




|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Мистер Лоуэн очнулся в баре после драки с Артуром.
Артур, ты что опять подрался со мной? — спросил Мистер Лоуэн, плюя кровью, выходя из бара.
Артур сидя в баре ничего не мог сказать, было видно по его лицу, что он был в хлам пьян.
Мистер Лоуэн вернулся в бар, сказал Артуру нам надо выезжать, схватил Артура и дотащил его до конюшни.
Артур пригразил Лоуэну расправой ножом, тот взял коня и посадил Артура на него.
Спустя некоторое время.
Лоуэн, что-то мне нехорошо было, сказал Артур встав с коня.
Артур, нам следует быть осторожнее, надо ехать до того разваленого старого дома. Лоуэн, я все понимаю сейчас, Артур достал револьвер и положил его в карман, сказав что это на всякий случай.
Лоуэн с Артуром взяли лошадей, сели на них и выехали на лошадях.
Лоуэн: чувствую, сегодня у нас будет удачливый день, сказал Мистер Лоуэн Артуру.
Артур: как монета ляжет, так и дальше будет везти.
Спустя 5 минут, Артуру и Лоуэну уже виднелся дом на поле.
Артур: черт, аккуратно
Лоуэн: так и будет, аккуратный разговор
Артур и Лоуэн доехали до разваленого старого дома.
Эй вы там, на лошадях — окрикнул их старик
Артур: добра вам а как звать то вас?
Лоуэн приблизился, посмотрев на старика, сказал.
Лоуэн: старик не подскажешь где ближайшая точка до города?
Старик ответил им на северо-востоке нечейный город.
Артур: что за нечейный город, а старик?
Но Артур не получил ответа от старика, видимо не услышал.
Лоуэн: что-ж вы не против мы обоснуемся тут?
Артур: да мы за этим к вам пришли.
Старик ответил хорошо и высмаркнулся.
Артур с Лоуэнем зашли в старый разваленный дом.
Артур: что-ж.. нам необходимо некоторых припасов, которых у нас нет, поэтому мы бы хотели у вас кое-о чем спросить.
Лоуэн: припасы нам не помешают.
Старик спросил и о чем же
Артур: нам с моим товарищем, нужны доллары за выручку банды от запада с севера, слухи все же донеслись и до нас, хоть мы и пытаемся скрываться от общества.
Старик потер нос, задумчиво скрепя лодожками, будто собераясь погибнуть старостью не ответив на вопрос.
Старик: что же, если вы в деле, то я возьму долю в 10 процентов от суммы сделки.
Лоуэн: а вы может нам ещё что нибудь в дорогу дадите?
Артур: хорошо, мы свою сделку выполним, дадим вам ровно 10 процентов.
Старик потер голову и сказал, раз уж вы мои гости я дам вам в благодарность консервы с сладкой тушёной кукурузой.
Артур попращался со стариком и оба ушли на поле.
Сели и начали есть кукурузу.
Лоуэн: мы на мели, нам стоило ограбить того старика.
Артур: уж я с людьми хорошо лажу, было видно что старик был хорошим человеком.
Артур и Лоуэн встали с травы доедая кукурузу.
Артур: предлагаю выдвинутся за головами банды
Лоуэн: я давно ничего не ел, нам нужно было давно уже решить это.
Артур: хорошо, Лоуэн я поеду первым
Артур взял лошадь и двинулся на западно-северном направлении, за ним ехал на лошади Лоуэн, попутно куря сигарету купившую в баре.
Артур: осторожно, Лоуэн незаметный обрыв за деревом.
Артур и Лоуэн перескачя обрыв повернули на лево.
Проехавшись на конях, забрались на гору где была видна тропа .
Спустившись, проехали на конях по тропе, потом же забрались на вторую гору где стоял поезд с фургонами, под ней и рельсы.
Было видно, что рельсы кто-то разломал и поезд просто остановился на мертво.
Артур: так, Лоуэн пошли обыщим этот поезд.
Лоуэн: да, пошли.
Артур с Лоуэном зашли в поезд.
В поезде персонала уже и не было, похоже разбежались что и не удивительно было.
Лоуэн: Артур, похоже тут были бандиты, только посмотри на эту бандану!
Артур: да я так и знал что тут кто-то был...
Артур: нам все же стоит обыскать этот поезд...
Артур открыл дверь в другой фургон, там он нашел 2 доллара и 8 центов лежавших на верху тумбочки.
Артур: похоже, пассажиры оставили свои кошельки,
Артур поднял 3 кошелька, валявшихся под креслами поезда вытащив из них, взял ещё 19 доллара и 10 центов.
Артур: хей, Лоуэн! Представляешь нашел 22 доллара в фургоне, там пассажиры свои кошельки оставили.
Лоуэн: что-ж, это нам понадобится, положи чтобы не потерять в сумку.
Артур и Лоуэн покинули поезд, ограбив его двинулись на гору.
Нашёв поляну с старой землянкой, Артур и Лоуэн решают на этот раз зайти без разрешения.
Артур: тссс там!
Лоуэн: да, вот только дверь прейдется выломать.
Лоуэн выломал дверь из старой землянки и они быстро вошли внутрь, к счастью там никого не было.
Артур: смотри, Лоуэн тут ещё кошелек
Артур взял кошелек и обчистил его взяв 9 доллара и 8 центов.
Артур: уснем как обычно на полу
Лоуэн: ничего, привыкается
Утром Артур и Лоуэн съели консервы.
Артур взял из конюшни лошадей с Лоуэном, после чего Артур положил доллары в сумку, прикрепленную к коню и они двинулись дальше в поисках банды.
Артур: поскорее найдем эту чертову банду и забудем о голоде.
Лоуэн: чувствую перестрелка будет нелёгкой...
Артур: а как же ! мы может сказать, выступаем против всей группировки бандитов...
Доехав до леса, Артур с Лоуэном замечают за холмом человека в повязке.
Артур: кто это черт побери? Артур взял револьвер в карман и направился на незнакомца.
Лоуэн: хей, Артур! У него на лице повязка!
Лоуэн выстрелил незнакомцу в голову и он падает умерев.
Артур: ладно, это был мой план, чтобы ты мог его подстрелись.
Лоуэн: неплохо сработано.
Лоуэн встав с лошади, подбежал к Артуру они обыскали незнакомца и нашли у него нож а в небольшом контейнере ром.
Артур ну, выпьем Лоуэн и Артур выпели залпом ром
Артур: о, черт возьми надо сделать перерыв...
Лоуэн: о, смотри Артур там есть нора, пойдем туда
Лоуэн и Артур ползя, добрались до норы выкопаной кем-то.
Артур достал из сумки воду и выпил стакан.
Артур: что-ж, кажется перерыв всё-таки необходим...
Лоуэн: представляешь мне аж в сон клонит
Артур и Лоуэн отдохнув, встали и ушли из норы
Спав, к ним рядом пришел медведь, было неудивительно, ведь герои были рядом с Тайгой.
Проснувшись, Артур заметил медведя.
Артур: о там медведь.
Лоуэн встав обессиленный после алкоголя, тоже заметил медведя неподалеку.
Лоуэн: о черт возьми у меня нет оружия, я ничего не взял, выходя из норы Лоуэн аккуратно обошёл медведя, Артур все как оставался в норе лежать.
Артур: у меня есть револьвер
Лоуэн: отлично, сейчас ты и без моей помощи можешь справиться.
Артур взял револьвер, направил его на медведя и выстрелил.
Артур попал в медведя, но тот зарычал и набросился на Артура.
Медведь поцарапал Артуру ногу и туловище
Артур: получи, черт возьми, не по плану!
Лоуэн: о черт возьми!
Лоуэн взял из сумки бинты для Артура,
Но не нашел там оружия
Лоуэн: черт возьми!
Схватка между медведем и товарищем все ещё продолжалась.
Артур ударил по медведю апперкотом, и ударом по голове, Медведь когтями чуть не попал по голове Артура, тот Уклонился от когтей, Артур взял быстро пистолет но Медведь набросился на него став атаковать, но Артур быстро убегал и Медведь за ним гнался, Артур дал пинок по Медведю и выстрелил ему в голову два раза.
Запыханный Артур, сел отдохнуть на траве после битвы с медведем.
Артур: черт, щас вырублюсь в другой раз я бы с лёгкостью победил, сегодня я не в форме.
Лоуэн: Артур, я принес бинты, окрикнул Лоуэн Артура
Лоуэн добежал до Артура.
Лоуэн забинтовал Артуру все ткани.
Артур потерял кровь но не был разбит, следующей ночью он найдет банду.
Артур: стоит пока переждать в норе, я чувствую я не в духе сегодня.
Лоуэн дотащил Артура до норы, в битве с медведем он дошел до тайги.
------





|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|