↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
* * *
Первое, что увидел Джеймс при пробуждении были белые больничные сцены. Нелепые в своей стерильности. С пренеприятнейшим холодным свечением настенных ламп. Он терпеть не мог такие лампы. Они выводили его из себя похлеще идиотизма окружающих людей.
Тело ощущалось чем-то вялым. Не подъёмным. Не своим.
«Если Себастьян снова накачал меня какой-то дрянью, чтобы я выспался… Найду и придушу гада».
Откуда-то сбоку до него донеслись приглушенные удары пальцев по телефонным кнопкам. С весьма характерным стуком. Слишком быстрым, чтобы это был Моран. Тот вообще не любил переписки и сообщения. Скучный. Но внутренняя не пойми откуда взявшаяся мысль поспешно возразила: «Скучный, но верный». И последнее часто перевешивало его недостатки.
С трудом повернув голову к источнику непрекращающихся ударов. Ритмичных. Равнодушных. И весьма знакомых. Кудрявая темноволосая голова была первой, что бросилось в глаза. А после тяжелый взгляд из полуопущенных ресниц уловил высокие острые скулы, о которые с легкостью можно было пораниться.
— Шерлок, какого… — пересохшие, потрескавшиеся губы едва шевелились. — Какого черта, ты тут… забыл?
— О, Джим, долго же ты пробыл в отключке, — знакомый баритон отдавал ленцой. Телефон был убран в карман. Детектив поднялся во весь свой внушительный рост, расправил плечи и подошел ближе. Он присел на стул рядом с больничной койкой и сложил руки домиком. — У нас возникло осложнение с последним планом.
Брови невольно нахмурились.
— Осложнение? У нас? Шерлок, что за бред?
Детектив только задумчиво склонил голову на бок и уставился на Мориарти, как на прелюбопытный экземпляр.
— Доктор предупреждал, что временная потеря ориентации вполне возможна, — наконец проговорил Шерлок, — но я не думал, что тот удар оказался таким сильным.
— Какой удар? О чем ты говоришь?
Собеседник глубоко вздохнул и, выпрямившись, с беспокойством в голосе спросил:
— Что последнее ты помнишь?
Хороший вопрос. Туманное сознание подкидывало разрозненные кадры прошлого. Вот они вдвоем с Шерлоком стояли на крыше Бартса. Обсуждали последнюю игру. Принадлежность к разным сторонам.
— Ты упал с крыши, а я выстрелил холостым себе в голову…
Судя по реакции Холмса, услышанное стало для него сюрпризом.
— Джим, какая крыша? О чем ты?
— Как о чем? Ты же сам говорил эти свои длинные пафосные речи…
— Какие речи?
— Я — это ты. Готов на все. Готов гореть. Готов делать то, чего обычные люди не сделают. Хочешь, чтобы я пожал тебе руку в аду? Я тебя не разочарую… И все в таком же духе. Ты на стороне ангелов и прочая чушь.
— Джим, никакой крыши не было. Мы с тобой были на встрече с китайцами, — Шерлок медленно будто для ребенка проговаривал каждое слово. — Встреча пошла не по плану. Они взорвали машину. Ты стоял к ней ближе остальных. И ударная волна хорошо приложила тебя об землю. Не волнуйся, доктор говорил, что потеря памяти и дезориентация и ложные воспоминания — это нормально. Нужен правильный уход и скоро все придет в норму.
Чем больше Джим слушал своего соперника, тем сильнее у него округлялись от удивления глаза. С какого перепуга он вообще оказался вместе с Шерлоком на сделке с китайцами? Да и что он забыл с китайцами? Он больше полугода не вел с ними никаких дел. С чего бы Шерлоку про них вспоминать?
— Какие китайцы, Шерлок? Ты же сам поспособствовал тому, что лидера триады посадили на тридцать лет!
— Джим, ты точно себя хорошо чувствуешь? Что значит, я поспособствовал аресту лидера триады? Зачем мне арест того, кто платит такие огромные деньги за консультации?
— Консультации?
— Мориарти, а ты хоть помнишь, чем ты занимаешься?
Джим слабо фыркнул.
— Что за чушь? Я консультирующий злодей. А вот ты детектив-консультант. Пора заканчивать этот цирк. Уже не смешно даже.
— Что значит я детектив? Джим, что за бред? — громко рассмеялся Холмс, запрокидывая голову назад. — Мы с тобой вот уже как двенадцать лет совместно принимаем заказы на составление идеальных преступлений. И китайцев интересовал черный рынок Австралии. Они просили свести их с нужными людьми. Но что-то пошло не так при личной встречи. Итог, ты оказался в больнице. Я разгребаю последствия с властями. А Себастьян избавляется от трупов.
— И Моран здесь замешан?
— Он всегда обеспечивает силовое прикрытие встреч. Хочешь сказать, что и он, по-твоему, работает с властями и помогает им?
Мориарти резко помотал головой, отчего в глазах потемнело, а тело пронзило болезненной судорогой.
— Нет-нет! К Морану у меня вопросов нет. У меня вопрос к тому, как ты оказался замешан в этом цирке. А главное зачем?..
Шерлок поднялся со своего места и прошел к выходу, на ходу бросив:
— Я схожу за доктором. Мне совершенно не нравится твое состояние. Ты бредишь.
Сил сопротивляться у Джима не было. Он откинулся на подушку и прикрыл глаза. Голова начинала болеть все сильнее. И он не смог сдержать болезненного стона. Чувство сюрреализма не покидало его. Оно давило. Болезнено и сильно.
«Как Шерлок мог быть его партнером? Это же бред! Да он бы убил его быстрее от скуки!»
Джим даже представлять не хотел, кто именно решился придумать такую гнусную шутку. Вот только это было не шуткой, а форменным издевательством. Вся суть Шерлока была в том, что он держал его в тонусе. Он был его антиподом! Тем, ради кого Мориарти придумывал все эти преступления!
О каком вызове могло идти, когда они были на одной стороне? Это было сущим Адом!
— Разряд! Еще разряд!
Чей-то чужой голос продирался сквозь толщу окружающей темноты. И уносил его прочь от этой палаты. От неправильного Шерлока. От неправильного мира. От кошмара во плоти. Боль в груди нарастала. Он открыл глаза, и от режущего яркого свечения невольно выступили слезы.
— Джим, ты слышишь меня? — знакомый голос Морана набатом бил по слуху. — Моргни, если да.
Джим пытался моргнуть, но веки были слишком тяжелыми и едва поддавались контролю. И все же едва уловимое движение оказалось достаточным для Себастьяна, что выдохнул, не скрывая своего облегчения:
— Господи! Ну и напугал ты нас, Джим. Нахрена ты вообще направил холостой пистолет на себя? А если бы ты и правда умер?! У тебя была остановка сердца! Придурок!
Так странно было видеть всегда собранного полковника в таком раздрае. На краткий миг, мужчина даже ощутил краткий укол вины.
— Бастьен, — язык едва слушался его. Но ему было нужно знать. Важно знать. — Кто… кто такой Шерлок?
— Детектив заноза в твоей заднице, — зло и раздраженно выдохнул Моран. — И лучше бы ему остаться мертвым.
«Слава всем богам. Я вернулся домой».
Эта мысль согрела сухое рациональное до последнего капилляра сердце.
Мориарти никогда не был верующим или любителем мистики. Зато тот единственный час проведенный в искаженном параллельном мире, пока в родном за его жизнь боролись лучшие хирурги, ему надолго запомнился.
Много позже, окончательно поправившись, он как-то скажет помощнику:
— Ты не представляешь, какая это смертельная скука, когда Шерлок действительно на стороне демонов. Это сущий Ад! Благо здесь, он абсолютно правильный!
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|