↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Басти, ну как? — Рудольфус еще раз повернулся перед зеркалом. — Чувствую себя барышней.
— А представь, как Беллатрикс мучается? — хохотнул Рабастан, потягивая виски из хрустального стакана.
— Даже думать не хочу, — Рудольфус с тоской посмотрел на свое отражение в зеркале. — Так, вроде бы все на месте и все подходит. Или булавку для галстука заменить? Упаси Мордред, Вальбурга решит, что я недостаточно представительно выгляжу для ее племянницы.
— Нормальная булавка, — Рабастан отставил стакан и подошел к зеркалу. — Джентльмен должен выглядеть строго и представительно. Не переживай, Долохов постарается, и на его фоне ты будешь выглядеть, как Артур на свадебном пиру с Гвиневерой.
— Главное, чтобы костюм на джентльмене сидел безукоризненно, — глубоким голосом произнесло зеркало.
— Да заткнись ты! — Рудольфус взмахнул палочкой, и зеркало обиженно замолчало.
— Говорю же, не нервничай, — Рабастан щелкнул крышкой золотых часов. — На фоне Долохова кто угодно будет выглядеть франтом.
— Ага, — Рудольфус вымученно улыбнулся. — Эти его куцые мантии, высокие шнурованные ботинки.
— И все — болотно-защитного цвета, — Рабастан хлопнул брата по плечу. — Представь себе фурор, когда он явится. Тебе в этот момент ловить не Беллу, а Вальбургу. Будем молиться, чтобы она упала в обморок, а не схватилась за палочку.
— А чего тетку, а не мать невесты? — Рудольфус нервно проверял запонки.
— Потому что по факту тещей твоей будет Вальбурга, — Рабастан сделал серьезное лицо. — А Белла в обморок падать не будет.
— Она по военщине всякой с ума сходит, — Рудольфус смотрел тоскливо, как щенок, выставленный на продажу.
— Но еще не сошла, — Рабастан снова взглянул на часы. — Ну, пора. Опаздывать на собственную свадьбу — плохая примета.
— Почему? — Рудольфус нервно теребил узел шейного платка.
— Потому что невесту за другого могут выдать, — заржал Рабастан. — Не пропадать же застолью.
— Кретин, — Рудольфус в последний раз расправил складки мантии. — Джентльмен должен выглядеть представительно, я выгляжу представительно и солидно. Представительно и солидно.
— Представительно, — Рабастан раздраженно закатил глаза. — Солидно. Главное, чтобы костюмчик сидел. Идем уже, джентльмен.
* * *
— Ну, все нормально? — Рудольфус нервно оглянулся и подхватил с ближайшего подноса стакан с Огденским.
— Пятый раз, — Рабастан отобрал у брата стакан. — Не надирайся. Тебе еще первую брачную ночь пережить надо.
— Переживу, — Рудольфус машинально тут же схватил второй стакан и в два глотка его выпил. — С такой невестой я все переживу. Кстати, а невеста где?
— Рано еще, — Рабастан постарался оттащить Рудольфуса подальше от подноса с напитками. — Гости еще не все собрались.
— Скорей бы, — Рудольфус тоскливо смотрел на то, как гости выходят из каминов, раскланиваются с хозяевами и рассредоточиваются по бальному залу. — Басти, мне туфли давят.
— Да что ж такое, — Рабастан тихо взвыл. — А Тинки отдать их, чтобы тот их заколдовал, религия помешала?
— Примета плохая, — Рудольфус постарался незаметно и небрежно прислониться к стене, поджав одну ногу.
— Прекрати изображать цаплю, — зашипел Рабастан. — Марш в туалетную комнату.
— Зачем? — удивился Рудольфус и взял еще один стакан с огневиски с подноса.
— Туфли в порядок приводить, — Рабастан отобрал стакан и залпом его выпил. — Иначе будешь вальсировать с Беллой, как сапная лошадь.
— Какая лошадь? — изумился Рудольфус, словно ребенок, который увидел незнакомую букву в любимой книжке.
— Старая и больная, — Рабастан растянул губы в улыбке, кланяясь чете Малфоев, и толкнул Рудольфуса в коридор. — Марш приводить себя в порядок.
* * *
Рудольфус несколько раз глубоко вздохнул и твердым шагом направился в курительную. Туфли жали, шейный платок давил на кадык. Скорей бы это все закончилось. Всякое там «согласен», «согласна», поцелуй, танец, а там можно будет утащить невесту с праздника. Все поймут. На Беллу посмотрят и поймут. А там он снимет эти туфли, эту мантию, этот дурацкий шейный платок. И рухнет на кровать. Нет, сначала он потребует ванну, а потом уже, после ванны, рухнет на кровать. Предел мечтаний.
— Лестранж, — Люциус в темно-зеленом выглядел несколько похоронно. — Мои поздравления.
— Благодарю, — кисло улыбнулся Рудольфус.
— Совет да любовь, — Долохов из угла отсалютовал Рудольфусу бокалом.
— Благодарю, — привычно начал Рудольфус и замер с открытым ртом, совершенно не по-джентельменски.
Долохов небрежно поправил манжеты чего-то, похожего не его обычную куцую мантию. Но это было… Это было внушительно. Темно-зеленое, как и у Люциуса, строго по фигуре. Похоже на пиджак, но нет. И на сюртук тоже не похоже. Воротник-стойка, в петлице ленточка. Орден, судя по всему. Но не разобрать какой. И брюки в тон. Они просто должны были смотреться с такой куцей мантией глупо. Но впечатление возникало совсем не глупое. Джентльмен должен выглядеть представительно и солидно. Вот Долохов и выглядел. Представительно и солидно. А эти высокие сапоги... В них, как в зеркало, смотреться можно.
— Мистер Долохов, — Рудольфус сглотнул, подавляя острое чувство зависти. — Необычный наряд.
— Это мундир, — Долохов поставил бокал на каминную полку и закурил.
— Мундир, — Рудольфус, конечно же, мало что понял, но с умным видом кивнул. — Очень… представительно…
— Главное, чтобы костюмчик сидел, — усмехнулся Долохов.
Рудольфусу показалось, что при этом он многозначительно посмотрел на его туфли, потом на треклятый шейный платок.
— Именно, — Рудольфус на ощупь попробовал взять еще стакан с огневиски. Но в курительную подносы не приносили.
— Господа, идемте в зал, — он старательно изобразил предельное радушие. — Я представлю вас моей невесте.
Кто-то фыркнул. Нотт. Вот паразит. Сам-то одет с иголочки. И ничего ему нигде не давит. Чтобы ему ноги отнялись на вальсе. Чтобы он на паркете поскользнулся. Рудольфус с сожалением посмотрел на стену, к которой он уже так удобно прислонился и, стараясь не хромать, вышел в коридор. И он спиной чувствовал насмешливый взгляд Долохова. Костюмчик, значит, главное чтобы сидел. Ну-ну.
* * *
— Это мистер Долохов?
— Представьте себе.
— А я думала, он не отдает визиты.
— Я тоже. Но свадьба же…
— Свадьба… Кстати, вы не знаете, мистер Долохов помолвлен?
— Подыскиваете партию для Маргарет?
— Может быть, может быть…
— Не торопитесь. Не только у вас виды на этого джентльмена.
Рудольфус стоял рядом с Беллатрикс, кивал, улыбался, прямо, как игрушка из Китая, котик, который кивает и лапкой машет, если коснуться руны у него на пузе. Баснословно дорогая штуковина. Батюшке ее какой-то дипломат в подарок привез. Вот Рудольфус чувствовал себя таким котенком. Он попытался незаметно поджать пальцы в туфлях. Еще три часа этого кошмара. Три часа.
Беллатрикс искоса посмотрела на него и неодобрительно поджала губы. Рудольфус постарался мило улыбнуться и изобразить нежность и восторг. Белла, похоже, не поверила. Еще бы. Какая тут нежность, какой восторг, когда ноги как в колодки забили, а на шее не шейный платок, а пеньковый галстук.
— Ты собираешься пригласить меня на танец? — прошипела Беллатрикс.
Ага. Как раз. Он сейчас разве что тайбернскую джигу станцует.
— Позже, душа моя, — Рудольфус нежно взял невесту за руку.
— Понятно, — процедила Беллатрикс сквозь сжатые зубы. — Тогда я займусь гостями. Мистер Долохов явно скучает. Не желаешь составить мне компанию?
Ходить?! От одной только мысли об этом Рудольфус едва не взвыл.
— Пожалуй, нет, — он виновато улыбнулся. — Понимаешь, пунш. Мне нужно…
— Ясно, — губы Беллатрикс сжались в тонкую линию.
Белла легко скользила среди гостей. Бриллианты в ее прическе искрились, белое платье облегало ее фигуру, как… Как… Рудольфус зажмурился, представляя себе, чем он займется после того, как снимет этот чертов костюм.
— Лестранж, — Люциус аккуратно коснулся его локтя. — А Долохов имеет успех.
— Не то слово, — открывать глаза Рудольфусу совсем не хотелось.
— У твоей невесты, — Люциус легко хлопнул Рудольфуса по плечу и уже собрался отойти в сторону.
— У кого? — Рудольфус едва не подскочил на месте.
Беллатрикс и Долохов вальсировали. Она улыбалась, серьги в ее ушах мягко покачивались. Долохов что-то тихо ей говорил, и Беллатрикс смеялась, слегка откидывая голову. И, главное, эти чертовы сапоги не мешали ему вести даму в танце так легко, словно он был босиком. Рудольфус едва не взвыл.
— Спасибо, — бросил он Люциусу. — Сейчас мы это исправим.
Нужно быстро подойти, поклониться и без слов дать понять,что дальше с этой дамой танцует он. Только вот с «быстро подойти» вышла заминка. Рудольфус стоял, держась за стену, страдая от боли в ногах и наблюдая за тем, как его невеста и Долохов чинно под ручку уходят в сторону террасы.
— Вот что значит хорошо подобранный костюм, — философски заметил Люциус.
— Ага, — кисло согласился Рудольфус. — Главное, чтобы костюмчик сидел.
Соланж Гайяравтор
|
|
Daylis Dervent
Спасибо за отзыв. Жалко Руди, конечно. Но впредь ему будет наука, что в ряде случаев к деталям нужно относиться внимательнее) |
Охххх... Тоничка в мундире.. *м-да, как гастрономически прозвучало* В общем, это прекрасно.
|
Соланж Гайяравтор
|
|
Тень Шторма
Гастрономически, говорите... Ох, какая почва для фантазий. Но о чем это я.) Спасибо. Рада, что вам понравилось. |
Not-aloneбета
|
|
Теперь все хотят "Тоничку" в мундире, яблоках и кляре! ;)))
|
Соланж Гайяравтор
|
|
Not-alone
Даже страшно станвится от таких перспектив) |
Not-aloneбета
|
|
Соланж Гайяр, это да! Я как раз на днях читала по этой теме ужас ужасный - фик "Ужин с родителями" http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=74103, вот там о каннибализме как раз=)))
|
Соланж Гайяравтор
|
|
Not-alone
Это намек на то, что стоило бы развить тему Тони в яблоках и в кляре?) |
Not-aloneбета
|
|
Соланж Гайяр, ну это на твоё усмотрение, он же - твой любимчик:)))
|
Соланж Гайяравтор
|
|
Not-alone
Вот поэтому мне страшно подавать его в таком виде. Рука не поднимется) |
Not-aloneбета
|
|
Соланж Гайяр, ну тогда пускай себе живёт;)
|
Соланж Гайяравтор
|
|
Not-alone
Вот именно. Таким он лучше выглядит) |
хех, весьма забавно получилось.
спасибо за работу. |
Соланж Гайяравтор
|
|
LorDraco
И вам за отзыв. Заходите к нам еще) |
Чудесная история!)
А Белла, конечно, выбрала Долохова из-за костюмчика - всё дело в мундире и только в нём! xD А Руди немного жалко... но это жизнь, что же тут поделать)) |
Соланж Гайяравтор
|
|
Полярная сова
Рада, что вам понравилось) Это да. Как говаривал один грузинский князь, "одеться сообразно случаю, это все равно,что к месту нужное слово сказать". Вот Долохов это правило усвоил, а у Руди все еще впереди) |
Руди, ты пошто так легко сдался!
|
Соланж Гайяравтор
|
|
Пеппи Чокнутый Носок
Вот даже и не знаю, что сказать. Вступиться за Руди хочется, но возразить нечего. Упустил невесту, оболтус. ) |
Соланж Гайяр
проворонил, так сказать, щастье. |
Соланж Гайяравтор
|
|
Пеппи Чокнутый Носок
Хорошо, хоть официальную часть провести успел. А то сбежала бы невеста с другим. С характером Беллы - очень даже реальный шанс) 1 |
Респект уважуха и дастишфантастишь
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|