↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Первая колония (джен)



Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Научная фантастика
Размер:
Мини | 39 221 знак
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
XXII век. Человечество начинает освоение галактики и основывает свою первую колонию на далёком мире. Но размеренная жизнь колонистов оказывается нарушенной, когда группа учёных обнаруживает в недрах планеты загадочное устройство неизвестной цивилизации. Теперь загадочные технологии и человеческая жадность угрожают не только жизням колонистов, но и перспективам дальнейшей экспансии человечества.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Первая колония

Звёздная дата 2201.10.12

Губернатор Закари Бэлл задумчиво изучал изображение на экране конференц-зала. Высокое качество и предусмотрительно установленная кем-то пара прожекторов позволяли во всех деталях изучить фотографию. На ней было довольно просторное помещение с не слишком высоким арочным потолком. У дальней стены возвышалось некое оборудование, к которому по стенам тянулись провода и трубки. Само устройство состояло из трех массивных блоков с утопленными темными прямоугольниками, повидимому, мониторами, и рабочими консолями, присыпанными слоем пыли и каменной крошки, достаточно толстым, чтобы полностью скрыть их устройство. В целом, глядя на фото, можно было бы подумать, что сделано оно в каком-нибудь заброшенном бункере на Земле или в одном из покинутых марсианских форпостов, павших жертвой экономического кризиса середины XXII столетия. Отчасти Бэлл даже жалел, что это не так, ведь это избавило бы его самого и вверенную его заботам колонию от множества проблем в самом ближайшем будущем. Увы, фотографию эту сделал не какой-нибудь земной археолог, а один из подчиненных Ёдзи Того, и не где-нибудь, а именно здесь, на Мире-Альфа, первой земной колонии за пределами Солнечной системы.

Бэлл прекратил разглядывать изображение и отвернулся от экрана. Теперь взгляд его был устремлен на шестерых присутствующих, рассевшихся за овальным столом, во главе которого сидел сам губернатор. Андрей Стехов, бывший боец спецназа ОНЗ, а ныне начальник службы безопасности и командир колониальной милиции. Ёдзи Того, руководитель исследовательского департамента. Нгонда Апоко, ботаник и агроном, ответственный за адаптацию земных культур к местным условиям. Хосе Перейра, начальник геологической службы. Цао Ли, главный врач колонии. И Джереми Гольдберг, официально числящийся финансовым консультантом и советником. Эти люди разделяли с Закари Бэллом бремя управления Миром-Альфа и гипотетически были его заместителями и опорой. Для самого Бэлла это назначение было почётной отставкой и красивым пиар-ходом, призванным привлечь внимание к освоению космоса. Как-никак, он был заслуженным офицером и ветераном, летавшим ещё на древних «Дрэгонфлаях» во времена, когда гипердвигатели оставались уделом научной фантастики. Его фотографии в кителе с медалями и орденами украшали множество плакатов, призывавших людей записываться в колонисты. Кому ещё, если не бравому и опытному офицеру можно доверить первую полноценную миссию по освоению другой планеты. Если всё пройдёт удачно, Закари мог бы через год выйти уже на полноценную пенсию, навсегда вписав своё имя на страницы учебников истории.

— Господин Того, прошу вас прокомментировать данную фотографию, — обратился Бэлл к ученому. — А заодно рассказать присутствующим, где и при каких обстоятельствах она была сделана.

В идеале Бэлл бы предпочел, чтобы об этом снимке не знал никто, кроме него самого, Того и Стехова, единственного члена этого небольшого совета, кому Бэлл доверял безоговорочно. К сожалению, находку совершили геологи, проводившие разведку, а также пара невесть как затесавшихся к ним аспирантов Того. К настоящему моменту они уже разболтали о случившемся как минимум паре десятков человек, поэтому о сохранении находки в тайне не могло идти и речи.

— Разумеется, Бэлл-сан, — ответил Того, немолодой японец в старомодных рубашке и брюках, и прошел к экрану. — Господа, данное изображение было сделано этим утром в пяти километрах от поселения на гряде холмов, отделяющих нас от приморской равнины. Ещё на прошлой неделе отряд геологоразведки, направленный Перейрой-саном, в сопровождении Энрике Варгаса и Виктора Торна проводил глубинное сканирование, когда обнаружил полость внутри одного из холмов, а также ведущий к ней ход, частично засыпанный осадочными породами. Изначально они предположили, что имеют дело с естественным образованием, поскольку предварительное исследование планеты не выявило никаких признаков присутствия на ней представителей разумных цивилизаций.

Это было вполне разумным предположением. Всего пять лет назад исследовательское судно «Армстронг» провело около полугода на орбите Мира-Альфа — весьма незначительный срок, что, впрочем, не помешало его экипажу собрать множество образцов флоры, фауны и микробиоты только что открытой планеты. Это событие само по себе стало сенсацией, ведь наглядное доказательство существования жизни за пределами Земли было обнаружено в ближайшей к ней системе, Альфе Центавра. К тому же, местная биология оказалась довольно близка к земной, настолько, что дары природы этого далекого мира после обработки вполне годились в пищу, хотя в сыром виде плоды местных растений вызывали сильную аллергическую реакцию вплоть до анафилактического шока. Это открытие внушало большие надежды на то, что вселенная полна разнообразных жизненных форм, а также подкрепляло теорию панспермии, набиравшую популярность в научных кругах. Но вот что точно отсутствовало в докладах «Армстронга», так это какие-либо намёки на присутствие следов разумной деятельности. И всё же доказательств обратного было прямо перед глазами.

— Проведя раскопки с применением легкой техники, — продолжал тем временем Того, — геологи обнаружили, что выявленный во время сканирования ход представляет собой рукотворное строение. Они прошли по нему до представленного на снимке помещения, где установили портативные прожектора и сделали данную фотографию. А затем, — японец едва заметно поморщился, — оповестили о находке значительную часть населения колонии. На этом у меня всё. Чтобы судить о природе данного прибора, мне необходимо лично с ним ознакомиться.

— От себя добавлю, — вставил Стехов, — что распорядился установить охрану у входа в тоннель, едва узнал новости.

Бэлл одобрительно кивнул. Не хватало ещё, чтобы кто-нибудь полез копаться в неизвестном оборудовании и сломал его или того хуже, активировал.

— Есть ещё один момент, — подал голос Гольдберг, небрежно развалившийся в своём кресле. — Согласно договору, любые новые технологии и открытия, совершённые в колонии, становятся интеллектуальной собственностью «Паллады», и я, как его полномочный представитель, требую допустить меня к осмотру находки.

Бэлл мысленно чертыхнулся. Хотя формально колония находилась в ведении Объединённых Наций Земли и была как бы проектом всего человечества, впервые в своей истории объединившегося и начавшего покорять космос, на практике политики подходили к данному вопросу с позиции громких лозунгов и минимальных действий, опасаясь, что малейшая неудача может стать концом карьеры. В результате освоение космоса в значительной мере было отдано на откуп разнообразным корпорациям. Джереми Гольдберг был официальным представителем конгломерата «Паллада», крупнейшей и самой первой корпорации, сделавшей ставку на освоение ресурсов за пределами Земли. Впрочем, «Паллада» была в этом не одинока, и как минимум три других корпорации активно интересовались перспективами на данном направлении. Настолько, что согласились взять на себя финансирование колонизации Мира-Альфа в обмен на различные преференции. И хотя лишь Гольдберг выступал в роли официального представителя, Бэлл знал, что как минимум Ли и Перейра являются наблюдателями и агентами корпораций. Не говоря уже о множестве низовых сотрудников среди колонистов.

— Вам будет предоставлено данное право, — ответил губернатор, — но лишь после того, как специалисты, отобранные Того, осмотрят место и удостоверятся, что устройство не представляет опасности. Андрей, — повернулся он к Стехову, — приставь к ним пару инженеров с военным опытом.

— Уж не думаете ли вы, что устройство могло быть заминировано? — заинтересовалась Цао Ли. — Это, знаете ли, уже смахивает на паранойю.

— Допускаю подобную возможность, — кивнул Бэлл. — Не исключено, что мы имеем дело с заброшенным военным аванпостом. В таком случае нельзя исключать наличие определённых мер безопасности. И ещё кое-что. Того, Стехов, ваши люди ни в коем случае не должны пытаться включить или вскрыть оборудование. Только поверхностный осмотр и только с целью выявить, не представляет ли находка непосредственной угрозы. Я планирую сегодня же отправить послание на Землю с просьбой прислать команду экспертов, как ученых, так и военных.

Возражений не последовало. Несмотря на весьма разношерстный состав колониальной миссии, здесь не было ни профессиональных военных, ни специалистов по ксенотехнологиям (хотя и на Земле таковые существовали лишь в теории). Сейчас губернатор планировал лишь удостовериться в отсутствии сиюминутной угрозы, а затем всё опечатать до прибытия исследовательской группы с родной планеты.

Увы, его планам не суждено было воплотиться.

 

На следующее утро Бэлла разбудил настойчивый стук в дверь. Настенный хронометр показывал без пяти минут шесть утра. Губернатор наскоро накинул халат и поспешил к двери. Металлическая панель с тихим шипением отошла в сторону, явив взгляду губернатора троицу его заместителей, резко контрастировавших друг с другом. Стехов был полностью одет, бодр и готов к действиям, и лишь лёгкая щетина выдавала, что Андрея тоже выдернули ни свет ни заря. Ёдзи Того же, кажется, и вовсе не ложился. Обычно опрятный японец выглядел помятым, нервным и настолько разъярённым, что его привычная маска нейтральной вежливости то и дело давала трещины. Последним в троице был Гольдберг, заспанный, в домашнем халате и тапочках, но явно не намеренный пропустить… что бы то ни было.

— В чём дело? — спросил Бэлл, возможно, чуть более раздражённо, чем ему хотелось. Внутреннее чутьё уже начинало бить тревогу и явно намекать, что происходить что-то неладное.

Того набрал было в грудь воздуха, но затем резко выдохнул и покачал головой.

— Думаю, будет проще, если вы сами всё увидите, — уклончиво ответил Стехов. — Откройте окно.

Терзаемый подозрениями, Бэлл подошёл к окну и нажатием кнопки поднял металлические жалюзи. Затянутое плотным покровом облаков небо было неестественного темно-оранжевого света, из-за чего привычная пасторальная картина жилых модулей на фоне леса и холмов стала почти сюрреалистической.

— Потрудитесь объяснить, — начал губернатор наигранно-спокойным тоном, — чем обусловлен данный феномен природы.

— Варгас пробрался в пещеру и включил установку, — мрачно ответил Того. — И теперь у меня есть все основания полагать, что мы имеем дело с оборудованием для климатического контроля.

— Как это произошло? У входа должна была стоять охрана, — Бэлл вопросительно взглянул на Стехова.

— В смене были Веччи и Кларк. Веччи отлучился по нужде, а Кларк… насчёт него пока не уверен. Он клянётся, что никого не видел. Либо врёт и пропустил Варгаса, либо уснул на посту. С этим я ещё разберусь, — пообещал Стехов тоном, не сулившим ничего хорошего проштрафившимся караульным. — Веччи вернулся, увидел выглядывающего из пещеры Варгаса, после чего они с Кларком доставили его сюда, а затем разбудили меня и профессора, — он кивнул в сторону Того.

— Я не спал, — поправил его японец. — Прошлым вечером мы провели сейсморазведку в окрестностях пещеры, и мы с Перейрой-саном и парой ассистентов всю ночь изучали результаты.

— Где же в таком случае Перейра?

— Ушёл приблизительно за час до… этого инцидента, сказал, что намеревается выспаться. А мне вот не спалось.

— Так… — задумчиво протянул Бэлл. — Мне почти всё ясно, кроме одного. Гольдберг, вы-то как сюда затесались?

— Моя каюта рядом со Стеховым, — с усмешкой ответил тот. — И наш доблестный начальник охраны так громко рявкнул на своих подчинённых, что прервал мой сон. А дальше простое любопытство и желание быть в курсе происходящего, — Гольдберг виновато развёл руками.

Бэлл кивнул.

— Даю вам четверть часа на сборы, после чего встречаемся на мостике. Андрей, займись Варгасом. Того, собирайте своих специалистов, мне нужна полная информация о происходящем. И выпейте кофе, боюсь, поспать вы сможете нескоро.

 

Мостик встретил Бэлла рабочим гулом и светом многочисленных мониторов. Формально это место называлось центром управления колонией, но в обиходе его продолжали называть по-старому, мостиком. Когда колониальный корабль «Мэйфлауэр» совершил посадку на Мире-Альфа, большинство колонистов в первую же неделю расселились по жилым модулям, сформировавшим небольшой городок, центром которого стал посадочный модуль корабля, ставший центральным административным зданием, научным центром, больницей, складом и так далее. Руководящий состав и ряд ключевых специалистов до сих пор занимали свои старые корабельные каюты, часть отсеков была переоборудована под нужды колонии. Так, например, мостик стал своего рода центральной диспетчерской, куда стекалась вся информация о происходящем в мире. И сейчас здесь было необычайно оживлённо. Настолько, что Бэлл невольно расправил плечи и оправил и без того безупречный китель. Он вновь ощутил себя боевым офицером, готовым шагнуть навстречу неизвестности.

— Того, — обратился Бэлл к учёному, едва заметив его в толпе. — Дайте краткую сводку, что у нас происходит.

— Бэлл-сан, — японец повернулся к нему, сжимая в руке внушительных размеров кружку, из которой исходил сильный аромат свежего кофе. — Мы до сих пор не уверены, что именно происходит. В настоящий момент станции наблюдения фиксируют значительный рост парниковых газов, а также ряда соединений неизвестной природы.

— Неизвестной природы? — переспросил губернатор. — Вы не можете определить их состав?

— Сумимасэн, я не совсем корректно выразился. Речь идёт о ряде органических соединений, однако, их влияние на атмосферу никогда и никем не изучалось. У нас просто нет материалов для сравнения. К тому же некоторые из них довольно экзотичны и малоизучены.

— Где их источник?

— Этим вопросом занялся Перейра-сан. Я уже упоминал о проведённой вечером сейсморазведке. С её помощью нам удалось обнаружить, что от пещеры с устройством расходится целая сеть небольших каналов.

— Насколько небольших?

— Как шахты под кабеля или трубы. Позвольте, я вам покажу. Ирис, выведи на центральный экран изображение ST-2201_10_12.

Сидящая за соседним столом женщина средних лет кивнула и нажала несколько кнопок на своём рабочем компьютере. На центральном мониторе мостика возникло топографическое изображение с несколькими линиями, радиально расходящимися от центральной точки.

— Уже выяснили, куда они ведут?

— Пока нет. Перейра-сан сейчас занимается этим. Они направились вдоль вот этого тоннеля, — Того взял со стола лазерную указку и навёл её на линию, уходящую на восток. — С той стороны море, и высока вероятность, что место, к которому ведёт эта техническая шахта, находится достаточно близко к нам.

В этот момент портативный передатчик на поясе Того ожил, издав серию шипящих звуков.

— Того, мы на месте, приём.

— Слышу вас, Перейра-сан. Вы что-то обнаружили?

— Пока нет. Похоже эти чертовы трубы уходят под воду. Сделаем ещё замер и придётся готовить подводный дрон. Да, что там? — последние слова прозвучали глуше, Перейра явно обращался к кому-то из своих людей. — В смысле?! Да что ты несё… Madre de Dios… Того, губернатор у вас?

— Здесь, Перейра, — ответил Бэлл, подойдя ближе.

— Ладно, — судя по звуку тот судорожно сглотнул. — Выведите телеметрию на экран, вы должны это видеть.

Того кивнул одному из помощников, и тот быстро защёлкал по клавишам. Схема пропала с главного монитора, уступив место чёрному экрану.

— Да поставь ты её уже… — раздался в передатчике раздражённый голос Перейры. — А теперь включай. Кнопку нажми!

В тот же миг экран ожил и расцвёл красками. Тёмно-синие волны под оранжевым небом с шумом накатывали на галечный пляж. Море было неспокойным, но в целом Бэлл не замечал в кадре ничего необычного.

— Сигнал идёт? — спросил возникший в кадре Перейра.

— Видим вас чётко, — ответил губернатор.

— Отлично, а теперь смотрите вот сюда, — изображение сместилось влево и теперь показывало участок у прибрежных скал. Поверхность моря бурлила, словно вода в чайнике, размывая границу между жидкостью и газом.

— Море… кипит… — ошарашенно произнёс кто-то на мостике.

— Перейра, объясните, что там у вас происходит? Вулканическая активность?

— Точно нет, — ответил геолог. — Это место далеко от стыков плит, подобная сейсмическая активность здесь попросту невозможна. Без химанализатора наверняка не скажешь, но, похоже, мы нашли источник тех самых газов. Минутку, — Перейра отвернулся от камеры и что-то сказал своим подчинённым. — Ага, так, вам сейчас должен будет придти местный геоскан. Мы бы его и здесь обработали, но у вас в центре мощностей больше, быстрее будет переслать нам готовую картинку.

Пока Того и его сотрудники колдовали над полученными данными, на мостик заглянул Андрей Стехов и жестом пригласил губернатора выйти в коридор.

— Удалось что-то узнать?

— Что Варгас выучил наизусть уголовное законодательство, — невесело хмыкнул Стехов. — Формально мы даже задерживать его не в праве, ведь законов он не нарушил. И ещё, Варгаса впустил Кларк. Он дождался, пока Веччи отлучится, после чего подошёл, поговорил, угостил Кларка сигаретой, а затем упросил его на минутку впустить внутрь, якобы он забыл там свой психрометрический гигрометр, и Того убьёт его, если узнает.

— И Кларк поверил, что Варгас в той пещере замерял влажность воздуха?

— Кларк потомственный реднек, вряд ли он хоть раз в жизни держал в руках что-то сложнее рулетки. Перед научными терминами он откровенно робеет. Плюс, они с Варгасом вроде как приятели, вот он и сделал одолжение. Надо будет ещё раз напомнить всем, что приказы обязательны к исполнению и не терпят исключений, даже если отданы на другой планете. Охрану я всё ещё не снимал, назначил туда людей понадёжнее, с опытом реальной службы.

— Вернёмся к Варгасу. Он хоть как-то объяснил, что им двигало?

— Отпирается. Говорит, что ничего не трогал. Просто хотел ещё раз взглянуть на находку.

— Нужно осмотреть его личные вещи, проверить переписку.

— На каком основании?

— Он подверг угрозе жизни колонистов, плюс покушение на корпоративные интересы «Паллады». Как нам вчера напомнил Джереми, авторские права на все технологии принадлежат им, — Бэлл не смог удержаться от кривой ухмылки.

— Только если он не работает на «Палладу».

— Сомневаюсь. Гольдберг не стал бы действовать столь топорно. Разве кто-то особо ретивый решил шагуть через его голову. Полагаю, в таком случае Джереми с ещё большей охотой поможет нам закопать Варгаса.

— Значит начинать обыск?

— Да. Своих людей ты знаешь лучше меня, возьми тех, кто разбирается в этом. Ордер я сейчас выпишу и перешлю тебе. Потом можешь приступать. И ещё, найди Франческо. Он из флотской службы, компьютерщик первоклассный и человек надёжный. Пусть выпотрошит все устройства Варгаса. За работу.

 

Сегодняшнее собрание руководства колонии разительно отличалось от предыдущего. Того, судя по слегка ошалевшему взгляду, уже успел перейти с кофе на стимуляторы. Перейра и вовсе присутствовал лишь виртуально, и его наполовину закрытое респиратором лицо взирало на собравшихся с монитора. Небо за его спиной успело сменить оттенок с оранжевого на зловещий багровый. Акопо и Ли тоже выглядели взволнованными и озабоченными, и лишь один Гольдберг взирал на происходящее с лёгким интересом стороннего наблюдателя, вальяжно раскинувшись в кресле.

— Итак, господа, что мы имеем? — вопрос Бэлла был в первую очередь адресован Того и Перейре.

— Прошу вас, Перейра-сан, вы всё же наблюдаете за происходящим непосредственно на месте.

Перейра пробормотал что-то невнятное, затем спохватился и сдернул респиратор.

— Вот так-то лучше, — выдохнул он.

— Это не опасно? — уточнил Бэлл.

— Нет, мы перебрались чуть выше, здесь концентрация не такая большая, без этой штуки, — Перейра хлопнул рукой по респиратору, — голова побаливает, но жить можно. А теперь к делу. Под морским дном оказалась огромная установка, можно сказать, целый перерабатывающий завод. Именно она стала источником этого странного букета атмосферных газов. И речь не о локальном явлении. Мои ребята взяли пару летунов и осмотрели гипотетические места выхода других труб. Там такие же установки. Это уже тянет на полноценное терраформирование.

— Как скоро атмосфера станет непригодной для дыхания?

— Сложно сказать, — ответил Того. — Локально через несколько дней, глобально на это могут уйти годы, но негативные последствия должны ощущаться уже сейчас.

— К нам и правда всё чаще поступают пациенты с жалобами на головную боль и головокружение, — подтвердила Ли. — Пока что я рекомендовала людям не покидать жилые модули без необходимости и перейти на замкнутый атмосферный цикл. Но в долгосрочной перспективе это проблему не решает.

— Основная проблема в глобальном парниковом эффекте. Никогда не думал, что смогу наблюдать этот процесс в реальном времени. Наши модели пока не учитывают влияние экзотических органических соединений, но предварительно средняя температура может вырасти на один градус за считанные дни. В какой-то момент процесс станет просто необратимым из-за петли обратной связи.

— Других новостей у меня пока нет, — отозвался с экрана Перейра. — Я послал группу на батискафе осмотреть эту установку и поискать какие-нибудь точки доступа, технические узлы или панели управления.

— А что насчёт консоли в пещере? Нельзя отключить процесс с неё? — спросил Стехов.

— Боюсь, осуществить это будет куда сложнее, — покачал головой Того. — Речь идёт о полноценной рабочей станции со сложным интерфейсом. Потребуется расшифровать язык, понять их систему измерения. Даже с использованием современных суперкомпьютеров и нейросетей на это уйдут годы.

— Того прав, проще разобраться в технической стороне вопроса и отключить установки вручную, — добавил Перейра.

— Вероятно, стоит начать эвакуацию персонала, незадействованного в работе ключевых систем колонии, — предложил Акопо.

— Согласен, — поддержал его Стехов. — Я уже получил несколько докладов о вспышках паники среди населения. Ничего серьёзного, но ситуация легко может выйти из-под контроля.

— Но куда мы их направим? Нельзя же просто переселить четверть миллиона человек на космическую базу. Даже если удастся где-то разместить людей, системы жизнеобеспечения не справятся с возросшей нагрузкой, а помощь с Земли прибудет не раньше, чем через месяц, — Ли, а за ней и остальные вопросительно взглянули на губернатора, ожидая его решения.

— Поступим так, — ответил губернатор после непродолжительной паузы. — Семьи с детьми отправятся на станцию, остальным предложим выбор, эвакуация или посильная помощь. Пусть занимаются раздачей и подзарядкой кислородных масок, подготовкой посадочных мест для шаттлов, лишь бы руки заняты были.

— Мои ребята на других установках тоже не откажутся от пары лишних рук, — поддержал Перейра. — Им местами приходится полноценные раскопки устраивать.

— Значит с этим разобрались, — подытожил Бэлл. — Но на повестке дня есть ещё один вопрос, — по кивку губернатора Стехов встал со стула и медленно двинулся вдоль стола. — Как вы уже знаете, вина за случившееся лежит на Энрике Варгасе, но действовал он не один. И хотя нам не удалось добиться от него признания, обыск оказался куда более продуктивным. Особенно, — Бэлл позволил себе небольшую драматическую паузу, — взлом электронных устройств, давший доступ к весьма интересным перепискам. Ли, — губернатор вперил взгляд в китаянку. — Я дам вам шанс самой во всём признаться.

— В чём вы меня обвиняете, что за вздор! — возмутилась та и попыталась вскочить, но уткнулась спиной в Стехова и села обратно.

— Энрике не стёр вашу переписку, в ней мы нашли все необходимые нам доказательства.

— Идиот! — взвыла Ли и закрыла лицо ладонями. Остальные поражённо молчали.

— Может объясните, к чему всё это было?

— К чему? — глухо спросила женщина. — К тому, что только «Палладе» позволен доступ к инопланетным технологиям. «Паллада» снимает сливки с этого предприятия. А остальным остаётся лишь драться за объедки, подобно бродячим псам. Мне выпал шанс, и я им воспользовалась. И не смейте осуждать меня, Бэлл, вы и сами не в восторге от корпоративной хартии.

— И вы попросили Варгаса достать вам кусочек инопланетных технологий.

— Я не просила его включать эту ксенодребедень! Аккуратно вскрыть, сделать голографический снимок и уйти. Откуда мне было знать, что этот лаовай такой идиот?

— Что ж, все необходимые доказательства у нас есть. Цао Ли, я отстраняю вас от службы и помещаю под арест. Боюсь, до суда над вами эта колония рискует просто не дожить, поэтому вашу участь будут решать уже на Земле.

Под молчаливое одобрение собравшихся Стехов вывел Ли из помещения, передав охране.

— На этом закончим. Возвращайтесь на свои рабочие места. Гольдберг, задержитесь, пожалуйста.

Поднявшийся было с кресла Гольдберг сел обратно с саркастической ухмылкой.

— Неужели вы и меня хотите в чём-нибудь обвинить, губернатор?

— Не буду ходить вокруг да около, — ответил Бэлл. — Мне нужна ваша яхта.

— Право же, вы выбрали не лучшее время для круиза по системе.

— Не валяйте дурака, Джереми. Шаттлы едва могут вместить сотню пассажиров, а один перелёт до базы и обратно займёт у них день. Ваша яхта на порядок быстрее и способна вместить вдвое больше народу.

— И вы хотите, чтобы я впустил на неё всякий… рабочий сброд? Вы хоть представляете, сколько стоит одна только внутренняя облицовка?

— Меня не волнует, сколько нулей было на ценнике вашей яхты, на мне лежит обязанность сохранять жизни вверенных мне людей, и я намереваюсь делать это.

— Оставьте эти патетические речи для пресс-конференций. На Земле пятнадцать миллиардов человек, и даже если всё местное население вымрет, это не потянет и на статистическую погрешность. Понимаете, Бэлл, они все даже не погрешность, они ноль, ничто, легко заменимый обслуживающий персонал, — Гольдберг выдохнул. — Я понимаю, вы хотите сделать свою работу так, чтобы никто не подкопался. Поверьте, я сам хочу того же. Но у нас есть такой замечательный козёл отпущения, как Цао Ли. За любые потери среди низового состава отвечать ей и её дружку Варгасу. Расслабьтесь, Закари, делайте своё дело, и если катастрофа будет неизбежна, для вас найдётся местечко на моей яхте. Я даже вашего грозного вояку Стехова готов взять.

Гольдберг замолк, и Бэлл серьёзно задумался. Нечасто перед ним настолько явно распахивалась ширма демократии и гуманизма, под лозунгами которых существовали ОНЗ. Откровенно людоедское заявление Джереми Гольдберга было редким отражением истинной природы вещей. И Бэлл прекрасно осознавал, если бы не его назначение, он и сам легко бы оказался в числе тех, кем не жалко пожертвовать.

— Я вас услышал, Джереми, — глухо произнёс он. — Не смею вас задерживать. А что до вашего предложения… я обдумаю его.

— Рад, что мы пришли к пониманию, — Гольдберг отвесил ироничный полупоклон и удалился из конференц-зала.

 

Бэлл ещё какое-то время задумчиво смотрел на закрывшуюся за Гольдбергом дверь. В теории он мог бы воспользоваться своей властью губернатора и реквизировать яхту на нужды колонии, но это неизбежно привело бы к конфликту с Гольдбергом. И Бэлл не был уверен, что подчинённые Стехова обязательно поддержат губернатора — немалая часть сотрудников службы безопасности находилась на содержании «Паллады». Последнее, что ему было нужно в условиях кризиса, это мини гражданская война. Оставалось лишь делать всё возможное и надеяться, что массовая эвакуация не потребуется.

— Первые три шаттла успешно отправлены, — слова Стехова отвлекли губернатора от изучения климатических диаграмм, составленных командой Того на основе тех обрывочных данных, что им удавалось собирать в реальном времени.

— Три сотни человек эвакуировано, осталось ещё двести сорок девять тысяч шестьсот девяносто четыре, — невесело хмыкнул Бэлл.

— Нам удалось вместить почти пятьсот. Инженеры срезали несколько противоперегрузочных модулей с колониального корабля и впихнули их в трюмы.

— Дополнительные двести человек. Статистическая погрешность, — последние слова Бэлл почти прошептал.

— Прошу прощения?

— Не обращай внимания.

— Разрешите задать вопрос, — дождавшись кивка, Стехов продолжил. — Что ответил Гольдберг по поводу использования его личного корабля для эвакуации?

Бэлл покачал головой.

— Джереми щедро предложил нам с тобой места на своей космической яхте и, подозреваю, готов взять с собой и остальное руководство колонии.

— И вы согласились?

— Это предложение не подразумевало сиюминутного ответа, — Бэлл сделал непродолжительную паузу. До вопроса Стехова он и не рассматривал предложение Гольдберга всерьёз. — Знаешь, это прозвучит несколько высокопарно и старомодно, но я приверженец древней морской традиции, по которой капитан уходит на дно со своим кораблём. И это, — он обвёл рукой мостик, — всё ещё мой корабль.

Стехов молча вытянулся по стойке смирно и отдал честь. Бэлл ответил ему тем же, после чего вернулся к изучению отчёта. По самым оптимистичным прогнозам у колонии было больше года до того, как планета станет абсолютно непригодной для жизни. Пессимистичные прогнозы предполагали, что уже в течение недели люди не смогут находиться за пределами герметичных помещений без кислородной маски. Мир-Альфа сам по себе был не слишком гостеприимным местом из-за более низкого парциального давления кислорода и довольно значительного содержания диоксида углерода в атмосфере. Теперь же этот мир рисковал превратиться в аналог Венеры. Но в первом сценарии было время получить помощь с Земли и вывезти всё население. Второй обрекал людей на весьма тоскливое существование в изолированных модулях с неопределёнными шансами на спасение в будущем. И что ещё хуже, столь катастрофическая неудача первой пробной колонии в другой солнечной системе легко могла поставить крест на любых планах межзвёздной экспансии. От осознания этого Бэлла пробила дрожь. Если раньше это назначение виделось ему почётной отставкой, то сейчас, в этот самый момент он резко ощутил всю колоссальную тяжесть ответственности, лёгшей ему на плечи.

Резкий грохот заставил Бэлла вскинуться. Он оглянулся в поисках источника звука, но ответом ему были лишь десятки напуганных и ничего не понимающих взглядов. Через несколько секунд грохот повторился. Бэлл нашёл взглядом Того, но учёный выглядел не менее озадаченным.

— Свяжитесь с Перейрой, — распорядился губернатор. — Если этот грохот как-то связан с подземными установками, он и его люди могут быть в опасности.

— Соединение установлено, — отозвался один из специалистов.

— На главный экран.

Установленная геологами камера видеосвязи продолжала работать. При взгляде на изображение Бэлл мысленно похвалил Перейру за предусмотрительное решение переместиться на возвышенность. Море окончательно разбушевалось, и теперь на берег и окружающие его скалы накатывали довольно внушительные волны. На фоне багрового неба зрелище было почти апокалиптическим. Людей в кадре пока не было, и Бэлл искренне надеялся, что геологи давно покинули берег. Но вот в кадре показалось несколько фигур, бегущих вверх по склону в сторону камеры. Первым к ней подбежал сам Перейра. Судя по всему, он схватил её руками, пытаясь восстановить связь. Затем он понял, что сигнал уже идёт.

— Бэлл, Того, вы меня слышите? — практически просипел он, стараясь перекричать грохот волн и шум ветра.

— Слышим вас, Перейра, — отозвался губернатор. — Что у вас происходит?

— Пару минут назад местную установку буквально разорвало изнутри. Даже вы должны были слышать этот взрыв. Двое моих людей потеряли сознание от выброса газов, — в этот момент Перейра спохватился и обернулся к своим подчинённым. — Занесите их внутрь, найдите кислородные маски в медшкафчике, — он повернулся обратно к камере. — Из-за взрыва выход газов резко усилился.

— Перейра, уходите оттуда, — перебил его Бэлл. — Это приказ.

— Трое моих людей были в батискафе в момент взрыва, я не брошу их, — отрезал Перейра.

— Послушайте, вы же ничем…

— Нет, и не пытайтесь убедить меня. Я отправлю пострадавших к вам, а сам продолжу наблюдение.

— Ладно, Перейра, будь по-вашему, — согласился Бэлл. — Что происходит на других установках?

— Пока всё тихо. Я распорядился сообщать мне о любых изменениях. Если взрывы произошли синхронно на всех установках, мы узнаем об этом в ближайшее время.

Словно в подтверждение его слов рация, закреплённая на груди Перейры, ожила серией трескучих звуков. Из-за разбушевавшейся по ту сторону экрана стихии Бэлл и остальные собравшиеся на мостике не могли разобрать, что именно говорят с той стороны, да и закрытое респиратором лицо Перейры не выдавало никаких эмоций. Поэтому от его резкого вскрика вздрогнули почти все на мостике.

— В смысле Пушистик взорвался?!

Кто-то из присутствующих не удержался от сдавленного нервозного смешка. Это название и впрямь было нелепым. На данный момент все названия остались Миру-Альфа в наследство от «Армстронга». И если специалисты на судне были первоклассные, придумывать названия они не умели и не хотели. В целом предполагалось, что когда колония будет заселена и достаточно разрастётся, местные исследователи сами придумают подходящие названия, составят полноценные атласы и классификации. Но это было в куда меньшем приоритете в сравнении с более насущными вопросами, вроде продовольственной безопасности и расселения колонистов по индивидуальным модулям. Поэтому пока что местная фауна пестрела разнообразными существами с приставкой «ксено-». По полям бродили ксеноолени и ксенобыки, на которых охотились ксеновараны и ксеноволки, а моря бороздили ксеносельди и ксенодельфины. С географией дела обстояли сходным образом. Крупное внутреннее море получило наименование Альфа-Тетис. Вдоль его берегов протянулись Альфа-Альпы, за которым раскинулась Альфа-Калахари. Но хуже всего пришлось отдельным географическим объектам. Были реки Малая, Длинная, Большая, Загнутая, Как-бы-Амазонка. Были горы Высокая, Очень-Высокая, Широкая, Низкая. А когда простые слова закончились, в дело пошли откровенно странные названия, вроде дней недели, кличек животных, имён родных и близких и так далее. Пушистиком, получившим название в честь любимого хомяка одного из пилотов «Армстронга» называлась ничем не примечательная и довольно невысокая гора в десятке километров от поселения. Но после сегодняшних событий это несуразное название закрепилось за ней навсегда.

— …взрыв… обломки… раскрывается… лезет наружу… — даже при полной мощности слова их рации едва удавалось различить на мостике.

— Вас не задело? Ну и славно. Ставь камеру и врубай видеосвязь, — распорядился Перейра. — Мостик, включите дополнительную трансляцию по второму каналу и перешлите изображение на мой коммуникатор.

Получив утвердительный кивок Бэлла, специалист по связи принялся активно стучать по клавишам, настраивая соединение. Изображение Перейры резко сжалось, уступив половину экрана сигналу с другой камеры. Зрелище на ней было невероятным в своей фантастичности. Вершина горы раскрылась, подобно лепесткам цветка, и из неё медленно поднимался металлический стебель, напоминающий древнюю антенну. Примерно оценив расстояние до горы, Бэлл прикинул, что этот «стебелёк» в толщину должен составлять не меньше десяти метров. Антенна тем временем успела вытянуться в высоту до размеров самой горы. Её рост остановился, и теперь уже она сама начала раскрываться, пустив во все сторону тонкие металлические щупальца. Между ними проскочила яркая искра, затем ещё одна и ещё, а потом всё небо захлестнули всполохи, похожие одновременно и на горизонтальные молнии, и на вспышки северного сияния. Они лиловыми венами ширились по багровому небу, освещая всё вокруг противоестественным светом. Закари Бэлл не был верующим человеком, но в этот момент искренне почувствовал готовность молиться любому из богов, лишь бы предотвратить то, что всё больше напоминало Апокалипсис.

Меж тем загадочные всполохи стремительно ширились, и вот они уже появились на небе за спиной Перейры, вынудив того нервно оглянуться, суеверно перекреститься и пробормотать не то молитву, не то проклятие.

— Того, что происходит? — спросил Бэлл, стараясь, чтобы его голос звучал достаточно твёрдо и уверенно.

— Я не уверен, — немного растерянно отозвался тот. — Если верить показаниям приборов, в атмосфере идёт некая химическая реакция с участием тех самых неопознанных соединений и парниковых газов. Упреждая ваш вопрос, Бэлл-сан, я не могу сходу сказать, каким будет итоговый продукт этой реакции.

В этот момент двери за спиной Бэлла распахнулись и на мостик стремительным шагом вошёл Стехов. Он быстро подошёл к губернатору и произнёс лишь одну короткую фразу.

— Гольдберг сбежал на своей яхте.

— Кусонэдзуми, — выплюнул Того.

— Значит, решил спасти собственную шкуру, — покачал головой Бэлл. — Это довольно ожидаемый исход.

— Какие будут распоряжения?

— Ну не сбивать же его с помощью планетарной ПКО, — невесело усмехнулся губернатор. — Он частное лицо, и это его корабль, которым он может распоряжаться как угодно.

Меж тем на экране над Пушистиком начал формироваться настоящий вихрь из пронизываемых всполохами багровых облаков, образовавших направленную в небо воронку. Мостик в молчании наблюдал за происходящим. Вспышки усилились, они били всё чаще и чаще, и окрестности горы уже были залиты светом ярче полуденного солнца. Наконец, процесс достиг своего апофеоза. Из металлической антенны вырвался непрерывный поток ярких молний с треском, перекрывшим шум разбушевавшегося ветра.

«Что это, конец или спасение?» — подумал Бэлл, глядя на происходящее безумие.

А затем произошло то, что войдёт в учебники истории как Рождение Эдема. Невероятно мощный поток энергии устремился из антенны в небо, почти ослепив камеру. Вспышка длилась всего пару секунд, а затем небо над горой начало светлеть. Сначала незаметно, затем всё быстрее и быстрее, меняя цвет с неестественного красного на более привычный голубой. Подобно волне это изменение начало расходиться во все стороны, обращая багровые сумерки в яркий солнечный день. Того оторвал взгляд от экрана и с нехарактерной для него прытью бросился к мониторам, едва не оттолкнув стоявшего рядом ассистента.

— Уровень диоксида углерода… парциальное давление…

— Того, что происходит? — подошёл к нему Бэлл.

— Секунду, — японец настолько ушёл в работу, что позволил себе отмахнуться от губернатора, что было для него совершенно нехарактерно.

От удивления Бэлл утратил дар речи. Внезапная перемена в учёном поразила его едва ли не больше, чем безумное световое шоу над Пушистиком. Мелькнувшая в голове мысль, что эта гора теперь обречена войти в историю с этим нелепым названием, едва не заставила его рассмеяться.

— Бэлл-сан, мы спасены! Это настоящее чудо! — Того повернулся к нему с улыбкой на лице и слезами облегчения в уголках глаз. — Эти разряды запустили химическую реакцию между высвобожденными ранее реактивами и избытком парниковых газов в атмосфере. Смотрите, — он ткнул пальцем в диаграммы на мониторе, — станции вблизи Пушистика уже фиксируют падение уровня диоксида углерода в атмосфере почти вдвое. И это происходит по всей планете.

— И какие это будет иметь последствия?

— Великолепные. Мир-Альфа станет почти точной копией Земли в плане климата. Но улучшенной, идеальной версией Земли. Колонисты больше не будут страдать от одышки и периодических головных болей, парниковый эффект снизится, климат станет мягче, — на памяти Бэлла Того впервые был настолько воодушевлённым. — Разумеется, не стоит излишне торопиться с выводами, — одёрнул он себя, — но на данный момент всё указывает на то, что катастрофа миновала. Колония спасена.

После этих слов мостик взорвался криками ликования. Пережившие несколько крайне напряжённых дней люди плакали, смеялись, обнимали друг друга. Даже Бэлл украдкой смахнул слезу облегчения. Теперь колонию ждёт светлое будущее, а значит человечество продолжит экспансию и напишет собственную хронику звёздного будущего.

Глава опубликована: 11.04.2026
КОНЕЦ
Отключить рекламу

Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх