|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Эй, сынок, постой.
Им лучше поговорить за стенами "Красной розы", в пансионе у Амбридж много шпионов. Аластор уверен, на воле их не меньше. Детектив единственный, кто хочет докопаться до правды, чего бы это не стоило. Муди известен такой тип людей: чрезвычайно упёртые, идущие напролом, любящие рисковать. Когда-то он сам был таким, одно скверное происшествие — жизнь решила, хватит ему ходить в счастливчиках.
— Мистер Муди, думал вы не решитесь.
Старик явно что-то скрывал с самого начала. На допросе увиливал от ответов, упоминание о детекторе лжи вызывало у мужчины лишь наглую улыбку.
— Я мог бы привлечь вас за дачу ложных показаний, — детектив давно заметил, за ним следят.
— Прекрати снова заводить эту шарманку. Кому от этого будет легче? Уйдём отсюда побыстрее, — рука нащупывает в кармане флягу, раздражение и мимолётный страх сходят на нет. — Где твоя машина?
Дэвид сейчас словно общается с отцом. Старший Фридман любил поучать, наставлять. Ругал чаще за дело, хвалил редко. Детектив плохо помнит, в какой момент отец исчез из его жизни. В восемнадцать Дэвид уехал покорять Нью-Йорк, оставив мать наедине с домом полным воспоминаний.
— Вниз по улице, не стал оставлять на стоянке пансиона, — управляющий напуган, осталось узнать чем или кем.
— Умница, парень, — отлично, из-за бурно разросшихся клёнов и вязов, из окон кабинета директора плохой обзор.
Амбридж сотню раз просила его обрезать эти чёртовы деревья. Аластор делал вид, что забыл или плохо слышит. Иногда притворяться весьма полезно.
Мужчины шагают вниз по улице, мимо красивых, аккуратных домиков светло-серого цвета. У Дэвида возникает ощущение, он попал в фильм "Степфордские жёны", где на поверку вместо безмятежности есть что-то странное, настораживающее. Возле каждого домика аккуратно ухоженная лужайка, клумбы пестрят разнообразными цветами, на подъездных дорожках ни соринки, сами дома сияют чистотой. Однако идеальность и педантизм пока вне списка нарушений.
— Впервые в Аркадии? — Муди давно примелькался пейзаж, он предпочёл бы покинуть райское местечко. — Что тебе сказали девочки? — у него нет своих детей, зато воспитанницы пансиона стали его настоящей семьёй.
— Одни туманные намёки, домыслы.
— Амбридж держит всех в кулаке. Они боятся сказать правду.
— Она категорически запретила допрашивать их, ссылаясь на возраст.
В пансионе учатся девочки в возрасте от десяти до восемнадцати лет. Многие из них сироты, отправленные своими попечителями на обучение. Дэвид изучил подшивки газет и журналов, разные статьи с начала шестидесятых годов по сегодняшний день. Основатель "Красной розы" Альбус Дамблдор трагически скончался десять лет назад, с тех пор престиж пансионата только возрос.
— Старая карга, — при Дэвиде можно наконец перестать контролировать свои эмоции. — Шесть исчезновений за последний год, это нормально?
— Достаньте её, вы ведь этого хотите? — У Муди есть плохая привычка, благодаря которой его часто игнорируют полицейские. — Фляжка у вас в правом кармане, — по обыкновению детектив осматривается, это даёт свои плоды, в домике напротив, очевидно живут слишком любопытные обитатели.
— Чёрт тебя побери, Шерлок, — Муди безошибочно угадывает мысли детектива: — Тебе не о чем беспокоиться, Мэри сохранит нашу тайну, — Аластор садится в автомобиль к детективу. — AMC Gremlin, лучшее что было в моей молодости.
— Кто она? — Дэвид заводит двигатель.
— Мэри-Маргарет Бланшар, выпускница пансиона.
— Почему она живёт в Аркадии? Допустим не в столице.
— Проснись, парень, это выгодно Амбридж. Её девочки расходятся как горячие пирожки по всей стране, спроси, в какой сфере ещё отсутствуют выпускницы "Розы"? То-то же.
Левый глаз начинает болеть. Мужчине предлагали стеклянный протез. Он отказался, сказал: не хочет выглядеть пугалом. Он стал носить обычную чёрную повязку. В пансионате ему дали прозвище Грюм. Старик не думал сердиться.
— Разве скандал не повлиял на престиж? — они покидают Аркадию.
Странно, обычно такие места окружают заборами, любыми другими ограждениями. Аркадия тот редкий экземпляр, где едва ли заметишь тонкую грань между идиллией и реальностью.
— Что ты узнал? Предупреждаю, к девяти вечера я обязан вернуться обратно.
— Зачем? Амбридж известно о вашем отсутствии.
— Где тебя учили, падсан? Я вольная птица, — он поднимает палец вверх. — Главное — не надираться. Малышкам лучше не видеть меня в таком состоянии.
— В Вашингтоне, — Нью-Йорк отказался покоряться Фридману, зато столица оказалась более снисходительной. — Тогда уберите флягу.
— Умник, — Грюм переложил флягу во внутренний карман плаща.
— В пансионе несколько факультетов, выбирай любой. Все пропавшие...
— Относятся к шестому. Возраст шестнадцать-семнадцать. Девушки пропали незадолго до своего совершеннолетия. Исходя из показаний врача Виктора Вейла, все девушки были девственницами, — Фридман свернул на дорогу ведущую в Лондон.
— Ты оказывается умнее чем кажешься. В пансионе с этим строго: никаких контактов с противоположным полом, никаких отлучек на сторону. За нарушении установленных правил — отчисление и исключение. Слышал тела не нашли?
— Пока нет. Скотланд-Ярд связался с соседними Шотландией и Ирландией, есть вероятность похищения.
— Ваши легавые не там ищут.
— Поделишься версиями? — Фридман пропускает оскорбление Аластора мимо ушей. — В пансионе есть обслуживающий персонал мужского пола. Что насчёт них?
— Питегрю, Яксли, молокосос Кэрроу. У последнего сестра в списке будущих выпускниц. Алекто Кэрроу, довольно жестокая девчонка, пару раз приходилось наказывать её. Драки с однокурсницами. Что у неё в голове, один чёрт знает. Помнишь на выезде дом в стиле ампир?
— Довольно кричаще, для Аркадии.
— Там живёт семейство Малфой. Из всей троицы человеком можно назвать только Нарциссу. Отец и сынок подонки, каких поискать. Мальчишка — Драко, думает он выше всех.
— Наркотики, алкоголь? — в Вашингтоне он насмотрелся на таких хозяев судьбы.
— Промазал. Сверни у третьего указателя, через пару сотен миль есть отличный бар, хозяйка моя хорошая знакомая. Секта, — хочется вымыть язык с мылом, от одного упоминания слова. — Белый лотос, слыхал? Вроде ничего криминального: безалкогольные вечеринки, семинары, клубы по интересам.
— Откуда информация, если ты почти навечно заточён в пансионе? — интересно, секта ни разу не фигурировала в материалах дел связанных с "Красной розой". — Кэрроу всё же нарушила обет. Она встречается с Малфоем-младшим, — Фридман останавливается на перекрёстке.
— Бери выше. Отец. Люциус Малфой обошёл сынка.
— Кэрроу же несовершеннолетняя, — на светофоре горит промежуточный, Дэвид на минуту отвлекается от дороги.
— Когда это было помехой в современном мире?
Муди нехорошо, глазница буквально горит огнём, повязка начинает медленно пропитываться кровью. Аластор зажимает глаз рукой. Справа на полной скорости прямо на них несётся грузовик, Грюм беззвучно кричит Дэвиду: "берегись!". Детектив выкручивает руль, давит на газ. Центробежная сила грузовика действует на AMC Gremlin подобно тарану. Автомобиль вместе с пассажирами сносит с дороги. Впечатывая последний в бетонную опору моста.
* * *
— Моя голова... — лицо Аластора залито кровью, правая рука еле двигается. — Дэвид... — он шарит здоровой рукой по траве, в нос ударяет тошнотворный запах топлива и палёной резины. — Парень, где ты? — на ощупь трава жёсткая и влажная.
Они были на перекрёстке, когда грузовик смял их автомобиль как консервную банку. Брюки, рубашка и жилет давно намокли. Видимо их автомобиль сбросило вниз к реке. Нужно немедленно найти детектива, пока он в состоянии что либо делать. Он почему-то оказался в воде. Мужчина ползком добирается до берега. На его счастье здоровый глаз почти не пострадал. Они точно не найдут водителя грузовика в списке живых.
— Дэвид... — наконец сфокусировав взгляд, Муди видит тело полицейского, лежащего на камнях. — Потерпи, сынок... — Грюму удаётся встать, очевидно сотрясение сильнее, чем он думал. Аластор падает на колени, его начинает тошнить. — Хватит с меня приключений... — вытерев рот рукавом плаща, он собирает остатки сил.
* * *
Детектив везучий, особенно для человека который считал себя неудачником. Фридман открывает глаза, первое что он видит — Аластора сидящего на камне.
— Где мы? — сипит он.
— Матушка Британия, дружок, — Муди вытирает сотовый от крови. — Как себя чувствуешь? — Муди осознаёт, что выглядит как монстр из ада.
— Хреново, как пропустили через мясорубку... — Фридман пытается улыбнуться, рассечённая губа и щека не дают этим планам сбыться. — Кто был за рулём? — попытка встать отзывается болью в левом подреберье.
— Лежи, супергерой, — Грюм набирает номер на сотовом. — Твою мать, — хлопок от взрыва AMC Gremlin обдаёт обоих жаром. — Чёртова страна, — к ним вниз по холмистой дороге спешат медики. — Легки на помине, сволочи.
— Кто их вызвал?
— Точно не я, мой мобильник всмятку. Лицо водителя я успел рассмотреть, осталось добраться до полиции, — хрипло отвечает Грюм.
— Сэр, не двигайтесь, вы ранены, — один из медиков пытается осмотреть Аластора.
— Лучше помоги детективу.
Фантомная боль в левом глазу превратилась в настоящую. Неужели именно она спасла их от смерти?
Уже в скорой оба шутят: им повезло родиться в бронежилетах. Выходит они пуленепробиваемые. В больнице хирург осмотрев раны мужчин согласно кивает головой, мол парни живучие.
В хирургии им приходится остаться на пару часов. Раны зашиты, обезболивающее позволяет сносно себя чувствовать, персонал покидает палату, обещая вернуться вечером.
— Краем уха слышал, к нам пожаловал коп, — он не всегда жил в Великобритании. — Некто Майкл Уивер. Лучше бы прислали художника.
— Пока врачи не дадут добро, мы можем отдыхать. К вопросу о насущном. Наша авария спланирована.
— Белый лотос или Амбридж? — Аластор понижает голос. — Мы тут не одни, Дэвид... — он взглядом указывает на дверь в палату. — Если тебе есть что сказать, покажись.
Детектив ожидал увидеть кого угодно, вплоть до отряда матёрых убийц. Вместо этого дверь приоткрывается, в палату проскальзывает худенький паренёк. Капюшон чёрной толстовки наброшен на голову, лицо видно с трудом. Мешковатые джинсы плохо сидят, грязные кеды похоже больше на размер. В руках тяжёлый пакет. Паренёк плотно прикрывает за собой дверь, засунув руки в карманы, опирается на стену.
— Кто ты? Зачем следишь за нами? — Дэвид ловит взгляд Муди, мальчишка ему точно не знаком.
— Потому что вы хотите рассказать всю правду, — паренёк снимает с головы капюшон.
Темноволосая девочка на вид лет шестнадцать-семнадцать или около того. Держится как мальчик: сутулится, говорит хриплым голосом, причём имитирует шотландский акцент.
— Беллатриса? — ахает Муди. Самая тихая и спокойная из всего шестого курса, ей как раз семнадцать. Муди гонит прочь мысль — девочка может стать следующей жертвой. — Как ты нашла нас?
— Легко, я следила за вами, — рукава толстовки постоянно сползают вниз, их приходится поправлять. — Мисс Амбридж велела найти вас Амикусу, — девушка прячет руки в толстовку. — Он думает, вы пьяны и спите в своей комнате, — она обеспечила Грюму алиби, конечно к вечеру всё раскроется, однако она выиграла им время.
Блэк расскажет чуть позже, об угнанном автомобиле, вскрыть который оказалось делом пары секунд, о вождении без прав, об интересе к взрослому детективу. Никаких фантазий дурочек пубертатного возраста, просто она увидев Фридмана пару раз, решает, ей обязательно нужно с ним встретиться и поговорить.
— Ты вызвала медиков и пожарных, — они виделись на формальном допросе в "Красной розе", Блэк показалась ему смышлёной.
— Они ищут вас, — в пансион нельзя, теперь вся Аркадия поднята по тревоге.
— Долорес и Малфой.
— Верно. Власть Мисс Амбридж позволит ей беспрепятственно убрать с дороги кого угодно. Мистер Малфой её поддержит.
Выбраться из Аркадии, всё равно что выбраться из капкана. Пансион прикрытие, сами жители Аркадии куда страшнее. Ей до сих пор снятся кошмары. Месса Белого лотоса, алтарь с в центре огромного сводчатого зала, люди в синих балахонах.
В тот день она была вместе с Драко. Малфой выбрал её из десятка других девушек, таким образом перешёл дорогу своему отцу. Из сбивчивых объяснений Драко она мало что поняла, только увидев Эмму на алтаре осознала — Свон больше не вернётся в "Красную розу".
— Сектанты, — Дэвид начал отсоединять от своего тела датчики. — Скажи, у них есть свой человек в полиции? — Аластор похоже был солидарен с ним.
— Есть, детектив Майкл Уивер. Ваша одежда на складе, — Бэлла подаёт пакет Дэвиду. — Всё что удалось собрать.
— Ты украла одежду, — тяжело вздыхает Аластор. — Малышка, кто только научил тебя... — он напрасно выражает недовольство, девчушка обошла их с Дэвидом, причём по всем пунктам.
— Мой отец, — сухо отвечает Блэк.
Воровать с пяти лет, отвлекать внимание жертв, пока отец обчищает карманы бедняг. Невинное дитя последнее о ком они вспомнят. Отец говорил, что учит её выживать, жить она будет после, когда он исправит несправедливость. Они переезжали с места на место, из Эдинбурга на юг, потом в Глазго. Лучшие дома, тёплая постель, настоящая семья. Бэлла редко голодала, Джонс хорошо заботился о дочери, кормил, прилично одевал.
— Ничего что всё краденное, это их подарок нам, Тигрёнок. Запомни, на свете всё проходит, никому нельзя доверять. Есть только две вещи, которые тебя никогда не предадут — твоё сердце и душа.
Отец солгал. Пистолет в руках Блэк нацеленный на полицейского, дал старт агонии безумия и бесконечной гонки. Дерри, Лисберн, Белфаст. Они как звери загнаны в угол. Договорится по-хорошему стоило дорого. Полицейский выстрелил первым, она опоздала. Киллиан Джонс истекая кровью, умирал.
Нет совести, сострадание обман, взаимопонимание разрушено. Рука дрожит, в глазах щипает. Смерть станет её законной местью. Выстрел отдаётся эхом между домами, оружие выпадает из рук. Полицейский удивлённо произносит:
— Зачем?
— Папа! — Бэлла бросается к отцу, он мёртв.
— Тот коп что приходил в больницу, — Аластор и Дэвид уже оделись. — Как ты добралась сюда?
— У чёрного входа микроавтобус, — машину угнанную в Аркадии она бросила по дороге.
— Нам пора выбираться.
Они незаметно проходят через помещения для персонала, оказываются на парковке. Серый автомобиль без надписей, стоит в дальнем углу, вне поля зрения камер. Рядом всего один мотоцикл, наверное принадлежит кому-то из персонала.
— Отличный выбор, — одобрительно кивает Дэвид, на его комментарий девушка несмело улыбается. — Куда теперь? — детектив заводит двигатель автомобиля.
— Это принадлежит вам, — Бэлла отдаёт Фридману сотовый.
— Полиция отпадает, — Аластор уже наметил план действий.
— У тебя есть друзья? — теперь их трое, это немало. — Пристегнись, Бэлла.
— Навестим-ка мы Рони Стоун, — она надёжный человек, не предаст.
— Та самая хозяйка бара? — Муди лучше знать, кто ему друг, кто враг.
— Так точно, детектив.
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|