↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Когда в ее жизни появляется Торчвуд, пустота в квартире становится невыносимой, тяжелой, и Гвен почти все время пропадает вне дома. А когда возвращается туда, перебирает связку ключей, стоя у входной двери, оттягивая тот миг, когда ей придется переступить порог и оказаться внутри.
Гвен до безумия боится своего дома, пустого дивана и теней по углам. Она забирается под одеяло сразу же, как приходит, и прячется там до утра. Или до звонка Джека, который скажет, что нужно срочно ехать ловить инопланетян где-то на другом конце Кардиффа, и Гвен тогда выскочит из кровати и бросится прочь из дома.
Джек всегда заезжает за ней в первую очередь. Гвен устраивается на переднем сидении, поправляет челку, смотрясь в боковое зеркало. Джек извиняется, что разбудил. «Я не спала» хочет ответить Гвен, но лишь пожимает плечами. Джеку не нужно знать, что стены ее квартиры сжимаются, когда она засыпает.
* * *
Джеку не нужно знать, почему она хмурится, когда он отправляет ее домой. Он сможет прожить и без знания того, почему Гвен каждый день задерживается на рабочем месте и иногда засыпает там же.
«Пожалуйста, Джек, не выгоняй меня» — повторяет Гвен про себя, когда он подходит к ней и осторожно проводит широкой ладонью по ее спине. Гвен третий час перебирает одни и те же бумаги, все ушли давно, а Джек недавно вернулся.
— Вставай, я отвезу тебя домой, — говорит Джек ей на ухо.
Он помогает ей с кожаной курткой, ступенями и дверцей машины, вообще со всем на ее пути — Гвен нормально не спит уже очень долго. К тому же, Джек теплый, смеется, и ей совсем не хочется концентрироваться на том, что ее окружает, поэтому она позволяет себя вести.
Джек вытаскивает ключи из ее рук и несколько секунд спустя включает свет в ее гостиной.
— Ты точно здесь живешь? — интересуется он, осматривая помещение. Гвен почти отвечает «я не живу здесь», но ее хватает только на то, чтобы неопределенно мотнуть головой, лежащей у Джека на плече.
Ее кровать не застелена, покрывало смято и из-под него высовывается позавчерашняя одежда. Джек ничего не говорит, когда Гвен высвобождается из его объятий, забирается на кровать и с головой укрывается одеялом.
* * *
Будильник не звенит как обычно, он вообще не звенит — Гвен просыпается из-за солнца, светящего ей в глаза. Солнце появляется у нее только после полудня, поэтому Гвен в панике. С кухни доносится аромат кофе и едва ощутимый запах горелого хлеба. Когда она появляется там, Джек в помятой рубашке режет сыр на кусочки.
Гвен точно знает, что у нее дома не бывает сыра.
Она точно знает, что ее будильник звенит в полседьмого.
Джек улыбается и желает ей доброго утра, в мусорном ведре валяются неудавшиеся тосты. Гвен высыпается впервые за пару месяцев.
* * *
Этого сна ей хватает на неделю вперед. Ничего не меняется, когда на следующий вечер Гвен возвращается домой — диван по-прежнему пуст, стены сжимаются, и ей не хочется выпускать из рук ключи. Ей хочется развернуться и сбежать.
И Гвен сбегает. Сидит в кино на ночном сеансе, потом еще на одном, а после болтается по городу, пока не рассветает.
В голове живет навязчивая мысль о том, что если бы ее кто-нибудь ждал дома, там было бы не так страшно. Если бы кто-нибудь валялся на диване в гостиной, когда Гвен поздно вечером приходит домой, или если бы кто-нибудь мог сделать лазанью, пока она ловит инопланетян, и чтобы было с кем распить купленное по пути домой пиво…
Если бы, если бы, если бы.
Где-нибудь, думает Гвен, в другой вселенной или в каком-нибудь параллельном мире, все, наверное, именно так и есть. Но не здесь.
Здесь дни пролетают незаметно, и вот она вновь засыпает в Торчвуде, перебирая листочки. Ладонь Джека все такая же теплая.
— Поехали, — говорит он.
У Гвен нет сил даже на улыбку.
* * *
Джек спит на ее диване, укрывшись оранжевым пледом.
В холодильнике вновь появляется что-то съедобное, тостер привыкает к тому, что его используют, и больше ничего не подгорает. Джек варит кофе, говорит, надо купить такой же в Торчвуд, а то чай в пакетиках это ужас. Он говорит, что будет сам его варить, если уж больше некому.
Кажется, он тоже думает о том, другом, параллельном мире, где есть кто-то, кто делает ему кофе.
* * *
Джек живет в Торчвуде, у него нет дома и никто нигде его не ждет. Иногда по вечерам он выбирается куда-нибудь, чтобы только было откуда вернуться.
Когда в его жизни появляется диван в квартире Гвен, оставаться в Торчвуде на ночь больше не хочется.
Его рубашки перебираются в гостиную Гвен совершенно самостоятельно, на ее кухне появляется его чашка.
Джеку нравится пробираться к Гвен в комнату, когда она наконец засыпает, и выключать будильник. Ему нравится с утра посылать Оуэна к черту и говорить Тош, что они скоро приедут.
Скоро. Когда-нибудь. Три бутерброда, «доброе утро» и две чашечки кофе спустя.
* * *
Они готовят лазанью вместе и каждый раз выходит ужасно неправильно. Они валяются на диване по вечерам и прячут пульт друг от друга.
Гвен покупает в Торчвуд такой же кофе, как у нее дома, и варит его на всех.
Где-то в другой вселенной все по-другому. Но здесь — здесь у них есть дом и никаких теней по углам. Стены стоят на месте и Гвен больше не страшно переступать порог.
Однажды «доброе утро» превращается в поцелуй. Оуэну и Тош придется подождать подольше.
magnolyaавтор
|
|
AnastasiyaTkachenko
спасибо за отзыв! этот пейринг и возможен только в параллельной реальности... |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|