↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

The Good Wife (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Рейтинг:
R
Жанр:
Кроссовер
Размер:
Макси | 380 838 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
«Ты ужасная жена, солнышко...» Он, как обычно, прав, я не могу не согласиться, а то, что мне говорят подобное уже во второй раз за день, заставляет меня разрыдаться… Китнисс обнаружила, что быть замужем не так-то просто. Вторая часть трилогии The Ashes of District Twelve series.
QRCode
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 1: Пролог

Мы одни в темноте замерли на коленях перед ревущим в камине пламенем.

На мне сейчас то самое, сшитое Цинной платье, что подобно огоньку свечи. Он же одет почти так же, как в День Жатвы три года назад. Ведь теперь его плечи стали слишком широки для всех нарядов, что Порция когда-то сделала для него.

Кусочек хлеба в его пальцах, обычно таких уверенных, слегка дрожит. Пока мерцающие в камине поленья не догорят, он должен успеть что-то сказать, произнести обет. По крайней мере, так мне все это представлялось, хотя раньше я не очень-то вникала, как должна проходить эта старинная церемония.

Но он молчит. Не разжимает губ, просто зачарованно смотрит на меня так, будто я могу вдруг испариться. А пламя меж тем облизало его кусочек хлеба до черноты и уже вплотную подбирается к его пальцам. Только тут я осознаю, что же он творит... А ведь ему даже не обязательно было подпаливать свой хлеб. Он однажды уже сделал это семь лет назад. Но, прежде чем я успеваю вмешаться, остановить это глупое самосожжение, он сам вынимает подгоревший хлеб из огня.

— Я бы делал это для тебя каждый день, до конца жизни, и оно бы того стоило, — шепчет он, склоняясь так близко, что его лоб касается моего. — Хотя, надеюсь, мне все-таки не придется, — и добавляет заговорщицки, — Хоть я и привычный к ожогам, но пальцы вообще-то изрядно печет.

Я пытаюсь рассмеяться, но слезы все-таки предательски бегут по щекам.

— Может быть, хватит и того, что я буду любить тебя каждый миг до конца наших дней? — спрашивает он нежно.

В ответ я сую в огонь свой кусок хлеба.

Я бы хотела ему сказать, как много он значит для меня, сказать, что не представляю жизни без него, и что он мой самый близкий человек на земле. Я бы хотела сказать, что лишь он один из всех живущих, кого я знаю, так же прекрасен, как была Прим. Я бы хотела рассказать ему о надежде, которой он наполнил моё бытие. Но я понятия не имею, как все это ему объяснить.

Вместо этого я просто выпаливаю:

— Я тебя люблю. И обещаю быть тебе хорошей женой.

Он улыбается мне такой сияющей улыбкой, что на ее фоне меркнут даже отсветы пламени, и тут я понимаю, что он все-таки понял меня.

А когда он подносит к моим губам кусочек хлеба, я чувствую, как дрожь пробегает по всему его телу. В его глазах свет и чистота. Я же вся будто одеревенела, лишь слезы по лицу текут бесконечным потоком. Я подношу хлеб к его губам, и он открывает навстречу ему рот. И я делаю то же самое.

На вкус этот хлеб как угольки с изюмом.

На вкус он как сама жизнь.

Глава опубликована: 22.06.2015
Отключить рекламу

Следующая глава
1 комментарий
Silver Vixenбета
Я сегодня прочитала до эпилога включительно. Каждая глава действительно какая-то особенная. Романтика, юмор, щемящая нежность, такие настоящие и живые отношения. А в эпилоге я рыдал как придурок, потому что это... это было слишком для меня, чтобы сдержаться.
Спасибо.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх