↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Северус, знаете, почему я не люблю проводить занятия на вашем факультете?
— А что, кто-то из слизеринцев посещает ваш предмет? — не удержавшись, съязвил Снейп.
— Вы же знаете, что да. Когда они находятся в классе, я чувствую, что вот-вот готова сорваться. Как вы думаете, почему?
— Не имею ни малейшего понятия.
— Попробуйте догадаться!
— Не горю желанием, увы.
Складывая пособия аккуратной стопкой, Чарити произнесла:
— Неужели вам всё равно?
Снейп облокотился о край стола и скрестил на груди руки. В его голосе явно послышалось раздражение:
— Не понимаю, от меня вы чего хотите?
— Сегодня один из ваших подопечных заявил мне, что его отец считает… Но это возмутительно, Северус!
— Так кто там что считает? — с ноткой равнодушия спросил он.
— Что маглы — люди низшего сорта, их следует уничтожать, и только самые способные и талантливые могут быть допущены в услужение магам!
— Не стоит обвинять детей в том, что говорят их родители, Чарити.
— Северус, как вы можете? Ведь вы выросли в их среде: ваш отец был маглом!
Снейп грозно сверкнул глазами.
— Весьма неудачный пример! — круто развернувшись и взметнув мантией, он стремительно удалился.
* * *
— Здравствуйте, Гриффиндорцы! Здравствуйте, Райвенкловцы!
Ученики нестройно ответили.
— Меня зовут профессор Бербидж. А с каждым из вас я надеюсь познакомиться в процессе наших занятий.
Учительница солнечно улыбнулась.
— Что бы там ни говорили некоторые, предмет, который нам предстоит изучать, весьма важен. Как вы думаете, почему?.. Да, мисс?..
— Лавгуд, профессор,— светловолосая девочка с огромными светлыми глазами отложила в сторону свернутый трубочкой журнал.
— Слушаю вас, мисс Лавгуд.
— Я думаю, потому, что мы живем рядом, наши миры сосуществуют вместе.
— Верно. Маглы — такие же люди, как и мы, волшебники, но нас разделяет… Кто-нибудь догадался, что нас разделяет?
На этот раз взметнулась вверх рука Джинни. Взглянув на нее, профессор улыбнулась:
— Думаю, не ошибусь, если предположу, что ваша фамилия Уизли, верно?
— Да, мэм. Волшебство!
— Что волшебство, — не поняла учительница.
— Нас разделяет волшебство, профессор, — девочка с недоумением посмотрела на преподавательницу.
— Да-да. Вы совершенно правы. Плюс пять очков Гриффиндору. Умение творить волшебство нами и отсутствие этого дара у маглов, пожалуй, главное, хотя, возможно, и не единственное различие.
— Но ведь это основное?! — как-то странно, то ли удивленно, то ли утвердительно произнесла Луна.
— Не совсем, мисс Лавгуд. Человеческие качества остаются человеческими качествами независимо от статуса. К тому же, отсутствие дара творить волшебство с успехом компенсируется у маглов изобретательским талантом. Кто-то может перечислить?
Десяток рук поднялось вверх.
— О! Ну, давайте по очереди.
— Электричество.
— Автомобили.
— Метро.
— Самолеты.
— Телефон.
— Кино.
— Батарейки!..
— Стоп, стоп, стоп!.. — улыбнулась профессор. — Я вижу, многие из вас знакомы с магловскими достижениями. Но вопрос не в этом. Как вы думаете, почему «Магловедение» является все-таки важным предметом для изучения?
Молчаливое удивление было ответом преподавательнице.
— Да-да, важным. Ведь многие волшебники живут среди них. У нас в стране не так много местечек, заселенных только чародеями. Мы должны научиться не слишком-то отличаться от обычных людей, чтобы не выдать существования нашего мира.
Профессор оглядела класс и продолжила:
— Или представьте себе ситуацию: вы работаете в Аврорате и преследуете цель вычислить преступника, который скрывается среди маглов.
— А может быть наоборот… Простите, профессор… — мальчик с мышиным цветом волос запоздало поднял руку.
— Ну, смелее, — подбодрила его профессор. — Назовите ваше имя.
— Колин Криви! — радостно выкрикнул мальчик и затараторил: — А еще у меня есть брат Деннис! Мы оба маглорожденные!
— Ну конечно, Криви, всем очень интересна твоя родословная, — мальчишка с небрежно завязанным сине-белым шарфом презрительно скривился.
— Заткнись, Рэндольф, — крикнула Джинни.
— Не перебивайте, пожалуйста, — остановила Рэндольфа Барроу учительница и повернулась к Колину. — Продолжайте.
— Я хотел сказать, — просиял мальчик, — вы, например, прячетесь от какого-нибудь темного волшебника, угрожающего вашей жизни.
— От кого мы можем прятаться? — удивленно подняла глаза Луна, схватила свой журнал и, спрятав за ним лицо, хихикнула.
— Ну, мало ли? — Джинни с вызовом взглянула на ребят. — От последователей Того-Кого-Нельзя-Называть!
Класс внимательно посмотрел на нее, и девочка поднялась из-за парты.
— А что такого я сказала? Ведь ни для кого не секрет, что у него были помощники.
— Ну, я не знаю, кому удастся удрать от Пожирателя, если он захочет тебя найти! —
Луна смерила девочку насмешливым взглядом.
— Хотя бы тот, — с достоинством ответила Джинни, тряхнув огненной шевелюрой, — кто встретился сам с Тем-Кто… Ну, вы понимаете… И остался жив.
— Гарри! — воскликнул Колин Криви.
На мгновение в классе воцарилась полная тишина, которая взорвалась детскими выкриками.
Профессор Бербидж с трудом остановила ребят:
— Подождите, подождите! Мы не об этом говорим сейчас… — в ее голосе слышался едва скрываемый испуг. — Возвращаемся к маглам!
Она немного помолчала и, придав себе уверенности, продолжила:
— Лучше всего характер маглов может передать их искусство: живопись, музыка, литература. Особенно литература. Образы, характеры, взгляд на вечное. Открывайте для себя этот непостижимо-притягательный и загадочный мир.
— Как? — наивный вопрос Джинни заставил профессора улыбнуться.
— Наблюдайте. Читайте.
— О, это по части Луны! — насмешливо вставил Рэндальф, вырвав «Придиру» у девочки из рук. — Она у нас любительница читать.
— Ну, так поучитесь у нее, мистер Барроу, — подняла брови профессор.
— Ты болван, Барроу? — Джинни вскочила с места. — Отдай немедленно!
— Тише! — профессор вдруг почувствовала, что теряет контроль над классом. Глубоко вздохнув, она обвела глазами ребят и обратилась к Рэндальфу.
— Верните это, мистер Барроу.
Райвенкловец швырнул журнал Луне. Скользнув по столу и взмахнув страницами, номер «Придиры» шлепнулся на пол.
Профессор покачала головой и, тяжело вздохнув, указала на журнал:
— Поднимите, пожалуйста. Без магии.
Рэндальф Барроу нехотя подчинился.
Преподавательница оглядела класс, остановив взгляд на Колине.
— И для начала я попрошу вас прочитать и законспектировать первый параграф учебника: страницы с пятой по двенадцатую.
— Только меня? — испугался Криви.
— Нет, не только, — улыбнулась Чарити. — Всех, кто выбрал «Магловедение» для изучения. И учтите, — профессор многозначительно обвела взглядом класс, — я не потерплю небрежности!
Кто-то тяжко вздохнул — и класс рассмеялся, настолько вздох походил на всхлип. Вдалеке звонок, приглушенный толщиной стен, возвестил окончание урока.
— Желаю всем магловского усердия и волшебных успехов, — закончила профессор и устало опустилась на стул.
* * *
В коридоре ребята столкнулись с четверокурсниками.
— Ну вот, угораздило же меня вляпаться еще в один предмет, — сокрушался Дин Томас, останавливаясь возле кабинета, — нужны мне эти маглы, я ж про них всё знаю!
— Ты можешь вообще оставить школу, если так не хочешь учиться! — возмущалась Гермиона.
— Но это так интересно! — чуть нараспев, мечтательно произнесла Луна, пробираясь между спорщиками. — Они странные, эти маглы. А всё странное очень интересно.
Ребята проводили ее недоуменными взглядами.
— Полоумная Лавгуд, — шепнул кто-то из гриффиндорцев.
— Не называй ее так! — воскликнула Джинни. — И вообще!..
Но никто так и не узнал, что она имела в виду, говоря своё «и вообще» — проходящий мимо Драко Малфой, презрительно скривившись, лениво бросил:
— Ну и семейка! Папаша — любитель маглов, сынок — грязнокровок, а дочь — недоумков.
Свита высокомерного слизеринца угодливо засмеялась. Гриффиндорцы сомкнулись плотной стеной. Крэбб и Гойл оттеснили назад Драко. Гермиона, гневно сверкнув глазами, выкрикнула:
— А ты, Малфой, вечно за спины телохранителей прятаться будешь?
— Кажется, активизировались недоволшебники? — Драко смерил девочку неприязненным взглядом. — Еще немного, и начнут кусаться, — он протиснулся между внушительными слизеринцами, — только скоро ты совсем заткнешься, грязнокровка!
— Рон, нет! — Гермиона схватила друга за мантию. — Сколько раз я говорила, он нас провоцирует!
Возникшее напряжение грозило разразиться нешуточной дракой, как вдруг из-под потолка раздался истошный крик:
— Ура! Полундра!! Бунт!!!
Ребята задрали головы вверх и…
— Ааааах! — отпрянули в разные стороны — и вовремя — чтобы не стать мишенью для Пивза, уронившего вниз огромный ком грязи.
— Что вы делаете?! — вопль профессора магловедения, пулей вылетевшей из класса, разнесся по замку, многократно отразившись от стен.
— Судя по всему, — вкрадчивый голос разом прекратил шум, лишь эхо еще витало под сводами, — стараются заполучить очередную отработку.
Снейп сверлил глазами гриффиндорцев. Чарити опасалась, что он заставит ребят вручную убирать мерзкие следы пивзового хулиганства, и подняла палочку:
— Эванеско!
Коридор заблистал первозданной чистотой.
— Ничего, — хищно улыбнулся слизеринский декан, — у мистера Филча найдется для них достаточно работы… Для вас, Уизли, — уточнил он, ткнув длинным пальцем в сторону Рона и Гермионы. — И вас, Грейнджер.
Бровь его выразительно поднялась. Профессор усмехнулся, заметив негодование и замешательство ребят, и повернулся к своим подопечным.
— А с вами у меня будет отдельный разговор.
Слизеринцы опустили глаза, вид их декана не предвещал приятной беседы.
— А сейчас отправляйтесь в классы. Все, — он сделал несколько шагов и обернулся. — И — да! Минус десять баллов с Гриффиндора.
Профессор Бербидж метнулась вслед за ним.
— Северус, зачем вы так? Это же дети! Вы не имеете права поддерживать их вражду!
— Вы что не поняли? — он резко остановился, и Чарити едва не споткнулась. — Они уже не дети! Это волшебники. Мир жесток, и они должны учиться жить в этом мире и противостоять ему, а вы тут устроили… институт благородных девиц.
— Если бы вы знали, как вас боятся дети…
— Если бы вы знали, — резко оборвал он ее, — что настоящий страх… Идите в класс и постарайтесь взять себя в руки.
* * *
Выпроводив ребят и закрыв за ними дверь, Чарити Бербидж подошла к окну, облокотилась локтями о подоконник и сжала виски руками. Что-то витало в воздухе. Неуловимо. Это что-то еще не заявило о себе, но неосязаемо уже несло угрозу.
— Нет-нет, — улыбнулась профессор магловедения, — ничего страшного. Мне показалось. Всё будет хорошо. Как говорила Скарлетт О'Хара, подумаю об этом потом. Да-да, потом. Лет через пять.
Она прижалась лбом к прохладному стеклу и уставилась на зеркальную гладь озера.
Профессор магловедения Чарити Бербидж не знала, что спустя всего три года этого «потом» у нее уже не будет.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|