↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер и ревматоидный артрит (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Юмор
Размер:
Мини | 16 367 знаков
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
От Гарри Поттера ждут подвигов и чудес. Но для него чудо — это день, когда он может самостоятельно завязать шнурки. Как быть символом надежды для всего волшебного мира, если твоя личная война с хронической болью невидима для окружающих?
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Гарри Поттер и ювенальный артрит

графство Суррей, ноябрь 1983 года.

Кабинет врача пахнет антисептиком и тихим отчаянием. Гарри сидит на краю жёсткого смотрового стола, не шевелясь. Он не плачет. Он почти не дышит. Его большие зелёные глаза смотрят куда-то внутрь себя, будто всё его существо сосредоточилось на том, чтобы не тревожить горячие, опухшие бугорки под кожей — его колени, запястья, мелкие суставы пальцев.

Тётя Петуния стояла рядом, выпрямившись в струнку. Её пальцы судорожно сжимали замшевую перчатку. Она привела его сюда не из заботы, а из ярости: этот ребёнок симулирует. Он не бегает, ничего не хватает, не шалит. Он просыпается и лежит, уставившись в потолок, пока не поднимут. Он отказывается держать ложку. Это — по её мнению — было последней каплей в чаше терпения нормальных людей.

Доктор Эмбридж, ревматолог, закончил изучать рентгеновские снимки и анализы. Он взглянул на Гарри, потом на Петунию. Его взгляд был усталым и безжалостно-профессиональным.

— Миссис Дурсль, то, что происходит с вашим племянником, называется ювенильный ревматоидный артрит. Это не симуляция. Это не лень.

Петуния открыла рот, чтобы возразить, но доктор поднял руку, останавливая её.

— Давайте по порядку. В норме иммунная система защищает тело от инфекций. У Гарри она… сломалась. Она воспринимает оболочки его собственных суставов как угрозу и атакует их. Возникает воспаление. Отсюда боль, отёк, скованность, особенно после сна или долгой неподвижности. Ему не просто «лень» двигаться. Ему физически мучительно это делать.

Он подошёл к Гарри и мягко, одним пальцем, надавил на опухшее запястье. Мальчик не заплакал, только замер ещё больше, а в его глазах вспыхнула такая взрослая, леденящая боль, что Петуния невольно отвела взгляд.

— Это навсегда? — выдавила она, и её голос прозвучал хрипло.

— Это хроническое заболевание, — поправил доктор. — Мы не можем его вылечить. Мы можем пытаться его контролировать: подавлять неправильный иммунный ответ, снимать воспаление, сохранять подвижность суставов. Цель — дать ему возможность жить. Не полноценной жизнью здорового ребёнка, нет. Но жизнью с меньшей болью.

— Но… отчего? — спросила Петуния, и в её тоне сквозил не поиск ответа, а потребность найти виноватого. — Гены? Питание?

— Чёткой причины нет, — доктор пожал плечами. — Генетический сбой. Спровоцировать обострение может что угодно: инфекция, сильный стресс, переохлаждение…

Он не успел договорить.

— ПЕРЕОХЛАЖДЕНИЕ? — голос Петунии взлетел до визгливой ноты. Все её напряжение, вся злоба недель вылилась наружу. Она даже сделала шаг вперёд, и её тонкое лицо исказила гримаса чистого, неприкрытого гнева. — Так это ОНИ! Эти чокнутые, ненормальные… ОНИ ОСТАВИЛИ ЕГО НА ПОРОГЕ! НА МОРОЗЕ! В ОДНОМ ОДЕЯЛЕ! ИЗ-ЗА НИХ ОН ТЕПЕРЬ…

Она вдруг осеклась. Воздух вырвался из её лёгких, словно её ударили в живот. В кабинете повисла гробовая тишина, нарушаемая только тихим гудением люминесцентной лампы. Она посмотрела на врача, который смотрел на неё с холодным, неумолимым интересом. Посмотрела на Гарри. Мальчик не смотрел на неё. Он смотрел на свои руки, лежащие на коленях ладонями вверх, — маленькие, беспомощные, искалеченные инструменты будущей жизни.

Она поняла, что только что выкрикнула то, что никогда и никому не рассказывала. Правду о его появлении. И эта правда, странным образом, стала единственным логичным медицинским объяснением. «Спровоцировать может переохлаждение… стресс».

Доктор Эмбридж первым нарушил молчание. Он откашлялся, и его голос снова стал сухим и деловым.

— В таком контексте, да, это могло стать мощнейшим триггером. Или просто совпадением. Мы никогда не узнаем точно. Важно сейчас — что делать дальше. Я выпишу противовоспалительные. Вам нужно будет научиться делать ему простой массаж и упражнения на диапазон движений. Ему потребуется тепло, покой, минимум стресса. И… умерьте свои ожидания. Он не будет играть в футбол.

Петуния молча кивнула. Её гнев испарился, оставив после себя пустоту и тяжёлое, неприятное понимание. Она винила в его странности гены «этих людей». А оказалось, они, сами того не желая, возможно, подложили ему болезнь в придачу к шраму на лбу. Это была не магия, а нечто более чудовищное в своей обыденности — расплата плоти и крови.

Она взяла Гарри на руки. Он обвис, как тряпичная кукла, его голова упала ей на плечо. Он был лёгким. И горячим. Как будто тот внутренний пожар, который жег его суставы, выжигал и его силы.

— Мы справимся, — сухо сказала она в пространство, глядя поверх головы врача. И говорила она это не Гарри, и не врачу. Она говорила это сама себе. Это был не обет, а констатация факта. Ещё одна обуза, ещё одно отклонение от нормы. Но теперь у этого отклонения было название, расписание приёмов и рецепт. С этим можно было жить. Терпеть.

А Гарри, прижавшись щекой к её жесткому пальто, впервые за день медленно закрыл глаза. Ему было три года, и он уже знал, что боль — это дом, в котором он будет жить всегда. И это знание, странным образом, было почти утешительным. Потому что теперь оно было официальным. Его больше нельзя было просто проигнорировать.


* * *


Октябрьский ветер выл в щелях оконных рам, а сырость в классе висела незримым туманом. Для Гарри Поттера это был не просто фон — это был противник. Холод сжимал его суставы тугими, невидимыми повязками, и каждая минута покоя делала скованность в пальцах и коленях всё плотнее, превращая движение в мучительный процесс разламывания гипса.

Он сидел за партой, уставившись в свои руки, лежащие на столе ладонями вверх. Утренний ритуал: согнуть мизинец. Пауза. Вдох. Боль, острая и чёткая, как укол иглой в основание сустава. Разогнуть. Ещё пауза. Теперь безымянный. Его мир сузился до этих нескольких сантиметров кожи и кости. Крики со двора долетали как будто из другого измерения.

В дверь вкатился Дадли, отряхиваясь от моросящей измороси, как мокрый пёс.

— Опять тут торчишь? — буркнул он, но в его голосе не было насмешки. Скорее усталая констатация факта. Он швырнул портфель под парту и уселся, тяжело дыша. — Там Питерс в самую большую лужу навернулся. Идиот.

— Рад за него, — монотонно ответил Гарри, даже не поворачивая головы. Амплитуда в среднем пальце была сегодня особенно скверной. Он чувствовал, как воспаление пульсирует под кожей тёплой, недоброй волной. — Ему можно.

Тишину, если не считать тяжёлого дыхания Дадли, взорвал Марк Эванс. Он ворвался в класс, красный от холода и перевозбуждения, с комьями грязи на ботинках.

— А, Дурсль! А мы думали, ты… — его взгляд упал на Гарри, и лицо расплылось в ехидной ухмылке. Задору, не нашедшему выхода на улице, нужна была новая цель. — О! А вот и его тень! Принц Поттер на троне! Что, опять ручки болят? Или ножки?

Гарри медленно, с ощутимым усилием, поднял на него взгляд. В его зелёных глазах не было ни страха, ни злости. Только густая, непробиваемая усталость, как у старика, который уже видел всё.

— Суставы, Марк. Артрит. Уходи, пожалуйста.

— «Уходи, пожалуйста»! — передразнил Марк тонким голосом, переваливаясь с ноги на ногу. Его собственное тело било лишней, нерастраченной энергией, и он не знал, куда её девать. — Ты что, особенный? Всем холодно, всем сыро! А ты как принцесса на горошине!

Он подскочил и изо всех сил хлопнул ладонью по крышке парты Гарри. Гулкий удар прокатился по дереву и отозвался в костях Гарри резкой, жгучей вибрацией. Всё тело Гарри скрючилось от внезапной спазмирующей боли в локте и плече. Он не закричал. Он просто зажмурился, вжав голову в плечи, и его лицо исказила гримаса такого глубокого, измождённого страдания, что даже Дадли нахмурился.

— Видал? Совсем тряпка! — закричал Марк, опьянённый хоть какой-то реакцией. Его собственный внутренний дискомфорт, неумение справиться с чем-то тихим и непонятным, выливались в агрессию. — Да встань и дай сдачи, слабак!

— Марк, — голос Гарри прозвучал тихо, но в тишине класса он резал, как стекло. Он говорил медленно, экономя дыхание, будто каждое слово стоило ему внутреннего усилия. — Мне… нужно выпить воды. У меня… окно. Минут двадцать, когда я могу хоть что-то делать. Я трачу его… на то, чтобы дышать. И шевелить пальцами. Уйди. Просто уйди. Мне всё равно, что ты думаешь.

Эта отстранённость, это спокойное признание собственных ограничений оказались для Марка страшнее любых угроз. Они не укладывались в его детскую вселенную силы и слабости. Он озверел.

— Я сделаю тебе больно по-настоящему! — взревел он и рванулся вперёд, чтобы толкнуть Гарри с стула.

Его не пустила стена из плоти и школьной формы. Дадли встал, и его движение было тяжёлым и неотвратимым, как оползень. Он не просто заслонил Гарри. Он навис над Марком, и его круглое лицо было не просто злым — оно было перекошено от внезапной, глухой ярости, которую тот копил, сам того не понимая, все эти годы.

— ТРОНЬ ЕГО ЕЩЁ РАЗ, — голос Дадли был низким, хриплым, не оставляющим пространства для спора, — И Я СЛОМАЮ ТЕБЕ ОБЕ РУКИ.

Марк отпрянул, наткнувшись на соседнюю парту.

— Он же сам начал! Он дразнится! Сидит тут…

— ОН НЕ ДРАЗНИТСЯ! ОН БОЛЕЕТ! — рёв Дадли заглушил его. Дадли шагнул вперёд, и Марк прижался к стене. — ТЫ ПОНИМАЕШЬ СЛОВО «ВСЕГДА»? У ТЕБЯ КОГДА-НИБУДЬ ЧТО-ТО БОЛЕЛО ДЕНЬ? НЕДЕЛЮ? А У НЕГО — ВСЕГДА! Каждое утро! Каждый вечер! Он просыпается и чувствует, как будто его НОЧЬЮ БИЛИ ТРУБОЙ!

Дадли тыкал толстым пальцем в сторону Гарри, который сидел, согнувшись, дыша короткими, неглубокими вдохами, словно плывя на волне тошнотворной боли.

— Смотри на него! СМОТРИ! Ты думаешь, он притворяется, чтобы не гулять? Да он бы отдал ВСЁ, чтобы просто ВЫБЕЖАТЬ ТУДА! И бегать, как идиот! И упасть в лужу! Но он НЕ МОЖЕТ! Потому что если он сейчас выйдет в эту сырость, завтра он НЕ СМОЖЕТ ХОДИТЬ! Он будет ползать по полу в своей комнате и КРЯХТЕТЬ, как старик! Ты хочешь это видеть? ХОЧЕШЬ ПОМЕНЯТЬСЯ? ДА ТЫ БЫ НА ЕГО МЕСТЕ УЖЕ РЕВЕЛ БЫ В ПОДУШКУ КАЖДУЮ НОЧЬ!

Слюна брызнула с губ Дадли. Он кричал не только на Марка. Он кричал на несправедливость, которую видел каждый день, на эту тихую, упрямую болезнь, которую нельзя было запугать, как одноклассника. Он кричал от собственного бессилия что-то изменить.

Марк съёжился. Его агрессия сдулась, сменившись животным страхом и смутным, неприятным прозрением. Он увидел не «слабого Поттера», а что-то непонятное и пугающее. И увидел дикого кабана Дадли, который защищал свою больную, хрупкую семью.

— Я… я не…

— ВОН! — прошипел Дадли, и Марк, не выдержав, шмыгнул в дверь.

В классе воцарилась тишина, звонкая от адреналина. Дадли тяжело дышал, его кулаки были сжаты. Потом он обернулся. Гарри выпрямился, бледный как полотно, но на его лице была тень благодарности — не за спасение, а за то, что не пришлось объяснять.

— Спасибо, — выдохнул Гарри, и в этом слове была вся его усталость.

— Чёрт… — Дадли вытер лицо рукавом. Он чувствовал себя странно — опустошённым и при этом больше себя. — Воду, говоришь? Тёплую?

— Да. Если не сложно.

— Не сложно, — буркнул Дадли и заковылял к двери, пошатываясь от непривычного всплеска эмоций. — Сиди уж. Не шевелись.

Гарри остался один. Он снова посмотрел на свои руки. Боль от толчка медленно отступала, сливаясь с общим, привычным фоном. Он согнул указательный палец. Потом средний. Работа продолжалась. Он не чувствовал себя победителем. Он чувствовал себя невероятно, космически уставшим. Но в этой усталости был крошечный, тёплый уголок: сегодня ему не пришлось сражаться в одиночку.


* * *


Неделя на море почти подарила Гарри ремиссию. Тепло, солёный воздух, отсутствие сырости — его суставы утихли, оставив лишь привычный, терпимый фон. Он даже мог подолгу сидеть на камнях, наблюдая за волнами, без этой изматывающей внутренней борьбы. Дядя Вернон с каким-то почти триумфальным видом повторял: «Вот видишь? Нормальная жизнь, нормальная погода — и всё в порядке!» В этом была своя правда.

Идиллию разрушил противный скрип. Дверь, и без того кривая от морской соли, с треском поддалась, и в проёме, заслонив блёклое небо, возникла гигантская, мокрая от тумана фигура.

Тётя Петуния вскрикнула. Дадли шумно отполз за диван. Дядя Вернон вскинул ружьё, которое всегда брал «от диких зверей».

Гарри просто замер. Его мозг, отточенный годами анализа боли и угроз, мгновенно оценил ситуацию: незнакомец, явно не местный, одет нелепо, в руках — что-то похожее на зонтик, но взгляд… взгляд был растерянно-добрым. И ещё — от него пахло тёплой выпечкой и лесом. Совсем не как от грабителя.

— Кто вы такой?! — проревел Вернон, но ружьё дрожало. — Убирайтесь! Я стрелять буду!

— Ага… — прогремел великан, смущённо почесав щеку. — Простите за беспокойство. Я — Хагрид. Рубеус Хагрид. Хранитель ключей и… э… земель в Хогвартсе. Я принёс Гарри его письмо.

Он протянул потрёпанный конверт из жёлтого пергамента. В воздухе повисло молчание, густое, как суп.

— Какое ещё письмо? — спросил Гарри, не двигаясь с места. Его голос был ровным и спокойным. — Мы тут неделю. Наш почтовый ящик в Суррее.

— Ну, письма шли и шли, а ответа-то нет! — воскликнул Хагрид, входя внутрь и беспечно роняя на пол капли воды с плаща. — Директор встревожился. Попросил навестить лично. Так что… поздравляю, Гарри. Ты принят. В Хогвартс. Школу чародейства и волшебства.

Гарри уставился на него. Потом на конверт. На зелёные чернила. И в его груди, под рёбрами, где давно не было ничего, кроме усталости и боли, что-то дрогнуло. Нелепая, детская надежда. Волшебство.

— Волшебство, — повторил он вслух, пробуя слово. — Оно… оно может лечить? То, что нельзя вылечить тут? То, что… внутри? Аутоиммунные заболевания?

Хагрид сморщил лоб, явно пытаясь переварить незнакомый термин.

— Ну… хвори всякие, конечно, лечат. Зелья там, заклинания… — он окинул Гарри беглым, поверхностным взглядом. — Но ты-то, поди, здоровяк! На свежем воздухе, в наших краях, с движухой — всякая дрянь из костей выйдет! Выглядишь отлично!

Это прозвучало так же искренне и глупо, как совет «просто не думай о боли». Надежда в Гарри лопнула как мыльный пузырь. Он усмехнулся — сухо, про себя. «Выглядишь отлично, здоровяк». Прелестно.

Но дядя Вернон услышал другое. Услышал «наши края», «свежий воздух». Его лицо, до этого момента бледное от страха, начало наливаться тёмно-багровой краской.

— Нет, — выдавил он хрипло. — Нет, нет и ещё раз нет.

— Вернон… — начала Петуния, но он её не слышал.

— Вы… — он ткнул пальцем в сторону Хагрида, и палец дрожал. — Вы уже один раз его покалечили! Оставили на нашем пороге! Даже в дверь не позвонили! В ноябре! На морозе! Из-за вас у него… у него… — он не мог выговорить диагноз, это слово было для него проклятием. — И теперь вы хотите забрать его? В ваш проклятый, ненормальный мир? В КАМЕННЫЙ ЗАМОК В ШОТЛАНДИИ?! Вы с ума сошли! Там же вечный холод и сырость! Вы хотите добить его?!

Это был не просто крик. Это был вопль отчаяния человека, который восемь лет боролся с невидимым врагом, пытаясь создать для мальчика тепличные условия, и теперь видел, как всё летит в тартарары.

Хагрид нахмурился, озадаченно глядя то на Вернона, то на Гарри.

— Калечили? Да мы его спасли!

— А ОТ ХОЛОДА НЕ СПАСЛИ! — рявкнул Вернон. — Он не поедет! Я его опекун! Я запрещаю!

— Тут, видишь ли, — Хагрид вдруг стал серьёзен, и в его голосе зазвучали металлические нотки, — дело не в запрете. Его имя было вписано в Книгу Приёма в день рождения. Это… гм… это как договор. Обязывающий. Волшебный. Отказаться нельзя. Это закон.

Тишина повисла тяжёлым одеялом. Закон. Волшебный договор. Петуния закрыла глаза, её худое лицо стало похоже на маску страдания. Она поняла это первой. Они проиграли.

Гарри смотрел на дядю, который тяжело дышал, на тётю, которая смотрела в пол, на Дадли, вылезшего из-за дивана с округлившимися от непонимания глазами. Он видел их страх. Их поражение. Их — как это ни парадоксально — любовь.

А потом посмотрел на конверт в руках великана.

Он чувствовал не восторг, а холодную, тяжёлую решимость. Он спросил о лечении — и получил идиотский ответ. Его семью запугали «законом», который они не могли оспорить. Его увозили в место, которое могло оказаться для него адом.

Он медленно поднялся.

— Я поеду, — сказал он тихо, но так, что все услышали.

— Гарри… — голос Вернона сломался.

— Дядя, — Гарри посмотрел на него прямо. — Это не их победа. Это просто… другая локация. С другими правилами. Я разберусь. Я всегда разбирался.

Он взял письмо из рук ошарашенного Хагрида. Его пальцы, привыкшие к скованности, уверенно разорвали конверт не вручную, а перочинным ножом из кармана. Не стоит тревожить пальцы без нужды.

Он не выбирал волшебный мир. Волшебный мир снова, как и в младенчестве, без спроса ворвался в его жизнь. Ну что ж. Значит, и там придётся выживать.

Глава опубликована: 20.01.2026
И это еще не конец...
Отключить рекламу

Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх