↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гарри сидел у окна в своей комнате на втором этаже и думал. Два дня назад ему пришло письмо из Хогвартса — крупнейшей школы волшебства во всем Соединенном Королевстве. Мальчик размышлял, что бы такое устроить в первый же день. Как-никак, он Избранный и должен выделяться из серой массы малолетних недоучек.
Внезапно дверь скрипнула. Из-за нее в спальню осторожно заглянула тетя Петунья. Это была полная брюнетка на коротеньких ножках. Ее муж — Вернон Дурсль — был самым слащавым типом из всех, каких Гарри когда-либо приходилось видеть. Да и сама жена его не лучше: целыми днями она сновала из кухни к племяннику и обратно, будто других дел у нее совсем не было.
Эта пара отвратительно смотрелась вместе: Вернон, высокий и худощавый, был в два раза выше жены, и чтобы поцеловать ее перед уходом на работу, он каждый раз садился на корточки. Всю жизнь, после того, как судьба по имени Альбус Дамблдор, закинула в этот дом чужое дитя, Дурсли бегали за малышом, почти не обращая внимания на своего собственного сына Дадли. Впрочем, он не жаловался. Только в те моменты, когда равнодушное отношение родителей достигало апогея и становилось невыносимым, он тихонько поскуливал.
Сейчас в руке Петуньи было стеклянное блюдце с небольшим кусочком торта.
— Гарри, милый, я принесла тебе тортик, — приторно улыбнулась она. Мальчик знал, что иначе она улыбаться не умеет и что такое неестественное лицо выражает искреннюю любовь. — Покушай, дорогой.
— Оставь на тумбочке у кровати, — не оборачиваясь, махнул рукой Гарри. Тетя засеменила к указанному месту.
— Еще чего-нибудь сладенького? Мармелад?
— Уходи, ты мешаешь мне думать! — раздраженно воскликнул племянник, и женщина, выставив руки перед собой в знак спокойствия, со вздохом вышла из комнаты.
Гарри переместился со стола на подоконник, тем самым повернувшись лицом к комнате. Это была просторная спальня с высокими окнами и огромной мягкой кроватью. Тут было все, чего только мог желаьь ребенок его возраста: велосипед, разные современные игры, радио... В этом доме его любили и берегли. Однако настоящие потребности и мечты Гарри сильно отличались от того, что приобретали Дурсли, чтобы ублажить племянника. Сам он пытался сводить общение с ними к минимуму, а потому не заводил об этом разговора, лишь холодно реагировал на проявления нежности. Ему не нравилась вся эта слащавость и щедрость. Ему хотелось быть самостоятельным, показывать, на что он способен.
С детства мальчик был уверен, что в одиннадцать лет получит письмо. Эта надежда, вернее, уверенность, согревала его. Не потому, что ему не терпелось попасть в необычный мир, а из-за сверстников. О да, Гарри еще покажет, кто кого. В общем, он был абсолютно уверен в своих силах и теперь думал, что сотворить в первые дни школы, чтобы дать даже самым ненаблюдательным понять, кто здесь главный.
Он спрыгнул с подоконника и завалился на кровать прямо в ботинках, расслабленно положив ногу на ногу. Тетя Петунья все равно придет завтра и поменяет белье для "милого Гарричка". Она делала это каждый день, что порядком надоедало предпочитающего ее компании одиночество ребенку.
Друзей в Литтл-Уиннинге у Гарри не было, так как он не считал магглов подобающим ему обществу. Знатный род Поттеров, славившийся только выпускниками Слизерина и Дурмстранга, не одобрил бы такого общения. И хоть Джеймс умер десять лет назад, Гарри предпочитал проводить время у себя в комнате в ожидании заветного письма. Да, именно так он и лежал каждый день в течение всей своей жизни.
Мальчик перевернулся на бок, отправил в рот кусочек торта и свесился с кровати в поисках пульта от висящего на стене новенького телевизора. Его подарили ему на день рождения, хотя он и не горел желанием завладеть этим "богатством". Зато Дадли вдохновенно поглядывал на великолепный подарок, надеясь, что, когда кузен уедет, телевизор останется в его пользовании, и он сможет хоть немного посмотреть мультфильмы. "Да хоть подавись, — думал Гарри, замечая испуганно-восторженный взгляд кузена. — Мне это фуфло ни к чему." Но Дурсли, судя по всему, считали иначе. Мягко говоря, они были разочарованы, увидев скучающий взор племянника, устремленный на приобретенный для него гаджет.
Так или иначе, в этой пропахшей цветами тети комнате одиннадцатилетнему наследнику знатного рода, как бы пафосно это ни звучало, было откровенно скучно. Поэтому ему не терпелось попасть в школу и вдоволь поиздеваться над "смелыми" гриффиндорчиками.
* * *
Гарри стоял у платформы и оглядывался, чтобы не быть увиденным каким-нибудь любопытным магглом. В конце концов, завидев приближающийся поток только что сошедших с поезда людей, он разозлился и просто побежал в стену, не заботясь о проходящих мимо туристах. Тут же мальчик оказался на великолепной платформе, сияющей огнями. Впрочем, ему было абсолютно все равно. Наверное, Гарри никогда ничто не восхищало и не поражало. И он был вполне удовлетворен сложившейся ситуацией.
Вокруг стояли торопящие детей родители, младшие братья и сестры. На неприметного мальчика в очках никто не обращал внимания, а его это вовсе не устраивало. Он схватил тележку и побежал вперед, к входу в поезд. По дороге в него врезалась маленькая рыжая девчонка, которая тут же бросила на него испепеляющий взгляд. Гарри хотел было поставить наглую незнакомку на место, но решил поступить иначе.
— Ах, прости, — громко и нарочито вежливо произнес Гарри, стараясь привлечь внимание окружающих. — Познакомимся? Я Гарри, Гарри Поттер.
Стоящие неподалеку люди замолкли и с интересом взглянули на мальчика. Тот довольно ухмыльнулся и убрал со лба волосы, демонстрируя шрам.
— Плевать я на тебя хотела, — сердито прошипела девчонка. — Придурок!
Она бросилась к семье, и вскоре к Гарри подошли несколько человек, все рыжие. Они явно были со старших курсов, но мальчик совсем не испугался, напротив, посмотрел на них скучающим взглядом.
— Фред Уизли, — мрачно представился один из парней. Второй, явно его близнец, назвался Джорджем. — Мы не собираемся с тобой ссориться, приятель. Ты ведь на Слизерин целишь?
Гарри кивнул, как бы говоря: "Естественно, ты что, фамилию не расслышал?"
— Здорово! — к близнецам подбежал еще один рыжий старшекурсник. — Ты Поттер? Круто. Я Перси Уизли. Будем взрывать стол во время обеда вместе! — радостно крикнул он, глупо улыбаясь. Гарри посмотрел на него, как на идиота.
— Что ты несешь, парень? Может, ты с кем-то меня перепутал? Поверь, я найду более полезный способ провести время.
Тот надулся, но, едва возвратившись к родителям, уже снова шутил и прыгал. Наконец, уже почти отчаявшись, Гарри заметил еще одного рыжего мальчика. Он стоял чуть в стороне и осматривал поезд.
"Хм, этот вроде ничего, — подумал Поттер. — И семья слизеринская."
Решив так, он подошел к мальчику и протянул руку. — Я Гарри Поттер. — снова громко протянул он. — А... ты? — он сделал паузу, показывая свое умственное и не только превосходство.
— Рон Уизли, — не оборачиваясь, кивнул новый знакомый. Это окончательно взбесило юного мага. Его игнорировали!
— Что ты делаешь? — незаинтересованным тоном спросил Поттер.
— Вряд ли тебе действительно хочется знать, — справедливо заметил он, не отвлекаясь. — Но мне на самом деле интересно твое мнение. — Он наконец повернулся к собеседнику. — Что думаешь, из чего этот поезд?
— Из бумаги, — фыркнул Гарри, удивишись такому глупому вопросу. Он уже начал раздражаться.
— Не похоже, — поучительно сказал Рон. — Это, наверное, железо.
Гарри резко развернулся и поднялся в купе.
— Неужели в знаменитом Хогвартсе не найдется для меня достойной компании? — простонал он, упершись рукой в стену купе. Перегородившие весь проход и визжащие девчонки, кидающиеся на шею друг другу, лишь подтвердили его предположение.
В помощь автору фика)
Статья УК РФ 228 часть1 |
Melany17автор
|
|
Цитата сообщения vnuk от 15.02.2016 в 18:35 В помощь автору фика) Статья УК РФ 228 часть1 Не очень поняла ваш комментарий. Если это шутка, то я просто заработалась; если нет - поясните? |
Весело)
Спасибо, Автор, это было смешно))) |
А почему в начале говорится о том, что все из рода Поттеров были выпускниками Слизерина или Дурмстранга? Ведь Джеймс учился в Гриффендоре?
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |