↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Лето (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Ангст, Драббл
Размер:
Мини | 21 309 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
«В кон­це кон­цов, да­же са­мые худ­шие гро­зы про­ходят, - ска­зала она. – Ес­ли по­дож­дать дос­та­точ­но дол­го, сол­нце всег­да воз­вра­ща­ет­ся».

Будучи совсем близко от дома, Джейме и Бриенна попали в грозу. Совсем немного времени осталось до того, как их жизнь навсегда изменится, поэтому Джейме решает признаться в своих чувствах.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 1

— Кто тебя этому научил?

— А кто забыл научить тебя? — ответила Бриенна.

— Мы, Ланнистеры, такого не делаем. Это делают для нас.

— Ах, что же я говорю! Простите мне моё невежество.

Джейме улыбнулся.

— Вы прощены, — сказал он с помпезностью, но было видно, что происходящее забавляет его.

Он сорвал длинный стебель и зажал его между зубов, весело улыбаясь, тогда как его пальцы легли на высокие травы, клонящиеся на ветру.

— Мой отец научил меня большинству тому, что я сейчас знаю, — сказала Бриенна, следуя за ним, пока Джейме немного самоуверенно шёл по полю. Её глаза постоянно осматривали путь, лежащий перед ними, и горизонт в поиске мужчин на лошадях.

— Такому как двадцать шагов? — спросил он.

— Джейме, каждый знает про двадцать шагов. Ты никогда не пил из ручья, когда был ребёнком? Или на охоте?

— Когда я хотел пить, кто-то приносил мне. И это было вино или пиво, но определённо не речная вода.

— Ах, да, я на мгновение забыла, что разговариваю с Ланнистером. Как глупо с моей стороны.

— Значит, моя леди говорит мне, что никогда не имела слуг, которые делали бы всё за неё?

— Конечно, это не то, о чём я говорила. Но люди моего отца учили меня и другим вещам, не только фехтованию, — она покачала головой, зная, что он не поймёт. — О, всё не так, как я хотела сказать… — вздохнула Бриенна.

Джейме рассмеялся над тем, как она смутилась.

— О, я бы держал пари, что они учили! Ну, или хотя бы пытались, — беззлобно ухмыльнулся Джейме, наблюдая, как её щеки пылают от смущения. — И сколько костей и какие именно ты сломала первому, кто решился попробовать?

Мгновение она молчала, а потом спокойно ответила:

— Голень. В двух местах.

Он радостно засмеялся.

— Хороший воин получился из Тартской Девы!

Она проигнорировала попытки поддразнить её, потому что гордилась тем, что могла постоять за себя, потому что после этого её слово стало весомым, да и люди отца её больше не беспокоили. На самом деле она подозревала, что многие из них вообще забыли, что она женщина…

Джейме остановился и повернулся к ней лицом, кривая усмешка осветила его черты. Он выплюнул стебель изо рта.

— Ты та, кто пытается приручить льва, — с усмешкой произнес он. — Но будь осторожна. Лев — не кошка. Он может быть очаровательным, но в то же время он опасен.

Он похлопал её по носу тонким стеблем, продолжая идти спиной к полю. Он что, заигрывает с ней? Очаровательный, но и опасный. Почему он всегда знает, что сказать, чтобы смутить её, чтобы она ощутила себя неловко? Бриенна покраснела и была благодарна богам, что Ланнистер уже шёл спиной к ней, отодвигая стебли высокой травы левой рукой, и не увидел этого. Она сменила тему.

— И как ты сумел дожить до стольких лет? Даже обычный сельский ребёнок будет знать, что прежде чем пить из реки воду, надо проверить, нет ли ничего в двадцати шагах.

— Меня могут назвать многими именами, Бриенна, но я сомневаюсь, что кто-то назвал бы меня обычным…

— Я говорю, что на самом деле ты даже хуже, чем обычный, — поправила она. — Если бы ты прошёл даже четыре шага вдоль реки, то увидел бы мёртвую овцу…

— Да, да… — закатив глаза, произнёс Джейме.

— И личинки.

— Да, полагаю, что увидел бы, — усмехнулся он.

— Всё, что я говорю, — это то, что тебе нужно больше, чем имя твоего отца, чтобы выжить в этом мире.

Он остановился посреди поля. Высокая трава достигала его талии, вокруг цвели и благоухали полевые цветы, и много ярких бабочек разлетались в стороны от шагов Ланнистера. Солнце приятно согревало кожу, луговые птицы, казалось, плыли в тёплом воздухе. В лазурном небе, расстилавшемся над ними, тут и там виднелись небольшие стайки пушистых облаков. Это был день настоящего вестеросского лета.

— Давай отдохнём здесь, — сказал он. — Мы должны съесть что-нибудь, смотри — солнце уже над головой.

— Нет, мы продолжим путь до тех деревьев впереди. Дальше них не пойдём, скоро начнётся гроза. Будет хорошо, если мы успеем сделать лагерь.

— Гроза? Женщина, да ты в своём уме? — миролюбиво буркнул Джейме и сразу заслужил сердитый взгляд за своё «женщина». — Сегодня славный день! — продолжил он, не обращая внимания на Бриенну.

— Хорошо, — сказала она, и Джейме удивлённо поднял брови. — Ты оставайся здесь и наслаждайся, если так хочешь. Я подожду под теми деревьями, — она кивнула на небольшой лесок впереди и двинулась туда.


* * *


Он побежал под ветви низкого конского каштана, где она разожгла небольшой костёр. Как только загорелся огонь, ярко-рыжие искры высоко взметнулись вверх. Повеяло запахом дыма.

Джейме покачал головой, ощущая, как с его волос падают сотни маленьких капелек холодной воды. Надо же, она оказалась права.

— Чёрт! — сердито проговорил он.

Бриенна очень старалась не рассмеяться.

— Садись возле огня и высуши свою одежду.

Джейме подошёл к ней, и Бриенна протянула ему хлеб и кусок пирога из яиц и свинины, который ей удалось сохранить. Он отказался от небогатого ужина и неловко сел, протянув длинные ноги возле костра, а потом зябко потёр ладони друг о дружку.

— Съешь его, — сказал он Бриенне. — Тебе нужны силы.

— Мы оба его съедим, Джейме. Ты тоже потерял много крови.

Она протянула руки прямо над костром, снова предлагая ему пирог. Он знал, что она способна держать руки так до тех пор, пока не обуглится её плоть, поэтому с благодарностью принял еду.

— Сними одежду, так быстрее согреешься, — сказала она.

— О, придумаешь любой повод, чтобы увидеть меня голым, — фыркнул он. Он ещё не до конца прожевал пирог, поэтому это прозвучало не так язвительно, как он надеялся.

— Я видела и получше.

Он сузил глаза и спросил:

— Неужели?

В его голосе послышалось подлинное любопытство. Мысль, что он раздумывал, кого это она видела голым и насколько ей понравилось, опять заставила её покраснеть.

Она знала, что ему нравилось вгонять её в краску. Он наслаждался её смущением, но она изо всех сил постаралась не допустить показать этого. Поэтому Бриенна наклонилась вперёд и подбросила пару деревяшек в костёр. Ещё больше ярких искр взлетело в воздух, словно стараясь долететь до зелёного покрова дерева. Но Джейме заметил, как она занервничала, заметил её странную реакцию и впился в неё изучающим взглядом, не думая о том, что так она смутится ещё больше. Однако Бриенна молчала, поэтому спустя пару минут он вздохнул и сменил тему.

— Этот костёр слишком мал, чтобы высушить все вещи.

— У нас есть враги, Джейме. Мы должны оставаться незамеченными. Я не стану разжигать костёр побольше, — она покачала головой, а потом добавила. — Кроме того, если ты веришь моим словам, то можешь снять рубашку и повесить её там, на ветке. Она высохнет довольно быстро.

— Хорошо. Если леди требует, чтобы я остался полуголым и дрожал от холода, то кем я буду, если разочарую её?

Бриенна фыркнула, а потом полезла в наплечный мешок, болтающийся на её плече с самого начала, достала оттуда тёплое одеяло и бросила ему.

— Вот.

Он ухмыльнулся, затем медленно поднялся на ноги. Тяжёлый ремень, еле расстёгнутый его левой рукой, упал на землю. Однако тесёмки кителя не поддавались. Джейме раздражённо дёргал одной рукой за шнурок, пытаясь развязать туго затянувшийся узел и одновременно сдувая пряди влажных волос, которые лезли ему в глаза. Бриенна, наблюдавшая за ним сквозь языки пламени, со вздохом поднялась на ноги и подошла к мужчине. Её пальцы вступили в борьбу с двумя влажными шнурками, затянувшимися в сложный узел. Джейме молча наблюдал за ней.

— Ты в порядке? — на удивление серьёзным голосом вдруг спросил Ланнистер.

Прошло уже два дня с того времени, когда он уехал и оставил её с Локком в замке Болтона, а потом вернулся, ругая себя. Тогда она осталась одна со всеми этими мужчинами. Быть может, там что-то случилось?.. Но Бриенна упрямо отказывалась обсуждать с ним это.

Она не ответила. Джейме вдруг положил свою руку поверх её собственной. Бриенна чуть вздрогнула, но не подняла взгляд.

— Бриенна, посмотри на меня. Ты знаешь, о чём я тебя спрашиваю… Тебе причинили боль?

Она качнула головой, по-прежнему продолжая сражаться со ставшим уже ненавистным узлом.

— Может, нужно обрезать его, — сказала она. — Я принесу нож.

— Бриенна, ответь мне.

— Я просто возьму мой… — она отвернулась, но не успела договорить, поскольку Джейме схватил её за руку. В небе вдруг блеснула ярко-желтая молния. Она словно разделила небо пополам. Следом грянул гром. Дождь начал падать всё сильнее. Холодные косые струи жёстко били по сухой земле, по покрытым пылью листьям деревьев и кустов.

— Мы должны выйти из-под этого дерева, — сказала она. — Молния может в него ударить. Оставаться здесь может быть опасным для нас…

Джейме с твёрдой настойчивостью притянул её к себе и сжал её пальцы своими. Когда он заговорил, Бриенна почувствовала его горячее дыхание на своей щеке. Нет, она не станет смотреть на него!

— Эти люди причинили тебе боль?

— Медведь…

— Я говорю не о медведе.

Горячие слёзы вдруг навернулись на глаза как раз в тот момент, когда ей так не хотелось этого.

— Джейме, отпусти меня. Они меня не трогали. Не таким образом.

Она потянула свою руку, но он не отпустил её. В конце концов, её голова вдруг опустилась ещё ниже, и она перестала сопротивляться. Потом Бриенна резко подняла голову и посмотрела ему прямо в глаза. Он хотел получить ответы. А она не была уверена, что хочет дать ему их.

— Они плевали на меня, называли меня моим именем… Немного избили, — она пожала плечами, а Джейме ощутил сильную ярость. — Потом, когда они устали, то дали мне деревянный меч и сбросили в медвежью яму.

Он смотрел на неё, прищурив зелёные глаза. Потому что не поверил.

Она, не сумев больше вынести его безжалостный взгляд, посмотрела на небо.

— В конце концов, даже самые худшие грозы проходят, — сказала она. — Если подождать достаточно долго, солнце всегда возвращается.

Он по-прежнему держал её за руку, медленно гладя чуть шершавую кожу большим пальцем. Его грудь яростно поднималась и опускалась, как будто всё, что он хотел сказать, оказалось там, в ловушке. Джейме даже не мог понять, какие точно эмоции ощущал в этот момент: ярость, злость, любовь… Бриенна убрала свою руку из его ладони и продолжила распутывать злосчастный узел.

— Бриенна, я не оставлю тебя снова. Никогда. Я хочу, чтобы ты знала, что…

— Вот ещё один из уроков моего отца, Джейме, и он как раз для тебя. Не обещай того, чего не можешь выполнить.

— Я серьёзно.

— Это не от тебя зависит, скорее, от обстоятельств. Я давно научилась не верить в то, что… — она умолкла, а потом со вздохом развязала узел. — Вот, я сделала это. Давай я помогу тебе снять рубашку.

— Я сам могу это сделать! — прорычал он.

Она отступила, ужаленная его внезапной резкостью. Джейме неумело стащил тунику и нижнюю рубашку с себя, несмотря на перевязанную руку. Дыхание его сбилось, на лбу выступили капли пота. Под одеждой его мускулистое тело выглядело грязным, худым и бледным. Она отвернулась и возвратилась к огню. Джейме бросил рубашку на предложенную ею ранее ветку, а потом стянул и сапоги. Положив их возле костра, он присел возле неё, подняв одеяло.

Они сидели, касаясь друг друга плечами и коленями, словно в тёплом коконе. Огонь приятно согревал озябшую кожу. Бриенна помогла ему натянуть одеяло на плечи, и на этот раз Ланнистер позволил ей. Когда Бриенна закончила, он вдруг обнял её и прижал к своему телу под одеялом. Бриенна напряжённо замерла, шокированная его поступком, но Джейме успокоил её простыми словами:

— Отдохни. Я возьму первые часы.

Другого выбора не было, поэтому Бриенна осторожно прижалась к его плечу. И вскоре плеск дождевых капель по листве и потрескивание горящих поленьев в костре убаюкало её. Веки слипались, и больше всего на свете в этот момент ей хотелось уснуть и забыть обо всём. В конце концов, веки девушки закрылись, шум дождя медленно исчез, блики оранжевого пламени потускнели, пока, в конце концов, не осталось ничего, кроме тьмы.

Глава опубликована: 21.11.2015
Отключить рекламу

Следующая глава
6 комментариев
Очень хороший слог, прекрасная история. Мне очень понравилось, ъотя и очень грустно
Это так чудесно. Спасибо огромное за перевод.
VampireLadyпереводчик
Цитата сообщения Катори Киса от 17.02.2016 в 23:09
Очень хороший слог, прекрасная история. Мне очень понравилось, ъотя и очень грустно

Цитата сообщения Колибри-я от 04.05.2016 в 16:38
Это так чудесно. Спасибо огромное за перевод.

спасибо вам огромное!)
Какая красивая и романтичная история, хотя и грустная. С удовольствием прочитала. Спасибо!
VampireLadyпереводчик
Mrs N
и вам спасибо за отзыв :)
Ох, красиво-то как. И нежно. И тронуло. Ох, еще как тронуло.
Поверилось от и до.
Спасибо за перевод :)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх