↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Жидкое зеркало (гет)



Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Фэнтези, Юмор, Романтика
Размер:
Миди | 14 191 знак
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
О том, как однажды в жизни Джеймса Поттера появилась еще одна Лили Эванс.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Глава 1

За окном комнаты девочек седьмого курса Гриффиндора расстилалась бесконечная бархатная ночь. Таинственная тишина, стоявшая в комнате, нарушалась лишь бульканьем в небольшом латунном котле странной на вид жидкости белого цвета. Над котлом склонились три девочки, лица которых горели азартом и нетерпением. У окна стояла четвертая обитательница комнаты и нервно теребила оранжевую бахрому занавески, время от времени бросая на подруг сердитые взгляды.

— Лили, только ты осталась, — покачала головой коротко стриженная брюнетка с вздернутым носиком и ясными голубыми глазами. — Ты же знаешь, мы от тебя не отстанем.

— Алиса, — вздохнула Лили, — я просто не хочу все это видеть.

— Все с ней ясно, — сверкнула глазами симпатичная пухленькая блондинка с румяными щечками, — девчонки, да она просто струсила!

Лицо Лили залилось краской. Она гневно тряхнула волосами, похожими на языки пламени, и стремительно подошла к котлу. Девчонки сразу же расступились, старательно спрятав довольные улыбки.

— Струсила, говоришь? — прищурилась Лили, подняв правую ладонь вверх. А затем вдруг резко опустила ее на бурлящую поверхность котла. Зелье мгновенно успокоилось и вдруг стало прозрачным. Лили осторожно передвинула ладонь, чтобы она не мешала ей видеть все, что показывало зелье.

Новый учебный год начался с того, что Алиса показала подругам старинную книгу с рецептами самых невообразимых зелий, которая досталась ей от прабабушки. Несколько вечеров подряд обитательницы комнаты осторожно переворачивали хрупкие страницы старого фолианта, надеясь отыскать там что-нибудь интересное и несложное в приготовлении. Вскоре поиски увенчались успехом — Марлин обратила внимание подруг на Жидкое Зеркало. Если коснуться готового варева ладонью, то можно увидеть в нем отражение своей души. Кажется, у маглов это называется «параллельным миром». Все необходимые ингредиенты без труда отыскались в шкафчике в кабинете зельеварения, и работа закипела. Лили поначалу долго отнекивалась от работы, поскольку ее смущало предупреждение насчет зелья — если при его использовании что-то пойдет не так, последствия могут оказаться самыми непредсказуемыми. Но в конце концов Лили сдалась под напором Алисы, умоляющим видом Марлин и снисходительной улыбкой Мэри, будто говорившей, что ей просто слабо. А еще в Лили, как самой лучшей ученице класса зельеварения, вдруг проснулся научный интерес. Тем более что зелье и в самом деле оказалось довольно простым в изготовлении.

— Что ты видишь? — затаив дыхание, прошептала Марлин. Девочки сидели на полу, образовав маленький кружок вокруг котла с Жидким Зеркалом, а Лили, не отрываясь, смотрела в гладкую поверхность варева.

— Тихо, Марлин, не мешай ей, — шикнула на нее Алиса, на лице которой тоже читалось нетерпение.

Лили четко видела свое отражение в прозрачном, точно вода, зелье. Вот оно осторожно убрало ладонь и зажило своей жизнью. Лили чуть не вскрикнула, но сдержалась, помня о предупреждении. Девушка из «параллельного мира» не занималась ничем особенно интересным — она, кажется, села за домашнюю работу. Рядом с ней были еще какие-то люди, но Лили не узнавала никого, слишком расплывчатыми были их лица. Совершенно четко она видела лишь саму себя.

— Ничего интересного, — разочарованно сообщила она. — Сижу и учу уроки.

— Лили, ну что же ты такая предсказуемая! — воскликнула Мэри. Марлин и Алиса обменялись понимающими ухмылками.

В следующий миг окно их комнаты широко распахнулось, впуская внутрь холодный октябрьский ветер. Лили резко вскинула голову, Алиса бросилась к окну, намереваясь закрыть его, но вдруг с отчаянным визгом пригнулась, закрыв голову руками. В спальню со свистом влетела шутиха, описала в воздухе полукруг и вдруг с оглушительным грохотом взорвалась, рассыпавшись сотней разноцветных искр. Потирая ушибленную голову, Алиса осторожно выглянула в окно и вдруг изо всех сил стукнула кулаком по подоконнику:

— Блэк! — закричала она так, что зазвенели стекла. — Вы не Мародеры, — надрывалась она, пока Сириус Блэк и Джеймс Поттер кружили на метлах вокруг башни Гриффиндора, взрывая все новые и новые хлопушки, — вы самые настоящие придурки! Вон отсюда!

Алиса со злостью захлопнула окно и подышала на замерзшие ладони. Марлин, что-то ворча, поднималась с пола, Мэри собирала разлетевшиеся от порыва ветра в разные стороны пергаменты. Лили сидела на полу, и по ее бледным щекам текли молчаливые слезы. Девочки вдруг замерли и дружно уставились на опрокинутый котел, содержимое которого растеклось по полу, как разлитое молоко.

— Катастрофа, — простонала Марлин, хватаясь за голову. — Ой, что теперь будет…

— Лили, ты в порядке? — бросилась к подруге Алиса. Она схватила волшебную палочку и, взмахнув ею, уничтожила пролитое зелье в один миг. — Ты не обожглась?!

— Оно х-холодное было, — всхлипнула Лили, комкая край своей футболки. Больше она ничего не сказала.

— Я когда-нибудь убью этих идиотов, — Марлин с неприязнью покосилась на окно. — Когда им уже надоест валять дурака?

— Никогда, — меланхолично заметила Мэри. — Это же Мародеры. Когда они вообще вели себя серьезно?

— Девчонки, помолчите! — не выдержала Алиса. — Лучше давайте думать, что могло случиться с Лили, ведь контакт с зельем был грубо прерван… Думаю, нужно отвести ее к мадам Помфри.

— И что мы ей скажем? — скептически вопросила Мэри. — Что сварили запрещенное зелье, а оно возьми и…

— Сейчас главное убедиться, что Лили ничто не угрожает, — решительно заявила Алиса и помогла все еще плачущей подруге подняться на ноги. — Лили, ты вообще как? Чувствуешь какие-нибудь изменения?

Лили оглядела подруг и тяжело вздохнула.

— Вроде нет, — она прислушалась к своим ощущениям. — Разве что здорово испугалась… Ну только попадись мне, Поттер, — уже с привычным раздражением, которое появлялось в ее голосе всякий раз, когда она вспоминала глупого лохматого однокурсника, протянула она. — Я пока не знаю, что с тобой сделаю, но будь уверен — это будет больно, — мстительно пообещала она.

— Все, идем скорее в лазарет, — нервно сказала Марлин, отпирая дверь спальни. Девочки тут же направились к выходу, но не успели сделать и пары шагов, как откуда-то со стороны окна раздался страшный грохот и испуганное «ой!». Все тут же обернулись, опасаясь, что Мародеры вернулись, но источником звука оказалась странно знакомая девушка с длинными рыжими волосами и миндалевидными зелеными глазами. Она сидела на полу, потирала ушибленную коленку и изумленно озиралась по сторонам.

Алиса, приоткрыв рот, перевела взгляд на застывшую, точно камень, Лили; Марлин вскрикнула и прижала ладонь к губам, а Мэри резко подалась назад и ударилась спиной о дверной косяк. Незнакомая девушка наконец заметила, что в комнате она не одна, и удивленно протянула хорошо знакомым всем голосом Лили Эванс:

— Кто вы? И где это я вообще нахожусь?

Подруги угрюмо переглянулись, лишь Лили продолжала стоять, как истукан, отказываясь поверить своим глазам. Ее двойник тем временем поднялась на ноги и скрестила руки на груди.

— Я тебя знаю, — вдруг указала она на Мэри. Алиса и Марлин дружно уставились на нее, а сама Мэри, покраснев, переводила взгляд с одной подруги на другую. — Ты учишься в параллельном классе. Мэри… если не ошибаюсь.

— Не ошибаешься, — слабым голосом подтвердила Мэри и вдруг немного истерично хихикнула.

— Вот вам и последствия, — краем рта шепнула Алиса, пока «вторая» Лили отвлеклась на какую-то книгу, валяющуюся на полу.

Стараясь ступать как можно тише, точно боялись спугнуть забредшего на опушку Запретного леса единорога, девочки прошли к своим кроватям и уселись, не сводя настороженных взглядов с двойником Лили. Та продолжала осматривать комнату и наконец повернулась к своим новым знакомым.

— Итак, где я? — вежливо спросила она.

— Э-э, в Хогвартсе, — пожала плечами Марлин.

Следующий вопрос их ошарашил:

— Что это?

Гриффиндорки изумленно уставились на нее, а затем переглянулись.

— Школа, — соизволила пояснить Мэри.

— Никогда о такой не слышала, — дернула плечиком Лили и, присев на никем не занятую кровать, подперла подбородок кулачком. — Как я здесь очутилась вообще?

Девочки в упор смотрели на Лили, ту, которая была «их». Сначала Эванс старательно игнорировала их многозначительные взгляды, но потом не выдержала, вздохнула и принялась рассказывать. Когда она закончила, выражение лица гостьи было крайне изумленным.

— Какой-то параллельный мир… Ерунда какая-то, — хмыкнула она и снова огляделась по сторонам. — И что, — в ее голосе так и сквозил скептицизм, — это единственная школа магии во всей Британии?

— Ну да, — подтвердили девочки, угрюмо глядя на Лили. Та изогнула бровь и поджала губы.

— Если только вы меня не разыгрываете… — начала она. Алиса взяла в руки увесистую книгу своей прабабушки и протянула ее Лили.

— Нам просто было интересно, — извиняюще произнесла она. Лили только хмыкнула и раскрыла книгу.

— Подожди… э-э, Лили, — Лили потерла виски, — ты утверждаешь, что в твоем мире много школ магии?

— Конечно, — кивнула она, не отрываясь от чтения какого-то рецепта. — Только в моем городе их шесть.

Алиса едва слышно прошептала: «Неслабо».

Лили, кажется, что-то начала понимать. Она едва заметно улыбалась, прикрывая губы ладонью.

— Расскажи нам о своем мире, — попросила она свою двойняшку.

«Вторая» Лили с видимой неохотой отложила книгу и оглядела подруг.

— Мир как мир, — она пожала плечами, — ничего особенного. Правда, из вашего рассказа выходит, что волшебников не так уж и много, и все они скрываются от маглов, так вот там, — она кивнула в неопределенном направлении, судя по всему, имея в виду параллельный мир, — все совсем наоборот. Маглов осталось очень мало, их почти не видно, но иногда случается так, что маги и маглы создают семьи. Правда, я понятия не имею, как они знакомятся, — расплылась в улыбке она.

Мэри явно едва сдерживала смешок, но что-нибудь сказать не решалась.

— Бедные маглы, — посочувствовала Марлин. — Представляю, как им сложно жить в мире, где кругом одни волшебники.

— Подождите, — вдруг нахмурилась Алиса, выпрямляясь. — Если там все маглы стали волшебниками, значит, все волшебники должны были стать маглами! — она недоуменно посмотрела на гостью. — Тогда как так вышло, что ты — волшебница?

— Не знаю, — нахмурилась Лили; ей этот разговор явно не нравился. Зато подала голос другая Лили, причем выглядела она сильно виноватой:

— Это была моя мечта, — грустно сказала она. — Чтобы… ну, все было наоборот, понимаете? Я из семьи маглов, поэтому там, — она кивнула в сторону своей двойняшки, — все равно волшебница. И Петунья тоже, и мои родители, — ее лицо просветлело. А затем она взглянула на Алису и разом помрачнела: — Но тогда получается, что вы с Марлин волшебной силы лишены.

Какое-то время подруги выглядели жутко обескураженными. Вдруг Алиса довольно хлопнула в ладоши и задрыгала ногами:

— Зато Сами-Знаете-Кто там — магл!

Девчонки обратили сияющие лица в сторону Лили:

— Вот круто вам, — уважительно протянула Марлин. — Никакой войны…

— Все это, конечно, замечательно, — Лили поднялась на ноги, — но мне пора обратно. Завтра важная контрольная по трансфигурации, — она виновато улыбнулась. — Я как раз готовилась к ней, когда… все это случилось, — она обвела рукой все еще валяющийся на полу котел, в котором совсем недавно булькало Жидкое Зеркало.

Неугомонная Алиса спрыгнула с кровати и принялась ходить из угла в угол, грызя ноготь на большом пальце.

— Не знаю, что и сказать, — призналась она. — Мы же не нарочно тебя сюда… э-э, пригласили. И как вернуть тебя домой — не знаем, — быстро выпалила она. Ей явно не хотелось обижать новую старую знакомую.

Лицо Лили вытянулось и побледнело. Она растерянно смотрела на потупившихся девочек.

— Как это — не знаете? — выдавила она. — Мне… мне нужно домой, — она нервно хихикнула и тут же осеклась. Уголки ее губ стремительно поползли вниз.

— Не расстраивайся, мы обязательно что-нибудь придумаем, — подбодрила ее Марлин. — А еще лучше — пойдем к профессору Дамблдору, он точно поможет! — она приобняла всхлипывающую Лили за плечи.

— Тогда идти нужно сейчас, — Лили спрыгнула с кровати и сунула ноги в пушистые тапочки. Ей не терпелось исправить свою оплошность, а еще — найти Поттера и организовать ему мучительную смерть.

— Стойте, стойте! — закричала Мэри, когда воодушевленные девочки направились было к двери. — Мы что, вот так запросто возьмем и признаемся директору, что сварили сомнительное зелье?

Алиса схватила с кровати свою книгу.

— Спасибо, что напомнила, — кивнула она и бросилась вдогонку за подругами. — Эй, подождите меня!

Мэри только покачала головой и неспеша отправилась вслед за остальными.

В гостиной было не так уж мало народа, так что на двух совершенно одинаковых Лили никто не обращал внимания. Лили из другого мира вертела головой и сокрушалась:

— Никого не знаю! — почти отчаянно воскликнула она.

— Эй, Эванс! — нагнал их звонкий веселый голос, когда до портрета Полной дамы оставалось не больше пяти шагов.

Обе девочки разом обернулись, только у одной на лице явственно читалось пожелание мучительной смерти, а у другой — грусть, смешанная с любопытством. Джеймс Поттер, который такого поворота явно никак не ожидал, охнул и со смущенной улыбкой запустил руку в свою и без того растрепанную шевелюру.

— Э-э, — протянул он, кашлянув, — ну и кто из вас кто?

Обе Лили переглянулись, не зная, что сказать.

— Отвали, Поттер, — посоветовала «первая» Лили, сдерживаясь из последних сил, чтобы не наброситься на это лохматое недоразумение с кулаками. — Не поверишь, но сейчас как никогда не до тебя.

«Вторая» Лили явно была настроена куда более дружелюбно. Она протянула оторопевшему парню руку и улыбнулась.

— Привет, меня зовут Лили, — зачем-то представилась она.

Джеймс, хмыкнув, пожал ее руку.

— Да я в общем-то в курсе, — почесал в затылке он.

— Тогда почему ты зовешь ее по фамилии? — с искренним недоумением спросила она.

Поттер явно не ожидал такого. Он таращился на девушку, как на пришествие Мерлина, пока не раздался сердитый голос Лили:

— Потому что он придурок, — она потянула двойняшку за рукав. — Идем скорее, скоро уже будет отбой.

Лили послушно последовала за Лили, но у самого портрета обернулась и махнула рукой Джеймсу, все еще изображавшему из себя столб. Алиса тоже обернулась к однокурснику и одними губами шепнула: «Потом объясним!»

Глава опубликована: 02.08.2013
И это еще не конец...
Отключить рекламу

6 комментариев
Написано легко и непринуждённо, правда некоторые сцены показались ззатянутыми
Джим с двумя Лили... оооооу прям даже жалею, что здесь такой низкий рейтинг =)
Подписываюсь главным образом из-за их отношений ^_^
Удачи с продолжением =)
Одна Лили - хорошо, а две еще лучше. + NC-17 еще еще лучше. -)))
Начало интригующее:) буду ждать продолжение)))
Боюсь, что NC-сцены не потяну. Надо уметь написать так, чтобы все ахнули, а не кривились от отвращения.
Мне просто захотелось легкого беззаботного чтива с любимой парой, желательно с элементами юмора. Спасибо всем за отзывы!
Фанфик очень хороший, интересная идея. Еще мне нравится стиль написания. В общем с нетерпением жду продолжения. Слышишь Мухомор? Давай уже работай там. А то мне нетерпиться его прочитать.
это волшебно очень очень хочу продолжение
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх