их родители — Клауди Кварц и Игноус Рок Пай. На лице Игноуса бушевала буря негативных эмоций, Клауди была больше взволнована, чем взбешена.

Они встали недалеко от сидящей на земле Лаймстоун:

-Что здесь происходит?! — в унисон яростно вскрикнули они.

Ярость Игноуса смешалась с тревожной взволнованностью Клауди.

-М-Мам! Пап! — в сердцах воскликнула Лаймстоун.

Зрачки Игноуса расширились. Казалось, что его лицо стало краснее, чем спелый помидор. А из ушей повалил густой пар.

-Вы не представляете, что произошло..!

-А я кажется знаю, что произошло! — оборвал слова дочери Игноус. — Твой старший брат напал на тебя!

Лицо Берри исказилось в удивлении и страхе:

-Н-Нет! Я не…

-Опять ты пытаешься отвертеться! — Игноус метал гром и молнии. — На этот раз у тебя ничего не выйдет! Это была последняя капля!

-Игноус, милый, что ты хочешь..

-Я прогоняю тебя со своей фермы! Ты надоел мне! — крикнул Игноус.

Берри стал бледнее смерти. Он испуганно промямлил:

-Н-Н-Но…

Лаймстоун увидев, что происходит вмешалась: — Пап, ты не прав! Он ничего не сделал!

-Молчать! — резко вспылил он. — Я все сказал! Чтобы копыта твоего не было на моей земле!

Берри опустил голову от печали и удрученно выдохнул. Было бессмысленно спорить.

-Игноус! Давай все обсудим! Я уверена, что…

Клауди запнулась. Игноус отрезал все пререкания убийственным взглядом.

-Я все сказал. Уходи, больше тебе здесь не рады.

Берри печально опустил голову. Слезы скопились у него под глазами, задрожали и быстро потекли по щекам. Он удрученно вздохнул.

Спорить было бессмысленно… Он ничего не мог привести в аргумент отцу… Но что ему делать..?

-Да выслушаете меня наконец-то! — сверх-естественным голосом вскричала Лаймстоун.

Игноус прервал свою гневную тираду. Все взгляды, как по команде, были обращены к Лаймстоун.

Лаймстоун тяжко выдохнула: — Берри Пай не нападал на меня! А наоборот! Он спас меня! — Лаймстоун посмотрела на засмущавшегося Берри Пая. — Если бы не он…

Повисла немая тишина, в виде минутной паузы.

-Это правда? — спустя какое-то время спросил Игноус.

-Да. — хором ответили Лаймстоун и Берри.

-Ладно… Я… Я был не прав по отношению к тебе Берри Пай… И — он замешкался. Клауди подтолкнула его копытом в плечо. Он продолжил: — Прости меня… Я должен поблагодарить тебя за спасение своей сестры и моей дочери…

Перед Берри встал тяжелый выбор… Он задумался и через некоторое время выдал:

-Я прощаю тебя…


* * *


Спустя несколько дней


* * *


Берри нормализовал отношения со своими родителями. Начал помогать им на ферме. Но… Его не покидало чувство неправильности происходящего…

Он чувствовал, что не может быть здесь… И…

Берри сбежал… Взвесив все "ЗА" и "ПРОТИВ", он принял это решение.

Когда луна взошла над своими владениями в окружении покорной свиты сияющих звезд. Он тихо вышел из дома, взвесив все вещи, которые у него были, он отправился далеко за порог теплого дома.

Он уверен, что справится… Он станет сильнее, чем Берри прошлый… Берри уверен в этом!

Глава опубликована: 31.12.2024
Отключить рекламу

Следующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх