↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ты в Хогвартс? Скоро к тебе подойдёт моя помощница, когда закончит с мантией предыдущего клиента, — произнесла Малкин, являющаяся хозяйка магазина "Ателье на все случаи жизни" .
— На какой факультет собираешься поступить? — спросил ровесник.
— Не знаю, даже какие есть факультеты. Мои родители волшебники, но они погибли, когда мне было год с четвертью, а родственники-маглы, у которых живу, ничего не знают или делают вид, что не знают, о магическим мире, и мало кормят, хотя явно не бедны.
— Как тебя зовут?
— Если родственники, то шрамоголовым уродом.
— Шрамологовым? Я догадываюсь, кто ты, но прошу, всё-таки, назваться.
— Гарри Поттер. А как тебя зовут?
— Драко Малфой. Мой отец Люциус Малфой возглавляет совет попечителей. Я бы советовал бы тебе выбрать факультет Слизерин, где маглорожденных не бывает.
— А ко мне плохо относиться не будут?
— Не будут. Ведь твоё отсутствие знаний о мпгическом мире вызвано искусственно. Можешь показать шрам?
— Да.
— Хотел убедиться, что ты это ты.
— А как найти платформу девяти и три четверти?
— Нужно пройти сквозь столб, накодящийся на магловской платформе, расположенной между девятым и десятым путями. До встречи в поезде. Я постараюсь занять тебе место в одном из купе.
...
Поместье Малфоев.
— Отец ! Знаешь, кого я сегодня видел в "Ателье на все случаи жизни"?
— Кого же?
— Гарри Поттера.
— Что-нибудь полезное узнал про него?
— Да. Он все эти годы жил у магловских родственникков, которые плохо его кормят.
— Магловских родственникрв? В теории, действительно, таковые могли быть, ведь Лили быда дочерью маглов. Точно говорил, что плохо корият?
— Да.
— Я поговорю с директром, чтобы в этом году всез первокурсников проверил. Ещё надо будет предупредить профессора зельварения. Ведь, наверняка, он считает, что выживший мальчик жил в хороших условиях в семье волшебников.
Кабинет директора.
— Здравствутйе, профессор Дамблдор.
— Здравствуйте, лорд Малфой. Вы, наверное, прибыли, чтобы проверить подгтовку школы к учебному году?
— Да. Надеюсь, подходящий кандидат на место преподавателя защиты от сил зла найден?
— Да.
— Хорошо. А с больничным крылом всё в порядке?
— Целительница Помфри составляет список зелий, которые, начиная с заврашнего дня, будет варить Северус Снейп.
— Здоровье не сводится только к мазям от травм и зельям от болезней. Волшебники, как правило, следят за здоровьем своих детей перед отправкой в школу, а что с теми, кто живёт у маглов? Я хочу, чтобы в начале сентября все ученики, независимо от происхождения, были бы проверены и, при необлходимости, потом были бы предприняты меры по борьбе с ожирением или дистрофии. Сейчас собираюсь посетить подземелья.
Подземелья.
— Здравствуй, Северус Снейп!
— Здравствуй, Люциус Малфой.
— Хочк кое о чём предупредить.
— О чём?
— Ты ведь знаешь, что в этом году должен поступить Гарри Поттер?
— Да.
— С того дня, как погибли его родители, он жил у магловских родственников. Подумай, стал бы ты задавать вопросы на самом первом уроке маглорожденным?
— Если выживщий мальчик поступит на мой факультет, я найду способ передать список вопросов и ответов. А откуда ты узнал про условия жизни?
— От своего сына, который ходил покупать мантию в ателье.
— В ателье? Не в дорогой магазин?
— Если поступит на Слизерин, буду со следующего года покупать мантии в "Твифилге и Таттинге".
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |