↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Поздним вечером Гермиона вошла в мастерскую братьев Уизли, где Фред, надев замысловатые защитные очки, работал над новой эксклюзивной разработкой.
— Привет, а где Джордж? — боясь чего-либо коснуться, она сделала несколько робких шагов вперед.
— О, привет! Он ушел на свидание, а ты чего здесь? — Фред улыбнулся ей, снимая очки и положив их на деревянный стол. — Неужели решила приобрести наш великолепный набор «Чудо-ведьма»?
— Вовсе нет, — Гермиона слегка покраснела, нервно заправляя за ушко кудрявый локон. — У Рона скоро день рождения, и мне нужна помощь.
— Ты обратилась по адресу, — Фред снял перчатки, подошел к ней и приобнял за плечи. — Я проведу тебя в мир самых прекрасных и удивительных волшебных вещей, но вот на моего братца они скорее не произведут впечатления. Хотя есть одна вещь, которая ему точно понравится.
Гермиона посмотрела на него доверчиво, ощущая тепло его тела и ловя озорной блеск голубых глаз. В магазине никого не было, так как он был давно закрыт для посетителей. Фред повёл её по залу, освещаемому лишь небольшим количеством свечей, и рассказывал о той или иной вещице. Его рука по-прежнему находилась на её плечах, но это не вызывало чувство дискомфорта.
— Может, тебе тоже что-нибудь выбрать для себя? — он потянулся к одной из полок и потряс перед её лицом флакончиком духов. — Я могу подарить тебе.
— Я так понимаю, после них все парни будут мои? — звонко засмеялась она.
— Всё может быть, — Уизли хитро улыбнулся, вложив в её ладонь флакон. — Попробуй и узнаешь.
Они блуждали по узким проходам между полками, которые были заставлены самыми невероятными товарами. Здесь можно было найти всё: от безобидных Блевальных батончиков до серьезных защитных артефактов. На стенах были развешаны шуточные плакаты. В воздухе витала особая атмосфера озорства и веселья. Гермионе было интересно разглядывать зелья, смеяться над очередной шуткой Фреда и пробовать нечто новое для себя. Например, раскрыть зонтик и выпустить несколько десятков магических бабочек. Зрелище завораживало её. Рука сама потянулась к маленьким светящимся крылышкам, но стоило лишь коснуться, как она рассыпалась искрами.
— Вот то, что понравится моему братцу, — он призвал с верхней полки небольшой сундучок. — Только не открывай его сама. Пусть Рон сам сделает это.
— Хорошо, сколько с меня? — Гермиона потянулась к своей бисерной сумочке.
— Для тебя бесплатно, — Фред пошел к прилавку, чтобы завернуть подарок в красивую бумагу. — А знаешь, у меня есть ещё кое-что. Эта вещь поистине уникальна, но я пока не понял, как мне открыть её секрет. Может, ты мне поможешь?
— Конечно.
Они оставили духи и сундучок на прилавке и вернулись в мастерскую. Фред позволил ей пройти немного вперед, а сам открыл большой ящик и достал из него круглое старинное зеркало в серебряной оправе, на задней стороне которого были выгравированы символы.
— Это древнемагический язык, — Грейнджер внимательно рассматривала поверхность, поднеся зеркало ближе к горящей свече. — Я когда-то изучала его, чтобы лучше понимать старинные фолианты. Здесь написано: «Коль смеешь ты взглянуть в чужую душу, так посмотри же в зеркало скорее!»
После произнесенных ею слов зеркало засияло мягким светом. Она перевернула предмет, и на гладкой поверхности отразились лица Фреда и Гермионы. Мир перед глазами покачнулся. Парень вовремя успел поймать её перед тем, как она потеряла сознание.
* * *
Фред спустил ноги с кровати, нащупывая пальцами мягкий ворс ковра. Громко зевнув, он встал и хотел зачесать чёлку назад, но обнаружил кудри.
— Что? — он прибежал в ванную, смотря на заспанное лицо. — Гермиона? Но как?
— Фред! — послышался его голос и топот ног. Дверь настежь открылась. — Годрик, мы поменялись телами! И почему я оказалась в вашей квартире?
Он, конечно, привык смотреть на своего брата, который был как две капли воды похож на него, но сейчас ощущения были совершенно другими.
— Ты вчера потеряла сознание, и я привел тебя сюда. Что нам делать? Гермиона, ты же такая умная, давай придумай что-нибудь. — Фред подошел к ней, взял её за руки и потряс.
— Для начала нужно успокоиться, найти информацию по этому зеркалу, а ещё никто не должен знать о нас. — Гермиона сжала его ладони и посмотрела прямо в глаза. — Фред, мы со всем справимся и очень скоро всё вернем на свои места.
— Есть одна проблема, Гермиона, — это Джордж. Он сразу распознает ложь. У нас с братом ментальная связь. Мне так жаль, что я втянул тебя в это, — из его глаз посыпались слёзы. — Что со мной происходит? Почему я плачу?
— Так бывает у девушек. Ты просто расстроился, — она прижала его к своей груди и погладила по волосам. — Не переживай. Я обязательно найду выход.
— А я тебе помогу в этом. Гермиона, я не знаю, как быть девушкой. Это так странно.
— О, Фред, тебе придется многое узнать. Мне будет, наверное, проще, так как я много времени проводила с мальчиками, но ты должен мне рассказать, как быть тобой. Джорджа мы попробуем обмануть. Если не получится, то придется всё объяснить.
— Сегодня день рождения Рона. Пока Джорджа нет, давай всё обсудим. Мне нужно в ванную, но тогда я увижу…
— Мне тоже, но…
Между ними повисла долгая пауза. Гермиона вспомнила ещё одну деталь.
— А как мы объясним Джорджу моё нахождение здесь? Это же странно, да, что ты и я в вашей квартире? А если Рон узнает? Он же не…
— Так, подожди, — Фред разорвал их объятия и прошел в комнату. Гермиона последовала за ним. — Ты встречаешься с моим братом?
— Нет, мы друзья, но ты же знаешь о его теплых чувствах ко мне, — она присела на кровать, сложив крестом длинные мужские ноги.
— А ты тоже что-то к нему чувствуешь, Гермиона?
— Я просто не хочу его ранить, — уклончиво ответила она.
— Тогда скажем, что тебе стало плохо, и я постелил тебе в гостиной. Это же правда, — он неосознанно стал накручивать локон на палец, ощущая его упругость и мягкость. — Я тут подумал, ты можешь меня помыть, ну то есть себя.
— Хорошо, но ты закроешь глаза. Меня немного смущает, что ты увидишь моё тело, — Фред засмеялся, увидев на своем лице румянец.
— Ты прекрасна, Гермиона, и чего стесняться? Ладно, не буду я смотреть. Хотя чего я там не видел, — он присел рядом с ней и толкнул её своим плечом.
— Тем более на фоне тех девушек, которых ты видел, я слишком худая и костлявая.
Теперь пришла его очередь успокаивать её. Фред маленькой рукой обхватил большие крепкие плечи и прижал к груди, положив голову на рыжую макушку.
— Герми, милая, ты не должна думать об этом. Мы многое пережили. Жизнь в палатке и бегах сказалась на тебе, но я восхищаюсь тобой, слышишь? Если бы не ты, то эти два идиота точно не выжили.
— Не будем об этом, — она смело встала и быстрыми уверенными шагами пошла в ванную.
Фред никогда не думал, что мытье волос другим человеком может доставить столько удовольствия. Сильные руки массировали кожу головы, а в совокупности с закрытыми глазами он буквально погружался в некий транс. Методичные движения губкой по новому телу вызвали сразу несколько неловких чувств, особенно когда Гермиона водила ею по груди. Неожиданно для него соски напряглись, а внизу живота разлилось приятное тепло. Он уже и забыл обо всём, пока она мыла его, но вот теплые струи воды стали смывать с него всю грязь.
— Фред, я вернулся, — в этот момент дверь ванной распахнулась. Гермиона среагировала мгновенно, призвав в руки полотенце и обернув голое тело. — Ого! Прошу прощения, но ты не говорил…
— Выйди! — он смотрел на то, как Гермиона буквально выталкивает Джорджа за порог и захлопывает дверь. Их ошеломленные взгляды встретились. — Закрой глаза, Фред. Я ещё не закончила.
— Хорошо, — он не стал спорить, но ему не удалось сдержать своего любопытства. Полотенце полетело на кафельный пол, а глаза всё-таки опустились ниже.
— Я сказала, закрой! — закричала Гермиона низким баритоном. — Ты чего удумал?
— Прости, — Фред, прежде чем прикрыть веки, успел увидеть красивую небольшую грудь и розовые соски. — Буду паинькой, только не кричи.
Гермиона полностью смыла с его тела мыльную пену, помогла подняться и обернула тело новым пушистым полотенцем.
Теперь настала его очередь мыть её, точнее, себя. Данный процесс был для него не новым, но почему-то сейчас ощущался интимным. Он снял футболку, шорты и белые боксеры. Ему хотелось отблагодарить её, поэтому, когда она погрузилась в небольшую ванную, едва помещаясь в ней, Фред постарался бережно и нежно помыть Гермиону.
* * *
В Нору они заявились втроем, так и не успев ничего обсудить друг с другом, так как Джордж вернулся раньше. Теперь он считал, что она и Фред — пара, и никакие доводы не могли его переубедить. Ведь он увидел то, чего не должен был. Ей не хотелось портить праздник Рону, но этого рыжего шутника было не удержать. Он сразу же принялся подкалывать их и бросать неоднозначные фразы. С каждым проведенным часом в доме Уизли лицо её лучшего друга становилось краснее и краснее.
— Хватит, Джордж! — Она услышала свой гневный голос и посмотрела на Фреда, который стукнул ладонью по столу. — Рон, я приготовила для тебя подарок.
У неё слёзы навернулись на глаза, когда Фред вручал своему брату тот самый сундучок, но это должна была сделать она. В этот момент она не удержалась, встала из-за стола, подошла к ним и обняла обоих.
— Открой его, Ронни, когда будешь один, — произнесла она загадочным голосом. — А от меня два билета на матч по квиддичу, который скоро пройдет в Лондоне.
— Спасибо вам, — Он похлопал её по плечу. — Герми, мы можем поговорить?
— Да, конечно, — Фред подмигнул ей и пошел вслед за Роном в его комнату.
Спустя несколько минут, очень тихо перебирая ногами, Гермиона прокралась к двери и приложила ухо к деревянному полотну.
— Миона, это правда — то, что говорит Джордж? — Ей было больно слышать его надломленный голос в этот момент. Она затаила дыхание, ожидая ответа Фреда.
— Я вчера зашла к ним в магазин, а потом мне стало плохо. Джордж просто подшучивает над тобой, впрочем, как обычно. Не стоит переживать, — она была так благодарна Фреду, что он ответил честно и максимально серьезно. — Мы с ним хорошие друзья.
— Подслушиваешь, брат? — Джордж схватил её за ухо и потянул за собой. — Мог бы сказать мне, а то я пропускаю такое веселье. Неужели влюбился в нашу прелестную Гермиону?
— Просто забудь то, что сегодня видел. Это не то, что ты думаешь, — она слегка толкнула его плечом, как она считала, но Джордж почему-то влетел в стену и болезненно охнул. — Прости, я не хотел.
— Да ладно тебе, — Джордж хитро сощурил глаза, а затем прыгнул на неё и повалил на пол. — Она бесспорно хороша, но ты же знаешь Рона. Он тебя не простит. Им не хватает одного единственного шага до признания и дальнейшей свадьбы. Спорим, что они уже вовсю целуются?
— Что? Нет! Не может быть! — Гермиона сгруппировалась и отпихнула его в сторону, а сама побежала в комнату Рональда. — Руки прочь от неё!
— Фред, что-то случилось? — её версия сейчас смотрела на неё кокетливо и озорно.
— Ты в порядке? — она обхватила ладонями свое лицо, заглядывая в карие расширенные глаза.
— Она, между прочим, моя подруга, Фред, — недовольно и обиженно произнес Рон.
— И только лишь, — ей было трудно произнести те слова, которые она не хотела говорить, особенно сегодня. — В этом и проблема, Рон. Гермиона столько лет хотела быть с тобой, а ты всегда держал её на расстоянии, выбирая более слабых девушек, таких как Лаванда. И после того поцелуя в Тайной комнате ты не предпринял ничего. Так что ты хочешь услышать от неё сейчас? Даже если мы с ней будем встречаться, это не будет касаться тебя. Всё верно, вы с ней хорошие друзья. Пойдем, Гермиона.
Она взяла Фреда за руку и повела прочь из уютного дома, наполненного счастьем и радостью, который, несмотря на все невзгоды, устоял. Слёзы уже начали душить её, когда они оказались на улице. Гермиона шла и шла, всё дальше пробираясь вглубь сада, а парень, идущий рядом с ней, молчал.
— Я всё-таки сделала ему больно, Фред, — прошептала она, смотря на него сверху вниз. — А ещё разрушила твои отношения с братом.
— Ты столько лет глушила в себе обиду, Гермиона. Когда-нибудь это должно было случиться, — он схватил камешек, кидая его в небольшой водоём и распуская круги по воде. — А Рон должен осознать, что такая девушка, как ты, нуждается в сильном плече. Ты всегда защищала их, при всей своей хрупкости и женственности, а теперь пора подумать о себе. Вы с моим братом настолько разные, что в будущем это сыграет с вами плохую шутку. Подумай об этом.
Он потянулся к её лицу, вытирая пальцами слезы, а она крепко обняла его в ответ, сжимая большими руками тонкую талию. Теплый летний ветерок нежно развевал рыжие волосы, а солнечные лучи, коснувшись их, делали их еще ярче. Прижимая своё маленькое тщедушное тело, Гермиона понимала, насколько она может быть слабой в мужских сильных руках. И почему-то ей нравились эти объятия с Фредом. Аромат садовых цветов и трав был таким знакомым. Как часто она посещала Нору и не замечала, насколько прекрасно просто наслаждаться этой приятной атмосферой и не думать ни о чём.
* * *
Фред находился в доме Грейнджеров, где они решили на время поселиться. Джорджу не понравилась идея, что брат так скоропалительно съезжает от него, но ему пришлось смириться. Родители Гермионы после возвращения памяти решили остаться в Австралии и оставили всю недвижимость, что была в Лондоне, ей. Их отношения с дочерью не стали теплее, а наоборот, ухудшились.
— Этим вещам не хватает красок, — он кидал на кровать уже третий комплект однотонных блузок, юбок и пиджаков.
— В Министерстве существует строгий дресс-код, Фред, поэтому быстрее одевайся. Ах да, каблуки! Давай выберем просто легкие туфли на низкой платформе. — Гермиона взяла черную юбку-карандаш и белую блузу. — Вот это, пожалуй, подойдет.
Он быстро переоделся в неудобные для него вещи, особенно его не устраивали маленькие трусики, которые впивались в задницу, а этот бюстгальтер сдавливал грудь. Гермиона посадила его на стул, пытаясь соорудить из непослушных кудрявых волос аккуратный пучок.
— Теперь твоя очередь, и помни, что я не хожу с таким хмурым и серьезным выражением лица. — Фред помог ей переодеться в экстравагантный костюм и причудливую шляпу. — Побольше улыбайся, Гермиона, и впусти наконец-то в свою жизнь веселье.
— Я постараюсь, — они оба посмотрели в большое зеркало.
— Неплохо смотримся, — усмехнулся Фред, приобняв её за талию. — Я такой классный! А как мне идет костюм, который я недавно приобрел в ателье.
— Да, симпатичный, — Гермиона сняла шляпу и откинула её на кровать. — Но эта деталь лишняя.
— Ты тоже очень красивая, но этот пучок слишком скучный. — Фред снял шпильки и заколку, оставив каштановые пряди распущенными. — Так намного лучше.
Они оба вышли из небольшого дома и направились в разные стороны.
* * *
— Гермиона, вот ещё бумаги по кентаврам, — Фред тяжело вздохнул, смотря на множество папок на столе.
— Спасибо.
Эта работа была точно не для него, такая нудная и безумно скучная, но он старался ради Гермионы хоть что-то сделать. На самом деле ему сложно было разобраться во всех этих прошениях, письмах и делах. И всё в этом офисе было серым и безрадостным. Только милая девушка по имени Джесси поднимала ему настроение. И после таких будней совершенно не захочется улыбаться. Теперь он понимал, почему она была всегда такой грустной и задумчивой. У него даже глаза болели от прочтения стольких строчек и рука, которой он делал пометки и писал ответы.
Наконец-то наступило время обеда. Он сладко потянулся и вдруг заметил мужской взгляд коллеги, который, о Годрик, смотрел на грудь. Фред сразу же резко сел и сощурил глаза, подложив руку под подбородок. Одна бровь его поднялась.
— Чего пялишься? — в мелодичном голосе Гермионы зазвучали стальные ноты. — Я тебе выставочный экспонат, что ли?
— Прости, я просто… хотел позвать тебя на обед.
— Ага, как же, — хмыкнул он.
— Да что с тобой? Мы же с Джесси и тобой всегда ходим вместе на обед.
Фред поднялся из-за стола и, кинув на него подозрительный взгляд, ушел из отдела регулирования магических популяций и контроля над ними. Почему-то ему совсем не нравилось, что на Гермиону могут так смотреть другие мужчины. Он быстро шел по направлению к выходу из Министерства, чтобы проведать, как дела у неё. Прогуливаясь по Косой аллее, он еле мог передвигаться в этих неудобных туфлях, да ещё юбка слишком сильно обтягивала бедра.
— С тобой всё в порядке, Гермиона? Да постой же ты! — Рон появился в его поле зрения. — Я хотел поговорить с тобой.
— Мне сейчас не до этого. Мало времени, а я ещё должна проведать Фреда, — он посмотрел на помрачневшее лицо брата. — Пойдем вместе.
— Я тоже направлялся туда. Фред в эту субботу сказал мне те слова. Вы действительно настолько близки, что ты даже про наш поцелуй ему рассказала? — видно было, что Рон обижен до глубины души. Он слишком хорошо знал своего брата, чтобы не понять этого. — Ты правда хотела бы встречаться с ним?
— Рон, — он остановился, и ему пришлось задрать голову, чтобы посмотреть в его глаза. Фред до сих пор и не осознавал, насколько тот был высоким. — Нельзя усидеть на двух стульях. Твой брат сказал тебе то, что я прятала в своей душе многие годы. Недавно нам удалось поговорить, вот и всё. Этот вечер что-то изменил в наших отношениях, но о большем пока рано говорить.
— Ты правда так думаешь обо мне, Миона? Но я просто не хотел торопить события.
— Два года, — Фред закатил глаза. — Ты мог бы ещё пять лет ходить вокруг да около. И мы с тобой хорошие друзья. Пусть всё так и останется.
Он продолжил целенаправленно идти к магазину. Ему было сложно даже слушать Рона, не говоря о том, чтобы отвечать ему что-либо ещё. По его личному мнению, у этого олуха был шанс, но он его не использовал.
— О, как здорово, что ты пришла, — Гермиона мягко улыбнулась ему, крепко обнимая, но когда увидела рядом с ним Рона, то на несколько мгновений застыла. — Мне нужна твоя помощь, — прошептала она ему на ухо, слегка наклонившись.
Гермиона быстро увела Фреда на второй этаж. У него глаза расширились, когда он увидел на полках порядок, которого не было никогда.
— Что ты наделала? — у него даже глаз задергался. — В этом была вся фишка.
— Но я думала, что если распределить зелья по категориям, все порошки по прямым назначениям, а журналы по месяцам, то получится хорошо, а ещё эти банки со свечами. Как раз хотела спросить у тебя, может их перенести на первый этаж? — У Гермионы сейчас было такое милое выражение лица, что он не мог не улыбнуться.
— А знаешь что, развлекайся! Можешь хоть всё здесь переделать. Уже предвкушаю выражение лица Джорджа. Мази перемести на первый этаж. Ты даже можешь сделать для них отдельную витрину, — Фред взял её за руку, ведя в мастерскую. Как только дверь закрылась, его голос понизился до тихого шёпота. — Ты нашла что-нибудь?
— Да, я сегодня ещё раз взглянула на артефакт. Там появились новые символы, — Гермиона специально склонила голову ближе к нему, чтобы её было лучше слышно. — У меня неутешительная новость, Фред. Зеркало разбилось. На задней поверхности написано всего два слова: «Пойми или останься».
— Это означает, что мы можем навсегда застрять в телах друг друга! — Фред обхватил её лицо ладонями, повышая голос.
— Тише! — она положила палец на его губы. — Мы не сдадимся и раскроем эту загадку!
В этот миг и этот час Фред не видел перед собой себя. То ли сознание помутилось, то ли кто-то наслал на него чары. Этот взгляд он не забудет никогда. Казалось, голубой цвет окрасился в карий, и искорка пламени промелькнула в глазах. Рыжие волосы предстали перед ним каштановыми кудрявыми прядями, а губы будто приобрели другую форму. Лицо с веснушками. Чарующий аромат сладости и ванили.
— Когда всё закончится, Гермиона, позволь мне пригласить тебя куда-нибудь? Я бы хотел, чтобы ты просто расслабилась и наконец-то почувствовала себя живой, а не запертой в этой серой клетке. — Фред отодвинул её руку и привлек к себе, прикасаясь губами ко лбу. — В мире и так слишком много темного, чтобы лишать себя ярких красок.
— Ты всегда такой позитивный, — Гермиона сжала свои руки на его талии. — Хорошо, я пойду с тобой, куда скажешь.
— На самом деле за маской шутника я часто скрываю свои истинные чувства. Люди никогда не поймут, что ты говоришь им правду, если правильно использовать слова. Но мне нравится смеяться, Гермиона, и радоваться каждому дню. Когда вы покинули наш дом и отправились в бега, я так сильно переживал. Улыбка больше не появлялась на моем лице, но мы все сделали невозможное ради победы, — на мгновение он закрыл глаза и тяжело вздохнул.
— Давай жить настоящим, Фред, — она погладила его спину.
— Ты работать вообще собираешься сегодня?! — Джордж вошел в мастерскую с большой коробкой в руках. — О, я снова помешал вам.
Они сразу же отпрянули друг от друга, смущенно отводя взгляды.
— Это не то, что ты подумал, — Гермиона первая пришла в себя, подхватывая с другой стороны коробку и помогая Джорджу донести её до стола. — Мы просто разговаривали.
— Да ладно вам, — голубые глаза задорно посмотрели сначала на одного, а затем на другого. — Я всё знаю. Вы поменялись телами. Фред, неужели ты всё-таки нашел способ использовать то зеркало, которое тебе отдал тот старый волшебник на прошлой неделе? И каково тебе быть женщиной?
— Брат, на самом деле ужасно, — Фред хотел обнять его, но тот ловко уклонился, и его руки поймали лишь воздух.
— Как ты мог врать мне? А ты, Гермиона, думала, что сможешь притвориться моим любимым братом? — Джордж выглядел обиженным и уязвленным. — Да, я ещё в Норе понял, что Фред попал в беду. Сейчас же мне всё расскажите!
Гермиона взяла на себя эту миссию и подробно всё изложила. Джордж молча слушал, нервно постукивая ногой и над чем-то раздумывая.
— Ты поможешь нам? — Фред взял его за руку, как когда-то в детстве. — Пожалуйста, никому не говори.
— Это всё останется между нами, — заговорщически произнес он, хлопнув его по плечу. — Вы оба можете рассчитывать на своего спасителя.
— Ты такой великодушный! — Гермиона закатила глаза. — Фред, тебе пора идти. Обед скоро закончится.
— Джордж, а ты видел старания нашей Гермионы?
— Нет.
— Ну тогда тебя ждет сюрприз, — Фред расхохотался, выходя из мастерской.
* * *
Этот день был наполнен для Гермионы открытиями. Она даже не догадывалась, насколько сложно работать в магазине. Летом многие ученики посещали Косую аллею. Девушки и женщины сметали с полок набор «Чудо-ведьма». Ей приходилось нелегко, консультируя клиентов, раскладывая товар и помогая Верити на кассе. Она прошла в свою спальню и обнаружила Фреда, который забавлялся с её вещами, перекрашивая то в один цвет, то в другой. Больше всего Гермиону удивил полуобнаженный вид своего тела. Со стороны оно смотрелось иначе, и она даже залюбовалась видом небольших круглых бедер, обтянутых хлопковой тканью трусиков, стройной талией, и даже грудь в бюстгальтере с пуш-ап выглядела восхитительно. Длинные каштановые волосы с завитушками кудрей красиво спускались вниз по спине.
— О, ты пришла! — Фред обернулся и мило улыбнулся ей.
— Хочешь внести в мою одежду новые краски? — Гермиона подошла к нему и, сама того не ожидая, обхватила тонкую талию и прижала к себе. — И почему ты в одном нижнем белье? Разглядывал меня?
— Мне было любопытно, вот и всё, — на его лице расцвел багряный румянец.
— Неужели? — Гермиона приподняла его, словно пушинку, и покружила. Они оба звонко засмеялись.
— Прекрати, а то я чувствую себя девчонкой, — Фред стукнул маленьким кулачком по её плечу.
— Ты сейчас и есть девчонка, — раскатисто произнесла она.
— Я сейчас обижусь и больше не буду с тобой разговаривать, — алые губы надулись, а длинные ресницы затрепетали.
— Хорошо, отпускаю! — Гермиона поставила Фреда на ноги, всё ещё сжимая в своих руках. — Тебе стоит одеться, а я пока приготовлю нам ужин. И верни моей одежде нормальный цвет!
Фред помог ей снять костюм и надел на неё футболку и шорты. Гермиона вышла из спальни в приподнятом настроении, как будто и не было этого тяжелого дня.
* * *
В гостиной горел лишь небольшой ночник, наполняя пространство мягким, приглушенным светом. После сытного ужина Фред и Гермиона с удовольствием устроились на большом диване, наслаждаясь просмотром магловского фильма на телевизоре. Гермиона, укутанная в уютный плед, внимательно следила за происходящим на экране, но время от времени бросала взгляды на Фреда. Он периодически комментировал сюжет, и ей хотелось прислушиваться к ним, но в свою очередь Грейнджер доказывала свою точку зрения.
Финал вызвал у них бурю эмоций. Они уже не могли сдерживать свои чувства и громко кричали друг на друга, но это было по-доброму. В какой-то момент она оказалась лежащей на спине, а он сел на её бедра и прижался к ней. В этот миг реальность словно изменилась. Карие глаза стали голубыми, и в них светилась жизнь. Кудри превратились в рыжие короткие волосы, а лицо приобрело другие черты. Она нежно провела рукой по его щеке. Оба тяжело дышали, и казалось, что их вздохи встречались и сливались воедино.
— Мне так хорошо с тобой, Фред, — прошептала Гермиона.
— Так вдохновилась романтикой фильма? — его губы были совсем близко.
Никто не осознавал, что делал в этот момент. Только он и она, Фред и Гермиона. Руки запутались в мягких волосах, их ноги переплелись, а губы встретились. Этот поцелуй что-то всколыхнул в её груди, поджег фитиль и разорвал барьеры. Её то подбрасывало вверх, то резко опускало вниз. Это было похоже на качели над пропастью, но она была искренней в своем желании целовать и упасть, если потребуется. Их уже было не разъединить. Их губы снова и снова терзали друг друга, впитывая каждый вздох и тихий стон. Для неё стала полной неожиданностью реакция нового тела. В трусы уперся твердый член.
— Ой! — пискнула она и оттолкнула его от себя, прикрывая пах подушкой. Выражение лица Фреда сейчас можно было назвать соблазнительным и порочным. У неё такого точно никогда не было.
— Всё нормально, — приглушенным голосом. Он приник губами к её шее. — Здесь моя самая эрогенная зона.
У неё закружилась голова от языка, что так умело ласкал и распалял желание.
— Что мы творим? — прошептали припухшие губы. — Ты же целуешь сейчас себя! Это неправильно!
— Нет, Гермиона, я ласкаю тебя, и мне это нравится. Просто закрой глаза и чувствуй.
И она поддалась этому соблазнительному шепотку. Откинув голову назад и прикрыв веки, позволила Фреду мягко и нежно целовать её шею. В титрах фильма играла медленная тягучая мелодия с переливами, которая передавала всё, что сейчас происходило между ними. Сладкий обман. Метания. Желание. Страх.
— Не делай так больше! — она отстранила его от себя, вскочила с дивана и убежала в спальню, плотно закрыв дверь. Сердце готово было выпрыгнуть из груди, а в паху всё ныло от неудовлетворенности.
* * *
Дни полетели один за другим. Прошло уже две недели, а они так и не приблизились к разгадке. Фред больше не предпринимал попыток сблизиться с Гермионой, а она сделала вид, что ничего не было. Только вот они всё равно тянулись друг к другу. Иногда это были легкие касания или теплые взгляды. По вечерам они часто лежали в обнимку, просматривая очередной фильм или передачу, но между ними теперь была незримая пропасть. Ночью он иногда слышал всхлипы и рыдания в спальне, где спала Гермиона. Каждый по-разному переживает боль, но ему хотелось утешить её и спрятать от всех терзающих её душу кошмаров. Как-то раз он прокрался к ней и увидел то, что не должен был. Она металась по кровати, прижимая к груди подушку, вся в поту и с мученическим выражением на лице. Фред присел на краешек кровати, взял её за руку и сидел молча, боясь потревожить. Гермиона через несколько мгновений успокоилась, сжимая его пальцы.
Фред сидел на траве рядом с водоемом, наслаждаясь теплом солнечных лучей. Гермиона вышла из Норы и, постелив плед, присела рядом. Их окружала безмятежность и покой. Ароматы летних цветов, травы и чего-то неповторимого витали в воздухе. Он положил голову на её плечо.
— Здесь так хорошо, Фред. Мне бы хотелось остаться здесь подольше.
— Мое детство было прекрасным здесь, а сколько хлопот мы с Джорджем принесли маме. Думаю, что она была рада за нас, когда мы открыли магазин и покинули дом.
— Молли очень сильно любит вас, конечно же, она переживала. — Гермиона приобняла его за плечи.
— Поначалу она навещала нас каждый день, — усмехнулся он. — Если тебе здесь нравится, мы могли бы остаться на ночь и посмотреть на звезды. — Фред поднялся, снял с себя платье и нырнул в воду.
Гермиона бросилась за ним, заливаясь смехом. Они столкнулись в воде. Фред подхватил её и закружил, а потом аккуратно опустил, крепко прижав к себе.
— Шутка судьбы, что ты и я поменялись телами, — тихий шепот коснулся его уха. — Но я рада, что это был именно ты, Фред.
— Я тоже. Не переживай, мы обязательно найдем выход.
— Что будет потом?
Фред немного отстранился, обхватив руками её лицо.
— Если ты захочешь, то я буду с тобой. Если нет, то останусь хорошим другом. Не стоит говорить мне сейчас. Просто подумай о моих словах.
Их губы снова встретились в пленительном танце. У него голова кружилась от нежных поцелуев. В воде пальцы на ногах поджались, а в низу живота закрутился узел. Его глаза были закрыты. Он просто чувствовал их единение друг с другом. Птицы щебетали в саду, а в их сердцах расцветала любовь, такая странная и чарующая. Как мог он столько лет не замечать такого сокровища? «А если бы Гермиона вышла замуж за моего брата?» Сердце рухнуло вниз от этой мысли. Даже если они навсегда останутся в телах друг друга, он будет знать, что там внутри её душа, которая нуждается в нем.
— Так и знал, что найду вас здесь. Ой, я снова помешал, — Джордж присел на плед. — Кажется, я что-то нашел.
* * *
— Вам осталось недолго находиться в телах друг друга, — весело произнес Джордж.
Гермиона и Фред обменялись взглядами. У них уже не оставалось никакой надежды, потому что они уже всё перепробовали. Это, возможно, была их последняя ниточка на пути к разгадке. Они бросились к книге, раскрыли её и принялись читать оглавление. В ней они наконец-то нашли ответ.
— Артефакт «Разбитое зеркало» был создан французским волшебником Бенедиктом Борелем в восемнадцатом веке для того, чтобы он мог избежать казни от рук инквизиторов. Таким образом, он вовремя сумел поменяться телами со своим слугой и сбежать. В течение времени зеркало стали использовать для того, чтобы на время прожить иную жизнь, иногда ради шпионажа, иногда ради того, чтобы познать другой мир. Только вот были определенные последствия. Многие не могли вернуться в свое тело и вынуждены были проживать иные жизни. Ключ к тому, чтобы вернуть всё обратно, достаточно прост: необходимо взглянуть в чужую душу и понять её, — прочитали они в унисон.
— Пойми или останься. Всё это время подсказка лежала на поверхности! — Гермиона сжала его руку.
— Я вас оставлю, — Джордж подмигнул им. — Кстати, вы можете поблагодарить меня позже. Ведь мне пришлось весь выходной провести в библиотеке Блэков.
Они остались вдвоем в их уютном небольшом доме, который за всё время действительно стал таковым.
— Я понимаю тебя, Фред, — Гермиона положила руку на его грудь. — Нет, не так. Ты, скорее всего, уже давно всё знаешь обо мне, а я всегда была слишком эгоистичной. Не видела, какой ты на самом деле и что в тебе тоже есть боль, сомнения и горечь потерь, а ещё для тебя важна я. Раньше мне казалось, что Рон — моя судьба, но чувства, которые я испытываю к тебе, напрочь разрушили данное утверждение. Мне правда хорошо с тобой, и я принимаю всего тебя. В этот магазин ты вложил всю свою душу, а я уже стала маленькой частицей всего этого. Мне так не хватало легкости и свободы. И поначалу было тяжело, но потом мне понравилось, и я осознала, насколько в каждом предмете чувствуется твоя рука. Эти изобретения дарят людям радость и смех. Ты с Джорджем делаете их счастливыми.
— Я понимаю тебя, Гермиона. — Фред тоже положил ладонь на её грудь. — Позволь мне восхищаться тобой, быть с тобой, окружить тебя своей заботой и подарить тепло. Прочь кошмары. Прочь вся та боль, что терзает твое сердце. Не прогоняй меня. Я ещё хочу побыть в твоей скучной жизни, но не в твоем теле. Со мной ты можешь быть собой.
— Да, я тоже хочу, чтобы ты был рядом со мной.
Их тела окутал мягкий свет, и всё вернулось на свои места.
* * *
Год спустя.
Гермиона поздно вечером вернулась с работы, а её муж ждал её в смешном цветастом фартуке, который им подарила Молли, и с горячим ужином на столе. Его милая улыбка и теплые объятия снимали весь накопившийся стресс. Мягкие губы приникли к её губам, даря нежный поцелуй.
— Ты слишком много работаешь, — Фред провел носом по её щеке, понижая голос до соблазнительного шёпота. Его ладонь коснулась бедра, сжимая ткань лёгкой шифоновой юбки кораллового цвета. — Я безумно соскучился.
— Я тоже, — Гермиона притянула его к себе для новой порции поцелуев. Тонкие пальцы впивались в кожу головы, ощущая мягкость рыжих прядей.
— Ужин стынет, милая. Идём скорее к столу.
— Ты сейчас напоминаешь мне Молли, — усмехнулась Гермиона. — Особенно в этом фартуке.
— Ещё одно слово, — Фред слегка хлопнул её по ягодицам. — Я, между прочим, старался.
— Ты самый лучший! — пропела она, направляясь к столу и игриво покачивая бёдрами.
Уже ночью Гермиона пребывала в блаженстве от ласковых прикосновений Фреда. Его губы и язык на самом чувствительном месте вызывали дрожь во всём теле. Ей было так хорошо. Их спальня освещалась лишь лунным светом. Фред сидел перед ней на коленях, даря ей удовольствие и ловя каждый стон, что срывался с её приоткрытых губ. После того как возбуждение достигло своего пика, он усилил напор и стал интенсивнее водить языком по клитору. Гермиона вцепилась в его волосы, испытывая яркий оргазм. Ноги затряслись в сладкой судороге. Фред слизал её смазку и, подняв глаза, посмотрел на неё.
— Я люблю тебя, Гермиона! — он стал покрывать поцелуями внутреннюю часть её бедра.
— Покажи мне любовь, Фред!
Он поднялся, подхватил её на руки и аккуратно положил на кровать. Ноги были разведены им в сторону. Мягкий толчок. Глаза в глаза. Единение и безмятежность. Пальцы впивались в его плечи. Гермиона наслаждалась видом своего мужа. На его руках перекатывались мышцы. Рыжие пряди обрамляли красивое лицо. Красные тонкие губы были слегка влажными. В его сильных руках ей больше не было страшно. Хотелось остаться с ним на всю свою жизнь и чувствовать любовь.
Шесть лет спустя.
Две маленьких девочки с рыжими кудрявыми волосами прокрались в мастерскую отца.
— Смотри, Роза, какое красивое зеркало! — восхищенно произнесла она, вытаскивая его из сундука.
— Не трогай здесь ничего, Азалия! — подражая маме, произнесла она.
— Ты такая скучная. Попробуй отбери! — её сестра побежала прочь из мастерской и врезалась в кого-то. — Ой!
— Моя непоседа, что это у тебя? — Азалия виновато посмотрела на отца, который сразу же поднял её на руки. — Это очень старинный и опасный артефакт. Тебе не стоило брать его в руки.
— Прости меня, папочка! Просто оно такое красивое!
— Азалия даже не хотела слушать меня, — Роза в легком платье плавно вышла из мастерской, укоризненно смотря на сестру. — Мама не разрешает нам ничего трогать в твоей мастерской.
— Мы ей ничего не скажем, — Фред опустил девочку на пол и поцеловал в пухлую щечку. — Веселье начинается!
* * *
В его руках оказалось зеркало, которое уже не было разбито. Он покрутил его из стороны в сторону. Гермиона обняла его сзади, выглядывая из-за плеча.
— Даже ни одной трещинки нет, так странно, — тонкий пальчик очертил серебряную оправу.
— Значит ли это, что оно может сработать ещё раз? — с опаской спросил Фред.
— Нам нужно спрятать его от детей, особенно от Азалии, которая нацелилась на него.
Никто не видел, как за ними наблюдали голубые глазки, в которых царил азарт. На следующий день Азалия пробралась в спальню родителей, чтобы забрать зеркало себе, спрятанное на самой верхней полке. С её маленьким ростом его было не достать, но ей так хотелось заполучить этот предмет. Она вытянула руку, сосредоточилась, и вот уже зеркало оказалось в её ладони.
— Аза, как ты можешь красть у родителей? — в проёме двери появился Скорпиус Малфой, нахмурив брови. — Мы с Альбусом уже заждались тебя.
— Ты не поверишь, что я нашла! Только не говори никому, даже Розе, — она помахала перед его лицом зеркалом.
— Дай-ка мне! — Скорпиус ловко выхватил у неё зеркало, а затем перевернул, вглядываясь в серебряную поверхность. — Это древнемагический язык. Здесь написано: «Коль смеешь ты взглянуть в чужую душу, так посмотри же в зеркало скорее!»
— Нет! — прокричали папа и мама, ворвавшись в комнату и отбрасывая зеркало на пол.
На этот раз зеркало окончательно разбилось.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|