↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

История мистера Уиллоби (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Фэнтези
Размер:
Миди | 14 159 знаков
Статус:
В процессе
 
Не проверялось на грамотность
1997 год. Министерство Магии захвачено вернувшимся Волан-де-Мортом, повсюду Пожиратели Смерти, идёт отлов маглорождённых. Гарри Поттер в бегах и пытается противостоять Тёмному Лорду. Орден Феникса ведет подпольную борьбу с Министерством и Пожирателями. Но, что же обычные волшебники и волшебницы?


История мистера Уиллоби раскажет о борьбе простых волшебников с нахлынувших на них злом и несправедливостью. Об их заслугах возможно не вспомнят, о них не напишут в газетах, но дела их будут жить с нами.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Глава 1

Глава 1

Засада

17 октября 1997

Лондон спал, укрытый бархатной мантией ночи. Фонари своим слабым свечением, пронзали густую пелену ночи. Их тусклый свет едва касался мокрого асфальта, отражаясь призрачными бликами. Лишь редкий шорох ветра проносился между величественными зданиями, шепча забытые истории.

Он появился посреди улицы словно бы ниоткуда, оглянулся по сторонам и исчез в ближайшем проулке. Незнакомец торопливо шёл в сторону поросшего мхом, старого заброшенного дома с маленькими оконцами. В одном из них горел свет. Подойдя к двери, он поправил длинную чёрную мантию, ещё раз огляделся по сторонам и достал из-за пазухи волшебную палочку.

— Алохомора. — прошептал незнакомец и убрал палочку. Дверь со скрипом отворилась и все защитные чары развеялись.

Внутри было темно и пахло плесенью. Многолетняя пыль покрывала, некогда просторную гостиную с камином, и казалось была осязаема, словно её можно было потрогать рукой. Незнакомец ступил вперед, подняв ещё больше клубы пыли, и направился к лестнице, ведущей на второй этаж. Он прекрасно ориентировался в темноте, зная каждый уголок этого дома, ведь он скрывался здесь от всех вот уже полтора месяца.

Поднявшись вверх по лестнице, он оказался в просторной, слабо освещённой комнате. В ней почти не было мебели, лишь маленький столик возле окна, небольшой шкафчик у стены и небрежно расстеленный на полу матрас, возле которого, лежал пустой оловянный котёл. На столе среди стопок исписанных пергаментных листов и газетных вырезок, догорал огарок свечи, который и был единственным источником света в комнате. Поравнявшись со шкафчиком, незнакомец распахнул его дверцы и достал небольшую, потрёпанного вида сумку из драконьей кожи. Открыв её, он ещё раз проверил содержимое и убедился, что собрал самое нужное — небольшой флакон Рябинового отвара, пузырек Бадьяна, две волшебные палочки, плотно закрытая позолоченная фляжка и письмо из Министерства Магии на имя Даррена Уиллоби.

Даррен и забыл, как много времени прошло с тех пор, как он получил сову с письмом из Министерства. Отголоски воспоминаний отзывались в нём болью. Это был тот день, который пустил его жизнь под откос. Тот день, когда он потерял практически всё…

Собравшись с мыслями Даррен, перекинул сумку через плечо и в последний раз окинул взглядом своё пристанище, которое он покидает навсегда. Немного постояв в тишине, он вытащил из-за пазухи волшебную палочку, спустился по лестнице на первый этаж и спрятался за спинку дивана, стоявшего напротив входной двери. Тяжело вздохнув Даррен закрыл глаза и прошептал:

— Волан-де-Морт.

В тот же миг на улице раздались три громких хлопка и Даррен услышал приглушённые мужские голоса.

— Чёрт, это магловский район, Стэн. — проговорил один из них, со слегка хриповатым голосом. — Кому, грифон его задери, понадобилось произносить имя Темного Лорда здесь?

— А мне откуда знать? — голос второго был моложе и выше. — Видимо кто-то из бежавших грязнокровок посчитал, что будет весело произнести имя Тёмного Лорда вслух. Да только забыли, про Табу…

— Стэн, как ты думаешь, — голос третьего был немного испуганным. — ну…может, если прикинуть… это же вполне мог быть… мог быть ОН.

— Не пори чепуху, Фергус, — огрызнулся Стэн. — Не поверю, что Поттер бегает по магловским баракам, в окрестностях Лондона, прямо под носом у Министерства. Но даже если я ошибаюсь, то надо радоваться, что Поттер настолько тупой.

Даррен сидел неподвижно и слушал в каждое слово сказанное егерями. Ночь была тиха и голоса прибывших было слышно очень чётко.

— А сколько обещали за Поттера? — хриплый явно был заинтересован.

— По-моему, двести тысяч галлеонов. — задумчиво произнёс Стэн. — Но как говорится: не продавай медвежьей шкуры, не поймав медведя, Уилф. Даже если это и он, надо сначала его поймать.

— Не хочу вас прерывать, — подал голос Фергус. — но в доме, что перед нами горит свет. Там наверху.

Наступила тишина. Раздался шум приближающихся шагов и теперь голоса были слышны совсем рядом с дверью.

— Так, — понизил голос Стэн, который похоже был за главного. — Фергус, ты остаёшься здесь и следишь, чтобы никто не выскочил из окна, пока мы с Уилфом будем заходить внутрь. Уилф, заходим тихо, ищем лестницу и поднимаемся, никого не убиваем, только разоружить, ясно? Нам не платят не за всех мёртвых грязнокровок.

— Понял. — недовольно прохрипел Уилф.

— Стэн, — подал голос Фергус. — А может, ты проверишь заклинанием сколько их там? Вдруг понадобится подкрепление?

У Даррена ёкнуло сердце. Если егеря воспользуются заклинанием обнаружения человека, то они узнают, что он один, и что он прячется на первом этаже. Деваться будет некуда и придется вступать с ними в открытую конфронтацию. Даррен нахмурился. Он явно в невыгодном положении. Можно, конечно, трансгрессировать, но уходить, не закончив начатое он не хотел. Но вести бой сразу с тремя противниками, явно не лучшее решение в сложившейся ситуации. Оставалось только ждать.

— Проверить сколько их там? — раздался с улицы насмешливый голос Стэна. — А ты походу струсил Фергус. Да и не знаю я такого заклинания. Делаем как я сказал — ты у входа, а мы с Уилфом на второй этаж.

Раздался шепот и дверь беззвучно отворилась. Даррен аккуратно выглянул из-за дивана. Два тёмных силуэта шагнули в гостиную, подняв клубы пыли и сразу же зажгли палочки, осветив комнату ярким светом.

— Ну и разруха. — прохрипел Уилф.

— Тише ты, — прошипел Стэн. — Не хватало чтобы нас ещё услышали. Вон лестница слева, быстро туда.

Егеря, скрипя половицами, направились к лестнице ведущей на второй этаж. В дверном проёме остался лишь Фергус с зажжённой палочкой наготове испуганно озирающийся по сторонам, видимо опасавшийся нападения из темноты. Через некоторое время, на втором этаже раздался шум и недовольные голоса.

— Чёрт, здесь никого нет, — раздался разозлённый голос Стэна. — Это засада.

Пора было действовать. Даррен выскочил из-за дивана с палочкой в вытянутой руке и ударил Фергуса в грудь заклинанием Петрификус Тоталус. Секунда, и обездвиженный егерь с грохотом повалился на пол лицом вниз. Сверху раздались испуганные возгласы и егеря быстро затопали вниз по лестнице спускаясь в гостиную. Как только на лестнице появился силуэт одного из них Даррен прокричал:

— Бомбарда.

Раздался взрыв. Лестница, разлетевшись на сотни мелких осколков и взметнув вокруг облако пыли и щепок, рухнула вниз вместе с егерями. Всё затихло.

Даррен зажег палочку и медленным шагом стал приближаться к груде деревянных обломков. Пыль понемногу оседала, и комната приобретала свои привычные очертания. Подойдя ближе Даррен удивленно присвистнул: заклинание было настолько мощным, что не только снесло лестницу, но и проломило деревянную стену, что находилась позади неё. Подойдя еще ближе, он увидел под грудой обломков лежащих без сознания егерей.

Недолго думая, Даррен достал палочку и заклинанием перенес обоих в дальний угол гостиной, усадив их спиной к стене. Применив к ним поочередно заклятие пут, он направился к обездвиженному и похрипывающему Фергусу, лежащему в дверном проёме. Под его лицом собралась небольшая лужица крови. «Видимо, неудачно упал на нос» — подумал Даррен и поднял лежавшую рядом с егерем палочку. Фергус похоже, как и его сообщники был без сознания, так как судя по его обмякшему телу, действие заклинания парализации уже закончилось. Взмахнув палочкой Даррен перенёс его на диван, закрыл входную дверь и задумался: с кого начать?

Внутренний голос подсказывал, что начать нужно со старшего, того кто наверняка владеет большей информацией. Однако, велика вероятность, что он попытается вызвать подмогу, как только придёт в сознание. Даррен в нерешительности мерил комнату шагами. Скорее всего, для начала стоит опросить его подручных, а потом, уже с полученной от них информацией браться за старшего. Тянуть время нельзя — егеря могут очнуться в любой момент, да и их пропажу могут обнаружить. Но с кого начать? Выбор пал на Фергуса. Даррен подошёл к дивану, наложил на лежащего без чувств егеря заклятие затмения и после прошептал:

— Оживи.

Фергус дёрнулся, приподнялся на локтях и замотал головой по сторонам, пытаясь понять, где находится. Резко остановившись, он схватился руками за лицо и нащупав повязку, попытался сорвать её с глаз.

— Даже не пробуй, — громко произнес Даррен, направляя палочку на него. Фергус замер, прекратив попытки содрать с себя повязку и затих. — Твоя палочка у меня, так что давай обойдёмся без глупостей, а не то я за себя не ручаюсь. Всё ясно?

Фергус испуганно кивнул. На вид ему было не больше двадцати лет, русые волосы были всклокочены и покрыты пылью, лицо измазано кровью, а нос был неестественно выгнут влево.

— Кдо ды дагой? — дрожащим голосом произнес он. — Шдо дебе од беня надо?

— Кто я, не суть важно. У меня есть к тебе несколько вопросов, и если ты мне на них ответишь, то я отпущу тебя и твоих друзей, и ты обо мне даже не вспомнишь. Я тебе обещаю. Договорились? — Фергус закивал головой в знак согласия и притих. — А сейчас замри. Будет немного больно. Эпискеи.

Раздался хруст и сдавленный крик. Нос вернулся в прежнее положение и Фергус обессиленно откинулся на диван. Даррен резко повернулся в сторону двух лежащих егерей направляя на них палочку. Он был уверен, что слышал некий звук, исходящий из того угла. Неужели они очнулись? Оба егеря лежали неподвижно. Немного постояв, Даррен вернулся к Фергусу.

— Сколько егерей находится поблизости? — не опуская палочки продолжил Даррен. — Будут ли они вас искать, и как вы должны оповестить их, если кто-то из вас попал в беду?

— Поблизости нет никого, — громко сопя, произнёс Фергус. — Ближайший от нас отряд в паре миль отсюда, искать нас не должны.

Даррен облегченно выдохнул. Одной проблемой меньше. Но терять бдительность тоже не стоит — неизвестно, что этот парень может выкинуть. Одно выкрикнутое им слово и здесь окажутся егеря с палочками наготове. Но сейчас парень напуган и это нужно использовать для своих целей.

— Хорошо. — проговорил Даррен. — Ещё кое-что. Я знаю у вас есть список всех маглорождённых, которые находятся в бегах или скрываются, не так ли?

Фергус кивнул:

— Да, перед каждым патрулированием нам выдают такой список. Он у нашего старшего, его зовут Стэн. У него во внутреннем нагрудном кармане.

Обыскав нагрудные карманы плаща одного из егерей, Даррен действительно нашел свернутый в трубочку кусок пергамента, исписанный с обеих сторон и заверенный печатью Министерства Магии. Подсветив себе палочкой, он начал вчитываться в фамилии ближе к концу списка. Тайнан Арчибальд… Терренс Каэла… Уодфолд Лиам… Уиллоби Даррен и… больше никого. Он надеялся увидеть ещё одну фамилию рядом со своей, верил, что ей удалось сбежать и теперь её ищут, но нет — чуда не случилось. Он ещё раз пробежался взглядом уже по всему списку и остановился на своей фамилии. Изначально он не заметил, но напротив его имени стоял непонятный знак похожий на монету с изображенной на ней половиной человеческого черепа. Такой знак был еще напротив двух имён — Тристана Финча и Сеймура О`Лири. Кто они и почему он оказался в их компании Даррен не знал.

— Что это за знаки напротив имен? — бросил он через плечо, не отрывая взгляда от списка. — Что они означают?

— Это значит — взять живым или мёртвым. Преступники среди магловских выродков чем-то провинившиеся перед Министерством. — проговорил Фергус и закашлялся. — Теперь ты нас отпустишь? Я ответил на твои вопросы. Пожалуйста.

— Нет, пока нет — ответил Даррен спрятав список в карман и направляясь к дивану. — У меня есть к тебе ещё один вопрос.

Он опустился рядом и проговорил:

— Во время ваших патрулирований, вам наверняка попадались студенты Хогвартса, что были в бегах. Меня интересует, куда вы их отправляли после поимки?

Всё это время молодой егерь сидел неподвижно, затаив дыхание и вслушиваясь в каждое сказанное слово. Когда Даррен закончил свой вопрос, Фергус медленно опустил голову и промолвил еле слышно:

— Я…Я не знаю. — Он продолжал неразборчиво бурчать себе под нос. — Я правда не знаю…Мы передаём их в Министерство, а там их забирает человек… Я не помню, как его зовут…по-моему его зовут…

Резкий шум позади прервал Фергуса на полуслове.

— Что за чёрт? Почему я связан? — закричал один из очнувшихся егерей.

Даррен резко схватил Фергуса за грудки и притянул к себе.

— Говори быстрее как его зовут и как он выглядит?

— Я не уверен, по-моему, Пайнс… Мордред Пайнс…

— Как он выглядит?

— Седые волосы, высокий, много перстней на руках…

— Я ТЕБЯ ВИЖУ! Я ТЕБЯ ВИЖУ! ВОЛАН-ДЕ-МОРТ!

Снаружи дома раздались оглушительные хлопки, послышались мужские голоса и топот множества ног. Даррен отбросил егеря на диван и схватился за палочку.

— Он здесь! — Что есть мочи закричал Фергус. — Хватайте его!

Даррен схватил с пола свою сумку и трансгрессировал, успев краем глаза увидеть, как со всех сторон в него летят заклинания, разбивая на своём пути окна, остатки лестницы и входную дверь.

С громким хлопком Даррен свалился в мокрую от утренней росы траву в сотне миль от места, где его чуть не настигли егеря. Открыв глаза, он сразу понял, что с ним что-то не так. Он приподнялся на локте и увидел чуть выше колена огромную рваную рану размером с мяч для гольфа из которой сочилась кровь. Даррен притянул к себе сумку и попытался нащупать в ней экстракт бадьяна, но правая рука плохо его слушалась. Оставив попытки, он откинулся спиной на траву и глубоко вздохнул. Правое плечо саднило и жгло будто к нему приложили раскалённый прут, видимо, туда тоже попало заклинание. Даррен лежал закрыв глаза и переводил дух вспоминая всё, что ему сказал Фергус. Стоила ли эта информация таких жертв? Наверное стоила, ведь он и так в чёрном списке Министерства и терять ему нечего. Зато теперь, есть чёткое представление кого и где нужно искать. Мордред Пайнс. Ему это имя ни о чём не говорило, но кажется, в своё предыдущее посещение Министерства он видел седого человека с перстнями на руках, но не мог вспомнить, где именно. Даррен открыл глаза и попытался приподняться, но у него вновь не получилось. Где он сейчас был он не имел понятия, судя по всему, какой-то лес.

Внезапно, Даррен почувствовал внезапную слабость, зрение начало меркнуть, мир вокруг поплыл, краски потускнели. в ушах зазвенело, а в голове возникла пульсирующая боль.

Глаза закрылись, и сознание покинуло его, погрузив в непроглядную тьму.

Глава опубликована: 03.08.2025
И это еще не конец...
Отключить рекламу

Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх