↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Кошки, значит? (джен)



Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Повседневность, AU, Драма
Размер:
Мини | 13 596 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
В письме из Хогвартса было сказано, что в школу можно привезти кошку, сову или жабу. Однако не уточнялось, какую именно кошку можно взять. Поскольку кошки бывают самыми разными, юный Поттер решил привезти в школу бенгальского тигра, чтобы отомстить за прошлые обиды надменным магам.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Лондонский зоопарк, 1995 год.

 

Гарри Поттер тайком выбрался из дома, чтобы посетить зоопарк. Его целью было увидеть белоснежного бенгальского тигра, который недавно прибыл туда. Красота этого удивительного животного глубоко впечатлила юного героя. Он мог понять чувства тигра, томящегося в неволе и вынужденного терпеть раздражающие звуки человеческих голосов, которые постоянно что-то жевали. К тому же жадный смотритель зоопарка почти не кормил животных, что только усиливало их страдания.

В детстве Гарри часто недоедал и выполнял тяжёлую работу, не получая за это даже простого «спасибо». Его возмущала достававшаяся ему поношенная одежда Дадли, ведь это было несправедливо по отношению к нему.

 

— Бедный, тебя здесь хотят уморить голодом, — с сочувствием произнёс Гарри Поттер, глядя в полные скорби и боли глаза великолепного животного.

Тигр нервно бил хвостом и тяжело дышал, с трудом сдерживая свою горечь и обиду.

Осмотревшись вокруг, Гарри продолжил разговор с тигром:

— Я тебя прекрасно понимаю. С малых лет я живу словно раб, питаясь лишь тогда, когда моя тётя Петунья, родная сестра моей матери, соизволит это сделать. К сожалению, у меня нет родителей, и некому меня защитить.

Тигр пристально смотрел на юношу в поношенной одежде и с вниманием слушал его тихий и полный сочувствия голос. Этот голос дарил ему моральную поддержку и понимание.

— Мой когтистый друг, пора избавиться от этой неволи! — с улыбкой произнес Гарри Поттер, доставая волшебную палочку. — Алохомора максимум! С этого момента никто больше не посмеет издеваться над беззащитными существами!

 

Замки на клетках и вольерах были открыты, и пленники с радостью вырвались на свободу. Они устремились огромным стадом к складу с едой для животных, где жадный смотритель уже собирался грузить в грузовик корм, предназначенный для них.

В зоопарке началось настоящее представление: голоса животных были слышны на соседних улицах. Испуганный смотритель, застигнутый врасплох, кричал ещё громче, ведь бывшие узники зоопарка решили продемонстрировать свой гнев.

Пока животные наслаждались своей свободой и кормом, Гарри незаметно покинул зоопарк и поспешил прочь, с трудом сдерживая смех. Но когда он остановился, чтобы перевести дыхание, то с удивлением обнаружил, что за ним следует тот самый тигр, который решил остаться со своим новым другом. Это неожиданное решение животного обрадовало.

Гарри освободил всех животных, включая тигра, чтобы забрать белоснежного красавца с собой в Хогвартс. Ведь в письме говорилось о кошке, и теперь школа получит настоящего бенгальского тигра, который явно не желал расставаться с новым другом.

Гарри, наблюдая за ним, улыбнулся и, назвав тигра Альбусом, поспешил вместе с ним к дому своих дяди и тёти. По пути он использовал магию, чтобы стереть память и применить заклинание «Конфундус» к тем, кто обращал на них внимание.


* * *


Тем временем в доме Дурслей...

 

Петуния Дурсль была раздражена отсутствием Гарри дома, и когда тот наконец вернулся, уже собиралась отчитать его. Однако её мысли были прерваны появлением в доме белоснежного тигра. Он с любопытством огляделся, принюхался и с невозмутимым видом устроился на широком диване в гостиной.

— Знакомьтесь, тётя, это Альбус, мой лучший друг. Он будет жить с нами, — произнёс Гарри, с улыбкой наблюдая за реакцией тети. Заметив, что его дядя потянулся к телефонной трубке, он добавил: — Знаете что, дорогой и любезный дядюшка, положите трубку, иначе хвост Дадли покажется вам цветочками. Я предупреждаю вас лишь по доброте душевной, но поверьте, я знаю достаточно тёмные заклинания, которые могут причинить вам серьёзный вред.

Усевшись рядом с тигром, он громко позвал Добби и затем отдал приказ домовику принести тигру, который занесен в Красную книгу, сорок килограммов свежей говядины. Так он хотел порадовать своего друга, накормив его досыта.

— Дорогие мои родственники, теперь давайте перейдём к делу, — начал разговор Гарри, когда Добби, кряхтя от тяжести, всё же принёс тигру свежайшее и нежнейшее мясо. Наблюдая, как его друг с аппетитом уплетает угощение, он добавил: — Итак, у меня есть несколько условий к вам.

Первое условие: вы никогда и ни при каких обстоятельствах не заставляете меня работать, потому что я вам не прислуга и не нахлебник.

Второе условие: вы никогда не смеете давать мне поношенную одежду, в которой когда-то ходил Дадли. Я ведь всё-таки волшебник, и все обиды от вас я помню.

И третье условие: вы не беспокоите меня и Альбуса и вообще сделаете вид, что тигра нет в доме!

В ответ Дурсли с испугом закивали, глядя на довольную и сытую морду тигра, а также на волшебную палочку в руках Гарри Поттера, которая была продемонстрирована им как грозное оружие.

 

Гарри и его тигр Альбус прекрасно провели конец лета. Гарри не испытывал ни малейшего страха, когда надевал на тигра мантию-невидимку и отправлялся с ним на железнодорожный вокзал, чтобы вместе поехать в Хогвартс. Он не обращал внимания на новости о пропаже краснокнижного тигра из зоопарка и спокойно сжигал письма из Министерства магии, в которых содержались требования не нарушать Статут о Секретности. Однако Гарри просто использовал заклинание Конфринго, чтобы избавиться от этих писем.


* * *


Купе поезда «Хогвартс-экспресс».

Гарри Поттер и тигр по имени Альбус уютно устроились в купе. Хищник сразу же получил огромную порцию свежайшего мяса барана, которое с большим удовольствием съел. В конце трапезы тигр не забыл облизать свои роскошные усы.

Когда поезд отъехал от платформы, Альбус удобно устроился на сиденье и уснул. В коридоре вагонов было слышно, как люди ходят и открывают двери купе. Вскоре дверь в купе Гарри тоже открылась, и в проёме появилась Гермиона Грейнджер. Увидев спящего тигра, она на мгновение растерялась, но затем взяла себя в руки и начала читать Гарри нотации.

— Отстань, Гермиона, со своими нравоучениями, — с недовольством произнёс Гарри, погружённый в чтение увлекательной книги. Не отрываясь от страниц, он продолжил: — Да, Альбус — тигр, и что с того? Он ведь тоже из семейства кошачьих, а значит, школьные правила не были нарушены, ведь в письме не уточнялось, какая именно кошка должна быть взята в школу. И вообще, почему ты так привязалась ко мне? В прошлом году школа сама нарушила правила, разрешив мне, несовершеннолетнему студенту, участвовать в опасном Турнире.

Гермиона Грейнджер, вздохнув, осознала, что Гарри совершенно прав. Тихо извинившись, она села рядом с ним и тоже начала что-то читать, при этом с интересом и лёгкой опаской порой посматривала на морду большого кота, который сладко спал, слегка посапывая.

Колёса поезда ритмично стучали, убаюкивая пассажиров и раскачивая вагоны. Тигр мирно спал, но вскоре его покой был нарушен. В купе вошёл Драко Малфой и, не замечая тигра, начал издеваться над Гарри и Гермионой. Однако, услышав и увидев тигра, который молча и недовольно смотрел на нарушителя тишины, Драко побледнел и, не попрощавшись, выскочил из купе, словно ошпаренный.

Гермиона и Гарри с благодарностью посмотрели на спящего тигра и закрыли купе на замок. Они понимали, что как только они с тигром прибудут в Хогвартс, Гарри ждёт неприятный разговор с директором. Драко Малфой, который, как известно, всегда жалуется учителям, обязательно доложит о случившемся.


* * *


Несколько часов спустя в кабинете директора.

 

Гермиона была абсолютно права, когда предполагала, что Гарри Поттера и его тигра вызовут на разговор с директором и учителями. Ведь они были очень недовольны тем, что юный Поттер привёз в школу бенгальского тигра.

— Мистер Поттер, как вы могли привезти в школу тигра? Это совершенно недопустимо! — с явным недовольством произнесла профессор МакГонагалл, нахмурив брови и пристально глядя на Гарри.

Её взгляд выражал явное раздражение по отношению к студенту её факультета.

— Профессор Макгонагалл, вы говорите, что это недопустимо? — перебил Гарри. Не дав ей возможности возразить, он продолжил: — А что же, по-вашему, допустимо? Отправлять детей ночью в Запретный лес в качестве наказания? Или, может быть, вы считаете, что можно не замечать травлю учеников?

Тогда скажите мне, профессор, почему в письмах не указано, какую именно кошку можно брать в школу? Ведь тигры тоже являются родственниками домашних кошек.

— Мистер Поттер, вы наглый и невоспитанный человек, который считает, что ему всё дозволено! — вместо Минервы ответил Гарри профессор Снейп, не скрывая своего презрения. Он не дал Гарри возможности ответить и продолжил: — Знаете, господин директор, я считаю, что мистера Поттера следует исключить из Хогвартса, а этого тигра отдать на ингредиенты.

— Знаете, профессор Снейп, это вас нужно отдать на ингредиенты, а не моего друга Альбуса! — воскликнул Гарри, заслоняя собой тигра и крепко сжимая волшебную палочку, чтобы защитить своего питомца.

— Как, как вы назвали тигра? — с удивлением переспросил профессор Флитвик, с интересом рассматривая белоснежное животное, которое недовольно дергало хвостом, словно слыша их разговор.

— Альбус, сэр, ведь это имя означает «белый», а тигр тоже белый, — спокойно ответил Гарри на вопрос Флитвика. Затем, взглянув на декана Слизерина, который, прислонившись спиной к стене, с недовольством смотрел на него, продолжил: — Профессор, с каких пор ваше имя Минерва? Вмешиваться в чужие разговоры невежливо, а уж перебивать их и вовсе недопустимо.

Услышав слова Гарри, Снейп лишь недовольно фыркнул. Однако профессора Флитвик и Спраут улыбнулись и встали на сторону мальчика, ведь он совершил поистине невероятный поступок, приведя в школу огромного кота.

 

— Как это мило, — произнесла с явным сарказмом женщина, одетая в ярко-розовые одежды. Она театрально хлопнула в ладоши и, внимательно оглядев всех присутствующих в кабинете, продолжила: — Меня зовут Долорес Амбридж, мистер Поттер, и я прибыла сюда из министерства, чтобы следить за ситуацией в школе. И позвольте спросить... Почему вы проигнорировали все письма, которые мы отправляли вам, мистер Поттер?

— Я их не получал, мэм, потому что мои дядя и тетя, вероятно, уже в который раз сжигают все письма, предназначенные мне. Такое уже случалось в девяносто первом году, когда сотни писем из Хогвартса заполонили наш дом, и моим родственникам пришлось уехать на остров. Там их нашёл Хагрид и заколдовал моего кузена, — ответил ей Гарри, не желая признаваться, что он сам уничтожил те самые письма из министерства.

— Вот как, Хагрид, значит, — пробормотала Долорес, услышав ответ Гарри. Она что-то записала в блокнот и продолжила разговор: — Скажите, мистер Поттер, вы не пользовались своей волшебной палочкой этим летом?

— Нет, мэм, мои вещи, включая волшебную палочку, были спрятаны тётей Петуньей и дядей Верноном, как обычно. Поэтому я был заперт вместе с Альбусом, — спокойно соврал Гарри Поттер, глядя прямо в глаза женщине в розовом, и постарался сделать самое невинное выражение лица.

— Всё понятно, мистер Поттер, можете идти со своим тигром, вы свободны, — произнесла Долорес. Когда Гарри и его питомец ушли, она, взглянув на директора Хогвартса, который куда-то спешил, продолжила: — А вас, профессор Дамблдор, я попрошу остаться.

Профессор Дамблдор, тяжело вздохнув, распустил педагогический совет. После этого он надолго задержался с Долорес Амбридж. Директор отвечал на её вопросы о том, что происходило в школе и за её пределами в течение многих лет, а Долорес записывала его ответы.


* * *


Тем временем на кухне Хогвартса.

Когда Гарри Поттер и его тигр вошли на кухню, они оба были голодны. Их сразу же окружили домовики Хогвартса и предложили сытный перекус. Ни Гарри, ни тем более тигр не отказались от еды. Наконец, они наелись досыта.

После этого Гарри попросил разрешения у домовиков жить вместе с тигром на кухне, в уголке. Он не хотел возвращаться в гостиную Гриффиндора, потому что его одноклассники будут задавать глупые вопросы, а Рон Уизли в очередной раз начнёт завидовать ему, как это было в прошлом году.

Маленькие домовые с радостью согласились помочь юному Гарри и его другу. В мгновение ока они перенесли в угол кухни две большие кровати. Альбус с удовольствием устроился на одной из них и, лёжа, начал вылизывать себя, чем вызвал умиление у домовиков.

Год начался весьма увлекательно, и, как и предполагал Гарри, его друг Рон Уизли снова стал ему завидовать. Так и произошло.

 

Спустя несколько месяцев рыжий друг устроил скандал, обвинив Гарри в том, что тот вновь стремится к славе, раз привёл в школу тигра. Близнецы Уизли попытались найти Альбуса, но домовики, используя свою магию, спрятали большого белого друга.

На своих уроках профессор Снейп постоянно пытался вывести Гарри из себя. В результате он вызвал гнев помощницы министра Долорес Амбридж. Эта внимательная женщина заметила на его руке метку сторонника Волдеморта. Она сразу же вызвала авроров, которые, внимательно выслушав её доклад, увели Снейпа в неизвестном направлении.

 

Гарри с увлечением погрузился в подготовку к выпускным экзаменам, сосредоточенно изучая книги. Он прислонился к тёплому и мягкому боку тигра, который безмятежно лежал, наслаждаясь тишиной и аппетитными ароматами, витавшими в воздухе. Гарри учился с большим усердием, общаясь только с Гермионой, которая всегда была готова помочь ему в учёбе. Он не замечал недовольных взглядов профессора МакГонагалл и директора Хогвартса, который был вынужден остаться только до конца учебного года. Но Поттер не обращал на это внимания. В конце года он успешно сдал все экзамены, получил аттестат и вместе с тигром отправился домой, навсегда покинув стены школы.

 

Гарри Поттер не стремился узнать, что произошло в магическом мире после его ухода. Он восстановил дом своих родителей и продал его, а затем уехал далеко вместе со своим тигром. И до конца своих дней тигр жил в достатке и сытости.

Глава опубликована: 02.03.2025
КОНЕЦ
Отключить рекламу

Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх