↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Слизеринский вариант автора di.seagull в работе
По канону Волшебная шляпа, поколебавшись, отправила Гарри в Гриффиндор, хотя потом утверждала, что ему было бы лучше учиться в Слизерине. Но как бы сложилась история Мальчика-который-Выжил, если бы шляпа все же сказала: "Слизерин"?
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер, Том Риддл, Альбус Дамблдор, Северус Снейп
Приключения || джен || PG-13 || Размер: макси || Глав: 3 || Прочитано: 23053 || Отзывов: 3 || Подписано: 34
Предупреждения: Смерть второстепенного героя, ООС, AU
Начало: 25.01.18 || Обновление: 09.02.18
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
Гарри надел шляпу и испуганно осмотрел зал.
— Гм-м-м, — задумчиво произнес прямо ему в ухо тихий голос. — Сложно. Очень сложно. Много смелости, это я вижу. И ум у тебя неплох. И таланта хватает — о да, мой бог, это так. И имеется весьма похвальное желание проявить себя, это тоже любопытно… Так куда мне тебя определить?
Гарри крепко вцепился обеими руками в сиденье табурета.
«Только не в Слизерин, — подумал он. — Только не в Слизерин». Он не хотел попасть в Слизерин с того самого момента, когда Хранитель ключей Хагрид привёз ему письмо из Хогвартса и рассказал немного о школе, упомянув, что когда-то здесь учился и убийца родителей Гарри — самый великий темный волшебник мира Лорд Волдеморт. Он тоже был слизеринцем, и этого факта было достаточно, чтобы Гарри ненавидел этот Дом.
— Ага, значит, не в Слизерин? — переспросил тихий голос. — Ты уверен? Ты можешь стать великим, у тебя есть все задатки, я это вижу… Так почему нет?
— Только не Слизерин, — прошептал Гарри, с отвращением глядя, как Малфой, ухмыляясь, что-то шепчет на ухо худому, но коренастому Крэббу. После встречи в магазине Мадам Малкин и стычки в Хогвартс-экспрессе, когда они с Роном едва прогнали Малфоя, Крэбба и Гойла, один вид блондина вызывал у Гарри омерзение.
— Только потому, что там Малфой? — коварно спросил голос. — Это не очень серьёзное основание, чтобы отказаться от факультета, которому ты подходишь.
— Пожалуйста… Не в Слизерин… — умоляюще прошептал Гарри, чувствуя, как у него холодеет на сердце.
— Слизерин поможет тебе достичь величия, в этом нет сомнения, — задумчиво сказала шляпа, словно учуяв в Гарри что-то скрытое от него самого. — Прости, но я должна определить тебя на правильный факультет. СЛИЗЕРИН! — Гарри показалось, что Шляпа выкрикнула это слово громче, чем предыдущие.
Ничего не произошло. Земля не перевернулась. Только профессор МакГонагалл посмотрела на него с лёгким удивлением. Гарри показалось, что даже её шляпа выглядит немного печально.
— Что же, мистер Поттер, займите Ваше место, — вздохнула она.
Гарри снял Шляпу и, ощущая дрожь в ногах, медленно пошел к своему столу.
Мальчик старался не поднимать глаза, поэтому не видел изумленных взглядов Рона, Гермионы и, главное, Малфоя. Тот казался рыбой, вытащенной из воды, нелепо открывая и закрывая рот. Наконец, Гарри встал и медленно пошёл к столу Слизерина. У горла стоял неприятный ком, точно мякоть неспелой зимней груши, а на глазах выступали слезы. Он шёл на факультет, где учился убийца родителей и все его сторонники. Он сам себе казался противным и мерзким. Ощущение гадливости стало еще сильнее, когда на шее сам собой появился серо-зеленый галстук, а на груди — значок серебристой змеи. Но взглянув на ухмыльнувшегося Малфоя, Гарри дернул подбородком: они не увидят его слёз. Никогда.
Сначала сидящие за зеленым столом молчали. Затем пару раз хлопнул директор Дамблдор. Гарри растеряно взглянул на его очки-половинки, и ему показалось, что в глазах Дамблдора тоже мелькнула искра досады. Только после этого ради приличия захлопали несколько старших учеников. Их подхватили пара младшекурсников, но все равно гул аплодисментов был редким и недружным.
— Добро пожаловать в Слизерин, Гарри Поттер, — ухмыльнулся высокий темноволосый парень с особым значком. — Я Маркус Флинт, староста факультета.
Гарри неуверенно пожал руку. Ему казалось, что этот Флинт очень похож на злобного горного тролля, но выбирать не приходилось. Стол Слизерина был крайним у стены, и мальчик растеряно посмотрел на горящие факелы, словно ища в них поддержки.
— Ради бога, не пялься, Поттер, — чей-то насмешливый голос заставил Гарри обернуться. Перед ним сидел достаточно высокий и тощий паренек с надменным лицом.
— Нотт. Теодор Нотт, — всё так же насмешливо протянул мальчик руку и сразу же отвернулся к остальным, показывая, что разговор закончен. Гарри неуверенно пожал его жесткую ладонь и стал молча смотреть на продолжение распределения.
— Уизли, Рональд!
Гарри напрягся. Его рыжий друг неспеша вышел и сел на табурет. Это было невозможно, но что, если… Он с немой мольбой посмотрел на шляпу.
— Гриффиндор! — вынесла та вердикт за полминуты.
Счастливый Рон побежал к красному столу, и Гарри почувствовал ноющую тоскливую зависть. Он посмотрел на гриффиндорцев, но один из близнецов — Гарри не мог понять, Фред или Джордж — послал ему гримасу отвращения. Они, похоже, теперь не захотят с ним и знаться. Гарри грустно потупился в золотую тарелку.
— Забини, Блейз!
Едва прозвучали слова, к судному табурету приблизился темнокожий и преисполненный достоинства мальчик. Держался он истинно по-королевски. Гарри даже подумал, что Малфою до него далеко. Шляпа соскользнула Блейзу на нос, но тот бесцеремонно приподнял ее назад.
— Слизерин! — объявила Шляпа, чем несказанно обрадовала темнокожего новичка. Тот легко соскочил с табурета и направился к своему столу. Гарри отодвинулся еще ближе к краю, освобождая Блейзу место, но тот неожиданно сам сел с краю, подвигая Поттера ближе к остальным.
— Эй, шрамоголовый, аккуратней! — не очень-то лестно рыкнул Нотт.
— Тише, Тео, не бурчи. Это был я, — беззлобно толкнул знакомого Забини.
— О, и итальяшка с нами! — хохотнул Теодор. — Теперь точно скучно не будет.
Гарри слушал сокурсников отстранено, прилагая все усилия, чтобы не заплакать. Не так представлял себе он свой первый день в Хогвартсе. Мальчик поднял голову и посмотрел на учительский стол. Его глаза сразу отыскали Квирелла, на голове которого возвышался тюрбан.
— Тео, — толкнул под локоть сокурсника Гарри. — Кто это возле Квирелла сидит?
— Ты о Снейпе? — недовольно переспросил Нотт. — Видно, ты совсем ничего не знаешь… Это профессор Северус Снейп, наш декан.
Гарри внимательно слушал парня, но внезапно вскрикнул, прижав руку ко лбу.
— Эй, что это с тобой? — заинтересовано спросил Теодор.
— Да так, лоб болит, — недовольно потёр шрам Гарри. — А что он преподает?
— Зельеваренье, — уже охотнее ответил Нотт. — И, кстати, нас, слизеринцев, слава Мерлину, особо не мучает.
— Все знают, что он хочет занять место профессора Квиррелла. Он большой специалист по Темным искусствам, — назидательно заметила невысокая черноволосая девочка со смуглой кожей. Она казалась хрупкой, хотя в каждом её жесте чувствовалась порывистость и жесткость. Гарри показалось, что она чем-то напоминает мопса.
Поттер с интересом посмотрел на профессора зельеварения, но, прочитав на его восковом лице неприязнь, потупился в тарелку. У него возникло странное чувство, будто декан Слизерина за что-то очень зол на него, хотя, наверное, это было неудивительно. Почему они все, кстати, так не любят его? Он был в ссоре с одним Малфоем, а с ним не желали разговаривать все, кроме разве что… Да нет, и Нотт что-то объяснял хрупкой белокурой девочке с зеленоватыми глазами. Гарри грустно посмотрел на базальтовую стену, украшенную темно-зелеными вымпелами, на которых были вышиты серебристые и черные змеи. В вечернем свете факелов их фигуры, казалось, шевелились. На сердце снова заныла рана: теперь это был его факультет.
— Попрошу внимания! — произнес, поднявшись, профессор Дамблдор. Возможно, это смахивало на паранойю, но Гарри снова казалось, будто директор был слегка расстроен.
— Добро пожаловать в Хогвартс! Прежде чем мы начнем наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Всё, всем спасибо!
Гарри недоуменно покачал головой. Он не понял странных слов директора. Также мальчик заметил, что некоторые старшекурсники-слизеринцы покрутили пальцами у виска в ответ на приветствие директора.
Внезапно золотые тарелки наполнились разнообразной едой. На столе появились жареная говядина, цыплята, свиные и бараньи ребрышки, сосиски, бекон и стейк… Гарри никогда не видел столько блюд. Радостные слизеринцы скорее накладывали угощения.
— Ну почему я должен есть в обществе вонючей шрамолицей полукровки! — Драко Малфой презрительно задергал острым носом. Следом гримасы скорчили темноволосая Панси Паркинсон и тучный Грегори Гойл. Светловолосая девочка рассматривала Гарри как диковинное существо. Поттер скорчил ей гримасу и повернулся к столу
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|