↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Сказка для Норихисы (джен)



Автор:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма
Размер:
Мини | 3 828 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Насилие
 
Проверено на грамотность
В доме последние несколько минут было невозможно шумно.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

— Закрой глаза, — голос Сэберо звучал тихо, но Норихиса слышал каждое слово, несмотря на множество чужих голосов в доме.

— Братик? — Норихиса даже не стал спорить, не слушаться Сэберо никогда не приходило в голову. Норихиса мог спорить с Ичиро или уныло ковыряться в рисе под укоряющим взглядом Джиро, но Сэберо, яркий и всегда улыбающийся, с раннего детства был непререкаемым авторитетом. Как часто за свои проделки Норихиса прятался за брата или, наоборот, защищал его, если Сэберо в очередной раз влипал в какую-нибудь историю. На последний день рождения Сэберо подарил младшему брату мишку в красной курточке, на которой был изображен иероглиф цифры семь. Именно с этим мишкой Норихиса и сидел под столом в своей комнате, когда в нее вбежал Сэберо.

В доме последние несколько минут было невозможно шумно. Хлопали сёдзи(1), громкие голоса галдели наперебой, крики не прекращались ни на секунду, а во дворе громко работали моторы машин. Норихиса сразу понял, что и они чужие. И чуть было не вышел, но вспомнил, что Джиро запрещал выходить из комнаты, когда в доме есть кто-то чужой. А сейчас таких людей точно было слишком много.

— Куда мы пойдем? — Норихиса одной рукой держался за шею брата, в другой сжимая любимого мишку. — Что-то случилось?

— К нам пришли нежданные гости, — Сэберо сдвинул сёдзи и медленно пошел вперед, постоянно останавливаясь.

— Почему аники(2) их не выгнал? — Норихиса испуганно прижался еще сильнее к брату, когда откуда-то из глубины раздался громкий крик. — Братик! Почему аники кричит?

— Не бойся. Ичиро выгонит их. Но сначала он велел мне забрать тебя и рассказать сказку, которую тебе обещал.

— О чем? — Норихиса слушал дыхание брата, которое казалось ему слишком резким и громким, а шаги звучали так, словно Сэберо пробирался, хлюпая кроссовками по болоту.

— О мальчике, который не верил, что дарума(3) исполняет желания.

— Он глупый! — непререкаемо заявил Норихиса. — Если он не верит в такое, то значит не умеет мечтать.

— Иногда люди хотят добиться всего сами, не прибегая к чужой помощи.

— Но дарума не помогает! — Норихиса снова сжался, услышав очередной крик боли. — Она просто исполняет мечты. Если чего-то сильно захотеть, тогда она сделает так, чтобы можно было самому до мечты добраться. Так говорит Ичиро.

— Аники все правильно говорит, — Сэберо сжал в объятиях Норихису сильнее, когда чужие голоса вдруг прозвучали совсем близко. Но Норихиса не сумел расслышать, что они кричали. А голос, который прозвучал сразу после секундной тишины, Норихиса хорошо знал.

— Сэберо-сан! — Като говорил, захлебываясь словами. — Джиро-сан скоро будет здесь. Мы избавились от тех, кто был во дворе, но до Ичиро-сана добраться не сумеем. Нас слишком мало осталось. Надеюсь, он сможет нас дождаться.

— Уже можно открыть глаза? — Норихиса почувствовал, как его обхватили руки Като.

— Нет. — Сэберо погладил брата по волосам. — Ты пойдешь с Като-куном. Пойдете к Канеро-сану.

— А кто дорассказывает мне сказку про даруму? Тот мальчик понял, что думал неправильно? — Норихиса прижался к Като. — Ичиро же знает, чем все закончится?

— Конечно.

— Тогда я подожду, пока аники сам не придет за мной. Он же придет? — Норихиса сжал мишку. — Придет?

— Конечно, — Норихиса успокоился, ведь Сэберо точно улыбался, это было слышно по голосу. — Он обязательно придет. Он ведь обещал.


1) Сёдзи — в традиционной японской архитектуре это дверь, окно или разделяющая внутреннее пространство жилища перегородка, состоящая из прозрачной или полупрозрачной бумаги, крепящейся к деревянной раме.

Вернуться к тексту


2) Аники — дословно "старший брат благородный", этот термин распространен больше в криминальной среде, как обращение к вышестоящему, лидеру или настоящему кровному старшему брату, как в данном случае.

Вернуться к тексту


3) Дарума — японская традиционная кукла-неваляшка, олицетворяющая Бодхидхарму, в японской синкретической мифологии — божество, приносящее счастье.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 02.04.2025
КОНЕЦ
Отключить рекламу

Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх