Название: | The Butterfly Effect |
Автор: | emberfire411 |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/13525371 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Все меняется, когда ветер меняет свой путь и устремляется на север.
Идея эта может показаться незначительной; ведь, в конце концов, ветер — это просто ветер. То, как он дует, редко оказывает влияние на события, за исключением того, насколько упорно птицам приходится махать крыльями, чтобы лететь на восток. Однако порой самые незначительные перемены ведут к самым неожиданным последствиям, тем, которые мы едва ли можем предсказать.
Когда в Магиксе ветер направляется на север, а не на восток, он не бьет в здания, а скользит по улицам. Все довольно просто. Но вот сегодня — День розы, и на каждом углу распахнули свои двери цветочные киоски, где продаются свежие розы, тюльпаны и пионы, только что срезанные с лужаек. Эти цветы настолько свежи, что на некоторых из них все еще можно заметить пыльцу, и она летит в толпу. А пыльца, как мы все знаем, вызывает аллергию, и у некоторых людей она может быть крайне сильной. И вот теперь один случайный прохожий, наслаждающийся праздником, страдает от слезящихся глаз, течения из носа и общей слабости. Из-за того что праздник пошел не по плану, люди расстраиваются настолько, что решают отказаться от гонок на лева-байках и вернуться домой, чтобы отдохнуть. А когда в праздники тебе плохо, и ты мечтаешь лишь о том, чтобы добраться до дома, который всего в двух кварталах, ты готов толкать других людей.
И ты оттолкнешь самодовольного парня, который держит за подбородок рыжеволосую девушку. Может быть, если бы твои глаза не были залиты слезами, ты бы заметила выражение лица девушки. Ты бы понял, что случилось с парнем, когда ты его оттолкнула. Возможно, ты бы вообще избежал их. Но ты этого не сделал.
Бум. Эффект бабочки.
— Ты действительно очаровательна, когда злишься, не знаешь об этом? — проговорил Ривен, его голос был наполнен насмешкой.
Блум ощутила холодные пальцы, касающиеся её подбородка, и в следующий миг уже встретилась взглядом с фиолетовыми глазами Ривена.
— Мне нравятся девушки, которых нужно завоевывать.
Тёплый воздух его дыхания коснулся её губ, и её гнев на секунду уступил место дрожи, пробежавшей по позвоночнику.
Но раздражение вернулось, как только Блум заметила самодовольную ухмылку, играющую на его губах.
— Ривен…
Она не успела договорить, как вдруг раздался грубый «извините», и кто-то быстро пронёсся мимо, толкнув Ривена в спину и сбив его с ног.
Он врезался в неё, прежде чем успел оттолкнуться, и Блум инстинктивно сжала ноги. Закрыв глаза, она приготовилась к ударам, но вместо них почувствовала, как её губы коснулись чего-то мягкого и прохладного. Это было всего лишь мгновение, но достаточно ощутимо, чтобы она почувствовала давление, когда он отстранился.
Невозможно, этого не могло быть…
Когда Блум открыла глаза, её лицо оказалось всего в нескольких сантиметрах от лица Ривена, и уголком глаза она заметила, как Стелла, Скай и Брэндон в полном шоке наблюдают за ними.
О, но это было так.
— Ривен, — начала Блум, её голос звучал уже мягче.
Сарказм исчез с его лица, оставив лишь выражение шока. Несколько секунд он просто смотрел на неё, а затем — как будто пришёл в себя — резко развернулся и пошёл прочь по улице.
Она нашла его через полчаса. Он сидел, прислонившись к зданию, всего в нескольких метрах от ворот, под навесом, который защищал его от палящего солнца. Он смотрел в пустоту, его взгляд не фокусировался на чём-то конкретном, когда Блум подошла к нему, держа в руках тонкую коробку.
Молча, Блум села рядом с Ривеном, и они оба избегали взгляда друг друга. Крики толпы и рев мотоциклов заглушали все попытки разговора.
Блум сдалась первой.
— Ты не пустая трата кислорода.
Она услышала нечто между фырканьем и тихим смехом.
— Не утруждай себя извинениями, которые ты не заслуживаешь.
— Но я…
— Или, если уж на то пошло, вообще не нужно, — перебил он её, продолжая смотреть на толпу. — Мне нравится выводить Брэндона из себя — этого маленького идеалиста, который, кажется, не способен на что-то плохое. Я не должен был втягивать тебя в это.
Блум поняла, что это было ближайшее к извинению, что она могла ожидать от него.
— И всё же… — она протянула ему коробку. — Возьми хотя бы это как подарок в знак извинений.
Ривен наконец повернул голову и посмотрел на неё. Приподняв бровь, он открыл коробку и начал изучать её содержимое, пока Блум продолжала говорить.
— Это… своего рода произведение искусства. Там должно быть много интересных функций и всего такого, так что, ну… он для гонок.
— Как ты вообще позволила себе такую роскошь? Без обид, — быстро добавил он, осознав, что сказал. — Я знаю, каково это, когда нет денег.
— Не переживай. Я недавно встретила Тимми. Он дал мне это.
Блум заметила, как Ривен замер, потянувшись за шлемом в коробке.
— Что?
— Что? Тимми сказал…
— Тимми здесь нет. Он улетел вчера вечером, чтобы добраться домой; он живёт почти на другом конце галактики. — Ривен снова сосредоточился на шлеме, но теперь его взгляд был скорее настороженным, чем любопытным. — Он показался тебе нормальным?
— …Вроде того? Я подумала, что он просто чем-то взволнован. Он был похож на Тимми и говорил, как он.
— Но он вёл себя как он? Глуповатый, замкнутый, с социальными навыками огра?
Ривен подскочил, когда Блум схватила его за запястье, и в её глазах появился блеск волнения.
Огр.
Он моргнул, глядя на неё, и она покачала головой.
— Огр — это Кнут. Он помогает ведьмам из Облачной Башни, когда они связываются с нами. Тимми… он напомнил мне Кнута. Ведьмы тоже могут изучать трансфигурацию, как и все остальные, верно?
— Могут, — кивнул Ривен, его взгляд устремился вверх, как будто он мог видеть сквозь навес. — В такие дни, как сегодня, ведьмы обычно не бродят по городу, но некоторые накладывают чары на крыши.
Блум тоже подняла голову.
— Зачем им понадобилось, чтобы я отдала тебе этот шлем?
— Понятия не имею. — Ривен снова посмотрел на неё, а потом протянул шлем. — Ты можешь проверить его? Если там что-то плохое, убери это.
— Я? — Она уставилась на устройство. — Я знаю заклинание отмены, но оно подходит только для простых вещей. Если они использовали что-то мощное…
Громкий голос из динамиков раздался сверху: «Осталось две минуты!» — «Все участники соревнований, пожалуйста, пройдите на стартовую линию!»
— Блум, ты можешь это сделать? — снова спросил Ривен.
Она сделала глубокий вдох и прошептала заклинание. Блум увидела, как несколько искорок соскользнули с её пальцев на шлем. Раздался шипящий звук, и из шлема вырвался клуб чёрного дыма, который мгновенно рассеялся.
Они обменялись взглядами и улыбнулись, а потом быстро отвели глаза, осознав, что делают это. Ривен резко встал и протянул руку, чтобы помочь Блум подняться.
— Расскажи Стелле, что случилось, — сказал Ривен, надевая шлем. — Не спускай с меня глаз там. Если что-то случится, найди полицию.
Блум кивнула, убрав коробку и уменьшив её с помощью заклинания, чтобы она поместилась в карман.
— Будь там осторожен, хорошо?
— Осторожен? Ни за что. Я выигрываю.
Блум не смогла сдержать улыбку, и, повернувшись, направилась к месту встречи с Стеллой.
— Блум! — Услышав своё имя, она обернулась и застыла, увидев серьёзный взгляд Ривена. — Никто больше не узнает об этом поцелуе. Это останется между нами, поняла?
В её сердце промелькнуло странное чувство, но она покачала головой, списав его на сегодняшний день.
— Больше никто не узнает. — Она подтвердила и повернулась, чтобы найти Стеллу.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|