↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Ответная услуга (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези, Приключения
Размер:
Мини | 17 853 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Читать без знания канона можно
Серия:
 
Проверено на грамотность
Демон, который выручил Вильяма и Майру в рассказе "Посох друида", попросил об ответной услуге...
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Вильям проснулся среди ночи от непонятной возни, что слышалась с улицы у дверей его хибары.

«Какой гоблин там скребётся?» — подумал Вильям, усаживаясь на кровати и окидывая заспанными глазами полнейший бедлам в комнате.

Разгром был виден даже при слабых всполохах огня в камине, где догорали остатки разломанного бочонка.

Вильям с сожалением смотрел на превращающиеся в угольки доски. А ведь это был подарок от Корагона. Целый бочонок отменного пива! Вильям радовался, что пива хватит на пару недель, но ввалившаяся в праздничную ночь гурьба друзей-товарищей подчистила всё за полчаса, а потом ещё пела, плясала и веселилась чуть ли не до упаду. И лишь когда стало заниматься серое зимнее утро, Вильям повыгонял всех из дома и замертво свалился на кровать.

Проснувшись к обеду, он уныло побродил по комнате, спотыкаясь о раскиданный на полу мусор, выпил полведра воды и снова бухнулся спать.

И теперь, прислушиваясь к тихим шорохам, доносящихся с улицы, Вильям с трудом пошевелил мозгами и предположил, что это кто-то из гостей. Наверняка по пьяни что-то потеряли возле дома и сейчас пытаются найти.

— Вот бедолаги! Надо помочь, — вздохнул Вильям и, натянув штаны и куртку, пошёл к двери, пытаясь пригладить на голове торчащие во все стороны лохмы.

Но стоило только приоткрыть дверь, как Вильяма схватили какие-то отморозки и, заломив ему руки за спину и напялив на голову мешок, куда-то потащили, подгоняя пинками, увесистыми тумаками и тихим матом.

Стояла довольно морозная ночь, но Вильям не успел замёрзнуть, потому что вскоре оказался в помещении, а затем начался долгий спуск в какой-то подвал. И когда наконец-то стащили мешок с головы Вильяма, он увидел перед собой Кассию и всю её воровскую шайку.

— Вы что, совсем здесь очумели?! — вскипел Вильям. — Или ещё праздник из головы не выветрился? Кассия, в чём дело?

— О, прости, прости, друг! — запричитала Кассия, уставившись на Вильяма жалобными глазами. — Эти ребята новички в нашей гильдии. Я попросила тебя привести, а они немного перестарались.

— Немного? — снова возмутился Вильям. — Да у меня вся спина в синяках! А про моральный ущерб вообще молчу! Хорошо, что хоть обуться успел, а то бы босиком сюда приволокли!

— Вильям, пожалуйста, успокойся. У нас тут такой хаос! Только на тебя надежда. А этим охальникам, что без должного уважения тебя посмели привести, я ещё покажу Кузькину мать.

— Ладно, — немного успокоился Вильям и рассмеялся, — однако, прыткие у тебя новички! Что тут у вас стряслось? Непрошеных гостей ждёте?

Вильям кивнул на внушительную баррикаду, которая громоздилась у входа, что вел из жилых помещений гильдии в остальную заброшенную часть канализации.

— О, Иннос, упаси нас от этого! — испуганно прошептала Кассия. — В канализации завелось жуткое чудовище! Оно перепугало нас чуть ли не до смерти. Ты знаток всех этих белиарских отродий, прошу, избавь нас от напасти!

— А может, надо магов вызвать? — Вильяму совершенно не хотелось лазить по тёмным закоулкам, в которых пряталось не пойми что.

— Какие маги?! — вскинув к потолку руки, простонала Кассия. — У нас же секретная организация, а не прогулочный бульвар. И так уже сюда суют нос все, кому не лень! Я щедро награжу тебя в случае успеха.

— И на сколько, приблизительно, распространяется твоя щедрость? — заинтересовался Вильям.

— Тысяча золотых, — отчеканила Кассия, — и ещё покажу свой особый приём, как тырить кошельки у различных олухов.

— Да... От такого предложения грех отказываться, — ухмыльнулся Вильям. — Дайте мне какое-нибудь оружие и разберите часть этой кучи-малы, чтобы я мог пролезть.

Кассия лишь слегка кивнула, и те воры, что притащили Вильяма, как ужаленные бросились растаскивать наваленную рухлядь. Затем Вильяму вручили самую лучшую рапиру, несколько лечебных зелий и факел.

Покряхтывая, Вильям кое-как пролез через торчащие сбоку и сверху ножки табуреток и столов, а также всего того, что в спешке натащили перепуганные воры.

Оказавшись в одиночестве в гулком и тёмном коридоре, Вильям зажёг факел и, невольно поёжившись, отправился в разведку.

Медленно обходя все закоулки и высвечивая самые мрачные места, Вильям добрался до конечного тупика канализации, но никого не обнаружил. Только иногда под ногами шныряли крысы. Одной он даже умудрился наступить на хвост, и истерично-возмущённый писк громогласным эхом разнёсся по всему подземелью.

— Тьфу, ты! — в сердцах сплюнул Вильям. — Напугала, дура хвостатая! Никого здесь нет. Наверняка гильдия просто так хорошо отметила праздник, что аж чудовища им привиделись.

Вильям облегчённо вздохнул и тут же услышал позади себя хлопанье крыльев, а к обычной неистребимой канализационной вони стал примешиваться запах серы.

Резко обернувшись, Вильям застыл в недоумении — перед ним парил огромный демон.

— Постой, не убивай меня! — прогудел он, когда Вильям попытался выхватить рапиру. — Ты же тот смертный, что приходил в Чертоги Белиара за своей подругой Майрой.

— А ты тот самый демон, что помог нам! — догадался Вильям. — Но как ты оказался в прибежище воров? Что с тобой произошло?

— Это долгая и грустная история, — печально вздохнул демон. — Вряд ли она будет тебе интересна.

— Очень интересна, не сомневайся! — заверил его Вильям. — Рассказывай, может я тоже смогу помочь тебе.

Демон ещё раз скорбно вздохнул и в красках описал, как улепётывал от погони в Чертогах, когда Вильям и Майра покинули владения Белиара. Все злобные силы ада были брошены на его поимку, и они целую вечность рыскали по равнине в поисках отступника. Но демон спрятался в руинах и мало того, ещё и закопался в куче праха, накидав сверху не истлевших костей и черепов.

— Даже скелеты орочьих гончих не смогли унюхать меня! — с гордостью похвалился демон. — А когда всё успокоилось, я прокрался к своему приятелю — скелету орка, и он сказал, что в трёх вечностях от Чертогов есть забытый телепорт в мир смертных. Ну, я и рванул туда. Телепорт был на месте, но такой древний, что мог схлопнуться в любой момент. Я еле успел запрыгнуть в него и попал сюда, в это подземелье. Как же я обрадовался вначале! Лучшего места и не придумаешь. Но когда я принялся обследовать свои новые владения, то наткнулся на кучу людей! И теперь я понятия не имею, что делать и как отсюда выбраться. Помоги, друг!

— Конечно, помогу! — воскликнул Вильям. — Но сначала мне надо посоветоваться с нужными людьми. А ты тихо сиди здесь и никуда не дёргайся. Понял?

— Угу, — кивнул демон.

В гильдии воров царило сильное волнение. Кассия нервно прохаживалась из угла в угол, дымя папиросой, как огненный дракон.

И когда из дыры в баррикаде показался Вильям, сразу бросилась к нему с расспросами.

Вильям ответил, что дело гораздо серьёзней, чем он предполагал, и ему надо переговорить со знающими людьми, чтобы решить, как поступить дальше. Также он заверил Кассию, что гильдии ничего не угрожает, потому что чудовище запечатано охранной пентаграммой.

— Заделайте обратно вход и ждите меня. И не вздумайте лезть к чудовищу! — предупредил Вильям и помчался домой за снаряжением.


* * *


Солнце уже выглянуло из-за горизонта, когда Вильям вышел из города и потопал к башне Ксардаса. Ведь кому как не некроманту разбираться с демоном? Но когда добрался до башни, то узнал, что Ксардаса дома нет. И лишь только один слуга-скелет уныло подметал лестницу.

Расспросив его о некроманте, Вильям узнал, что Ксардас отправился на какое-то кладбище, так как ему потребовался свеженький зомби для проведения эксперимента.

— А на какое кладбище? — стал допытываться Вильям.

— Понятия не имею, — меланхолично пожал костлявыми плечами слуга. — Однако хозяин должен был вернуться ещё позавчера, но его до сих пор нет.

Для начала Вильям отправился на кладбище возле «Мёртвой гарпии». Но там лежали огромные снежные сугробы и никаких следов, кроме звериных, не было.

Такая же картина предстала и на погосте возле двора Онара.

— Да где же этот чёртов некромант? — раздражённо воскликнул Вильям, озираясь по сторонам. — Тут, вроде и кладбищ больше нет. Хотя, постой, кажется рядом с фермой Секоба есть ещё одно, небольшое. Надо бы заглянуть к фермеру, может он что знает?

Про Секоба ходили упорные слухи, что он неимоверно жаден, высокомерен и не даёт продыху своим работникам. И в этом Вильям убедился, когда подошёл к ферме. Работники, за неимением других занятий, вместо отдыха разгребали снег по всей усадьбе, очищали дороги и крыши строений. В общем, не скучали. А сам фермер сидел у камина в жарко натопленной комнате.

Зайдя в дом, Вильям поздоровался и спросил, не видел ли случайно Секоб или кто из его работников седого старика в чёрной мантии.

— Делать мне больше нечего, как следить за всякими некромантами! — резко ответил Секоб.

— А с чего ты решил, что я ищу некроманта? — Вильям понял, что фермер темнит и не хочет говорить правду. А может, даже чего-то боится.

— Шёл бы ты отсюда! — занервничал фермер, а потом пригрозил: — Сейчас позову парней, они быстро тебе разъяснят, что к чему.

Вильям поспешил уйти, услышав напоследок, как Секоб бормотал про шастающих везде бандитах и о том, что никакой защиты от наёмников-бездельников, пригретых Онаром, не дождёшься.

Добравшись до кладбища, Вильям приметил на одной из могил пустые склянки из-под зелий и свежий пепел, а также присыпанный снегом рунный камень.

Даже глупый кротокрыс сообразил бы, что именно здесь Ксардас проводил свой ритуал. А ещё вокруг было полно полузаметённых человеческих следов, которые вели в лес. По этим следам Вильям вышел к лощине, зажатой с трёх сторон скалами. Резкий порыв ветра донёс запах дыма от костра и невнятные голоса людей.

Чтобы не напороться на неприятности, а также разведать обстановку, Вильям отошёл немного назад и, забравшись на скалу, медленно подобрался к стоянке по длинному плоскому уступу. Там он увидел палатку, рядом с которой сидел крепко связанный Ксардас. А у костра, на котором жарилась туша овцы, околачивались пятеро бандитов.

Один из них, судя по всему — главарь, подошёл к некроманту и пихнул его ногой.

— Ну что, старый хрыч, долго ещё в молчанку играть будешь? Говори, где прячешь сокровища!

— Да чтоб ты провалился прямо в лапы Белиара! — послал его Ксардас. — Знай же, упырь, как только я освобожусь, сразу превращу всех вас в гоблинов, а потом переловлю и пожарю на ужин!

— Ой, как страшно! — осклабился бандит. — Какой же ты упрямый! Два дня уже сидишь и никак не образумишься. Ну, не хочешь по-хорошему, значит, будет по-плохому. Придётся тебя пытать. Эй, мужики, раскалите в костре кинжал, будем дурь выбивать из этого идиота.

— Плохо дело! — прошептал Вильям. — Никакие проклятия некроманта тут не помогут. Надо отвлечь этих ушлёпков.

Вильям снял лук и, выстрелив в стоящее неподалёку дерево, сбил с веток большой ком снега. Шум затрещавших веток и обвалившегося сугроба насторожил бандитов, и, схватив оружие, они метнулись к дереву.

Не теряя ни секунды, Вильям спрыгнул с уступа и быстро разрезал верёвки, опутывающие Ксардаса.

— Наверно, ворона взлетела, — предположил главарь, — вот снег и упал.

Бандиты развернулись, пошли к костру и тут увидели Вильяма.

— А ты откуда взялся?! — взревел главарь. — Хочешь увести нашу добычу? А ну, ребята, насадите этого проныру на шампур, поджарим его вместо овцы.

Разбойники ринулись в атаку, но Ксардас успел наложить заклинание. В одно мгновение здоровенные бугаи превратились в мелких, визжащих от ужаса гоблинов, которые с воплями разбежались по кустам.

— Ну всё, попались голубчики! — зловеще ухмыльнулся Ксардас, кровожадно потирая руки. — Сейчас всех переловлю!

— Подожди, — остановил его Вильям, — у нас есть более важные дела. В городе объявился демон. С ним надо что-то делать. Представь, какой переполох начнётся в Хоринисе, если о нём узнают.

— Демон? Настоящий? — сразу забыл о бандитах Ксардас. — Это же здорово! Я не прочь забрать его к себе в услужение. Он стал бы хорошим стражем для моей башни. И ни одна рожа не сунулась бы тогда ко мне!

— Вот и я о том же, — согласился Вильям. — Но я не пойму, как бандиты смогли тебя схватить?

— Я попался как последний идиот! — посетовал некромант. — Я так увлёкся приготовлением к обряду вызова зомби, что не заметил подкравшихся сзади разбойников. Они треснули меня поленом по затылку и уволокли в свой лагерь. Нет, всё-таки надо выловить этих поганцев, а то через пару дней они опять станут людьми.

— Ксардас! Ты понимаешь, что демон может натворить всяких глупостей, и тогда маги Огня устроят на бедолагу охоту.

— Ну, хорошо... — нехотя согласился некромант. — Давай вернёмся в башню, но сначала пособираем всю амуницию, что свалилась с этих негодяев.

— Зачем тебе их грязные штаны и рваные куртки? — удивился Вильям.

— Когда спадёт заклинание, я надеюсь, что эти бандиты отморозят себе всё, пока найдут новую одежду.

— Жестоко, — покачал головой Вильям, — но справедливо!

Покончив с делом, Ксардас своим особым заклинанием телепортировал Вильяма и себя в башню.

Уже близился вечер, и некромант велел привести демона к нему.

— При свете дня демоны чувствуют себя не очень хорошо, поэтому ночь самое подходящее время для их перемещения, — объяснил некромант.

— Всё понятно, — согласился Вильям. — Но как я смогу пройти с демоном через городские ворота? Там постоянно толкутся стражники.

— Это не моё дело! — отмахнулся Ксардас. — Придумай что-нибудь.

— Тогда... — задумчиво почесал макушку Вильям. — Дай мне какое-нибудь зелье, чтобы оно светилось в темноте.

Ксардас, покопавшись на полках с различными препаратами, протянул Вильяму банку с фосфором.


* * *


Первые яркие звёзды уже высыпали на тёмном небе, когда Вильям добрался до фермы Лобарта, которая располагалась недалеко от города. Хозяева ещё не улеглись спать, и Вильям успел купить у фермера одну овцу, а затем погнал её к восточным воротам города. Конечно, южные ворота были гораздо ближе. Но даже если каким-то образом получилось бы увести оттуда стражников, то здоровенного демона наверняка бы заметили недремлющие паладины, сторожившие вход в верхнюю часть города. Поэтому Вильям решил сделать крюк ради безопасности.

Недалеко от ворот Вильям привязал овцу к торчащему из снега пню и помчался в гильдию воров.

— Ну, наконец-то! — обрадованно воскликнула Кассия, увидав Вильяма. — Надеюсь, ты всё решил? Говори, что нам делать.

— Во-первых, быстренько разберите баррикаду, а потом идите наверх в гостиницу Ханны и запритесь там вместе с хозяйкой и постояльцами. Когда всё закончится, я вас позову.

За пять минут воры расчистили проход и поспешили наверх, а Вильям побежал к демону.

Бывший слуга Белиара тоскливо кружил в самом дальнем аппендиксе коллектора, не находя себе места от переживаний.

— Всё готово! — крикнул ему издали Вильям, немного запыхавшись от спешки. — Я нашёл тебе новое пристанище и полезное занятие — будешь служить некроманту.

— Человеку? — оробел демон. — А он не сделает мне ничего плохого?

— Да что ты! Ксардас классный старикан и ненамного страшнее, чем тот лорд-демон, которому ты служил в Чертогах.

— Ну, хорошо, — согласился демон, — я верю тебе, друг!

А дальше Вильям стал действовать по своему продуманному плану. Он вывел демона к дверям гостиницы и велел ждать его возвращения, а сам снова отправился к восточным воротам.

На улице уже совсем стемнело, и началась метель.

— Эй, парень, куда тебя несёт в такую погоду? Сейчас город опасно покидать, — предупредил Вильяма один из стражников.

— Да ничего страшного! — отмахнулся Вильям и побежал к скрытой за сугробом овце.

Надо сказать, что Вильям явился за своей покупкой весьма вовремя. К испуганно блеющей овце уже со всех сторон подбирались волки. Опоздай Вильям ещё на пару минут, и весь план полетел бы к гоблинской матери.

Выхватив оружие, Вильям разогнал хищников и принялся обильно смазывать овцу фосфором. Полюбовавшись на приятное зелёное сияние, он кое-как оттёр снегом свои испачканные ладони и потащил упирающуюся овцу к воротам.

Подойдя поближе к городу, Вильям отвесил овце такого пинка, что она как зелёная комета на космической скорости влетела в ворота, чуть не посшибав стражников.

Промчавшись через площадь, овца с грохотом влепилась лбом в прилавок торговца Зуриса, выломав несколько досок. А потом с диким рёвом понеслась в сторону ремесленной улицы, вслед за убегающими от неё в ужасе стражниками. Из ближайших домов стали выскакивать жители, в том числе и сам Зурис, а также маг Дарон, гостивший у торговца.

И вся толпа ринулась за овцой.

Обрадованный полученным переполохом, Вильям возвратился в гостиницу и, пока никто не видел, быстренько вывел демона из города.

В башне Ксардаса, в отличие от Хориниса, было тихо и спокойно. Слуги-скелеты занимались хозяйственными делами, а сам некромант колдовал над склянками у алхимического стола.

— Ксардас, я привёл тебе нового слугу, — объявил Вильям.

— Ну, наконец-то! — обернулся некромант. — О, какой чудесный экземпляр! Всегда мечтал заполучить такого демона. Ты будешь охранять вход в мою цитадель. Умеешь плеваться огнём?

— Конечно, — смущённо ответил демон, впервые услышав похвалу в свой адрес.

— Отлично! Иди вниз и растопи весь снег возле башни. Покажи, на что ты способен.

Демон сломя голову кинулся исполнять задание своего нового хозяина, а Вильям попросил Ксардаса телепортировать его в город, чтобы не тащиться полночи по сугробам в разбушевавшейся не на шутку метели.


* * *


В городе уже тоже всё успокоилось. Проходя в гостиницу мимо толпы ещё не разошедшихся по домам зевак, Вильям краем уха услышал, что его несчастную овцу словили и увели к самому лорду Хагену на дознание. А ещё, что выскочившие на шум из таверны Корагона пьянчуги приняли овцу за прискакавшую к ним зелёную белочку и разом стали трезвенниками.

Воры еле дождались прихода Вильяма и, пригрозив постояльцам гостиницы, чтобы те держали язык за зубами, наконец-то вернулись в свои апартаменты.

Кассия обошла все коридоры коллектора и, самолично убедившись, что чудовища нет, выплатила Вильяму обещанный гонорар и, отведя в сторонку, показала особый приём вора-карманника.

На этом история и закончилась. Правда, ещё с неделю по городу ходили самые невероятные слухи про зелёную светящуюся овцу.

Глава опубликована: 09.09.2025
КОНЕЦ
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Вильям

Основной автор серии рассказов об охотнике Вильяме — Марина Азарных. Мы только иногда помогаем. )

С предыдущими рассказами межавторского цикла можно ознакомиться тут: https://author.today/work/262339
Автор: Wilde
Фандом: Gothic
Фанфики в серии: авторские, миди+мини, все законченные, R
Общий размер: 230 530 знаков
Должок (джен)
Отключить рекламу

Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх